표준중국어4 하 Flashcards

(485 cards)

1
Q

독서는 좋은 것, 좋은 책을 읽고, 독서를 즐겨라.

A

读书好,读好书,好读书。
dú shū hǎo, dú hǎo shū, hào dú shū.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

조급해하지 마. 마크가 운전을 하고 있으니, 곧 도착할거야.

A

别着急,马克 正开着车,他马上就到。
bié zháo jí, mǎ kè zhèng kāi zhuó chē, tā mǎ shàng jiù dào.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

어린이 여러분, 우리 같이 숫자를 세어보고, 숫자 세는 법을 배워봐요.

A

小朋友,我们 一起 数数字,学数数。
xiǎo péng you, wǒmen yì qǐ shù shù zì, xué shù shù.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

그는 매번 스스로에게 아주 보기 좋게 한자를 쓰도록 요구합니다.

A

他 要求 自己 每次都 得 把汉语写的特别好看。
tā yào qiú zì ji měi cì dōu dé bǎ hàn yu xiě de tè bié hǎo kàn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

네가 더 커서 이 청바지를 입어 보면, 더 이상 길이가 길지 않을 거야.

A

等你长高了,这条牛

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

제게 그 손잡이 없는 컵을 좀 가져다 주세요.

A

你帮我 把那个没

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

너는 중국에 온 지 1년밖에 안 되었는데 중국어를 이렇게 유창하게 하다니, 정말 대단해!

A

你来中国 才一年,汉语 就说得 这么流利,真厉害!
nǐ lái zhōng guó cái yì nián, hàn yú jiù shuō de zhème liú lì, zhēn lì hai!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

고마워! 사실 내가 어법은 그리 잘하지 못해서 많은 문장을 정확하게 말하지 못해.

A

谢谢!其实 我的语法 不太好,很多句子 说得不太准确。
xiè xie! qí shí wǒ de yǔ fǎ bú tài hǎo, hěn duō jù zi shuō de bú tài zhǔn què.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

하지만 내가 볼 때 너는 중국인과 교류하는데 아무런 문제가 없는 것 같아. 어떻게 한 거야?

A

但是 我看 你跟中国人 交流 没什么问题,你是怎么做到的?
dàn shì wǒ kàn nǐ gēn zhōng guó rén jiāo liú méi shénme wèn tí, nǐ shì zěnme zuò dào de?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

평소에 중국 친구를 많이 사귀어서 그들과 자주 이야기를 하다 보니 듣기와 말하기 능력이 자연스럽게 많이 향상되었어.

A

平时 多交 一些中国朋友,经常 和他们 聊天儿,听说 能力 自然 就能得到 很大的提高。
píng shí duō jiāo yì xiē zhōng guó péng you, jīng cháng hé tāmen liáo tiānr, tīng shuō néng lì zì rán jiù néng dé dào hěn dà de tí gāo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

그 밖에도 나는 네가 중국 신문을 꾸준히 읽어볼 것을 제안하는데, 이렇게 하면 새로운 단어를 많이 배울 수 있어.

A

另外,我建议 你坚持看 中文报纸,这样能学到 很多新词语。
lìng wài, wǒ jiàn yì nǐ jiān chí kàn zhōng wén bào zhǐ, zhè yàng néng xué dào hěn duō xīn cí yǔ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

너 정말 대단하다! 중국 신문도 읽을 수 있다니.

A

你太厉害了!连中文报纸 都看得懂。
nǐ tài lì hai le! lián zhōng wén bào zhǐ dōu kàn de dǒng.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

막 시작했을 때는 분명히 어려울거야.

A

刚开始有肯定有困难,不过遇到不认识的词语,你可以词典,然后写在本子上,有空儿就拿出来复习一下,满满地 就会发现中文报纸也没那么难了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

시험이 끝났어, 너는 네 점수에 만족해?

A

考试 结束了,你 对自己的成绩 满意吗?
kǎo shì jié shù le, nǐ duì zì jǐ de chéng jì mǎn yì ma?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

솔직히 말하면 그다지 만족스럽지 않아.

A

说真的,我不太满意。
shuō zhēn de, wǒ bú tài mǎn yì.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

이번 독해 시험 문제가 너무 많아서 다 못 풀었거든.

A

这次 阅读考试的题 太多了,我没做完。
zhè cì yuè dú kǎo shì de tí tài duō le, wǒ méi zuò wán.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

2시간이면 시간은 넉넉했을 텐데?

A

两个小时的时间 应该 来得及吧?
liǎng ge xiǎo shí de shí jiān yīng gāi lái de jí ba?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

왜냐하면

A

这次主要是因为我先做了 比较难,比较复杂的题,结果花了太多时间,后面简单的题我虽然会,可是时间来不及,最后只好放弃了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q
A

其实 我考得也不怎么样。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q
A

看来

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

네 거실에는 어떻게 곳곳이 다 책이야? 이 책들은 네가 다 즐겨 보는 거야?

A

你的客厅里 怎么到处是书啊?这些书 你都喜欢看吗?
nǐ de kè tīng li zěnme dào chù shì shū a? zhè xiē shū nǐ dōu xǐ huan kàn ma?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

당연하지, 나는 매일 독서를 하거든.

A

当然,我每天都要看书。
dāng rán, wǒ měi tiān dōu yào kàn shū.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

일반 잡지든지 아니면 유명한 소설이든지 책을 펼치기만 하면, 세상에 재미있는 일이 이렇게나 많이 있고, 다양한 삶이 이렇게나 많이 존재한다는 것을 알게 돼.

A

无论是普通杂志,还是著名小说,只要打开它们,就会发现,世界上有那么多有意思得事情,有那么多不一样的生活。
wù lùn shì pǔ tōng zá zhì, hái shì zhù míng xiǎo shuō, zhǐ yaò dǎ kāi tāmen, jiù huì fā xiàn, shi jie shang you name duo you yi si de shi qing, you name duo bu yi yang de sheng hua.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

너는 일이 그렇게 바쁜데, 매일 꾸준히 독서도 할 거라고는 생각지도 못했어.

A

想不到 你工作 那么忙,还能 每天 坚持阅读。
xiǎng bu dào nǐ gōng zuò nàme máng, hái néng měi tīan jiān chí yuè dú.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
만약 3분에 한 페이지를 읽는다면, 30분이면 10페이지를 읽을 수 있어.
如果3分钟读一页书,半个小时就可以读十页。
26
매일 30분씩 독서를 한다면, 한 달이면 300 페이지를 읽을 수 있어서 거의 책 한 권이 돼.
每天花半个小时来读书,一个月就可以读三百页,差不多就是一本书了。
27
맞아. 정말 독서를 좋아하는 사람이라면 어떻게든 시간을 내서 독서하지.
是啊,一个真正爱看书的人 总能找出时间来阅读。
28
꾸준히 독서하면 지식을 늘릴 수 있는 것 외로, 스트레스를 해소하는 데에도 도움이 되고 마음도 가벼워져.
坚持阅读,除了能增加知识外,还能帮助
29
광고는 갈수록 많아져서 거의 없는 곳이 없다.
广告 越来越多,几乎 无处不在。
30
TV에서만 광고를 하는 게 아니라 버스나 지하철에서도 수많은 광고를 하고, 심지어 제가 살고 있는 건물의 엘리베이터에서조차도 3개의 광고를 하고 있어요.
31
만약 너마저도 자신을 싫어한다면, 어떻게 다른 사람이 너를 좋아하게 할 수 있겠니?
32
너 정말 대단하다!
你太厉害了!连中文报纸 都看得懂。
33
小孩子
34
我们更
35
大卫 因为这件事很生气,
36
보아하니 시험을 잘 보려면 착실하게 복습해야 할 뿐만 아니라, 시험 치는 방법에도 주의를 해야겠어. 그렇지 않으면 풀 수 있는 문제도 시간이 없어서 못 풀게 돼.
看来要想考好,
37
그는 분명
他一定有重要的是找你,
38
당신은
你最好 下午四点前 去公司找她,
39
이상적인 광고
理想的广告 不应该 太长,
40
要想
41
去美国留学前 应该先学好英语,
42
어떤 일을 하느냐에 관계없이 방법에 주의해야 하며, 정확한 방법은 우리가 일을 더 잘 할 수 있게 해줍니다.
无论 做什么事 都注意方法,正确的方法 可以 让我们做得更好。 wú lùn zuò shénme shì dōu zhù yì fāng fǎ, zhèng què de fāng fǎ kě yǐ ràng wǒmen zuò dé gèng hǎo.
43
이번 시합에서 그는 이미 자신의 최고 실력을 발휘했기 때문에, 결과가 어떠한지에 관계없이 우리는 그와 함께 기뻐해야 해요.
无论 比赛 他已经打出了 自己 最好的水平,无论结果怎么样,我们都应该为他高兴。 wú lùn bǐ sài tā yǐ jīng dǎ chū le zì jǐ zuì hǎo de shuǐ píng, wú lùn jié guo zěnme yàng, wǒmen dōu yīng gāi wèi tā gāo xìng.
44
这次
45
她都
46
我们
47
조사에 따르면, 독서 능력이 좋은 사람은 일자리를 쉽게 구할 뿐만 아니라, 월급도 비교적 높습니다.
根据调查,阅读能力好的人,不但 容易找到工作,而且工资也比较高。 gēn jù diào chá, yuè dú néng lì hǎo de rén, bú dàn róng yì zhǎo dào gōng zuò, ér qiě gōng zī yě bǐ jiào gāo.
48
어떻게 해야 자신의 독서 능력을 효과적으로 향상시킬 수 있을까요?
怎么 才能有效 提高 自己的阅读能力呢? zěnme cái néng yǒu xiào tí gāo zì jǐ de yuè dú néng lì ne?
49
독서 필기를 하는 것이 그중 하나의 좋은 방법입니다.
做读书笔记 就是 其中一种好方法。 zuò dú shū bǐ jì jiù shì qí zhōng yì zhǒng hǎo fāng fǎ.
50
독서 필기에는 여러 종류가 있는데, 가장 간단한 것은 자신이 좋아하거나 유용하다고 생각하는 구절이나 문장을 기록하는 것입니다.
读书笔记 有很多种,最简单的 就是 把自己喜欢 或者 觉得有用的词语和句子 记下来。 dú shū bǐ jì yǒu hěn duō zhǒng , zuì jiǎn dān de jiù shì bǎ zì jǐ xǐ huan huò zhě jué de yǒu yòng de cí yǔ hé jù zì xià lai.
51
그 밖에, 글 한 편이나 책 한 권을 다 읽은 후에 중요한 내용과 자신의 생각을 적을 수도 있습니다.
另外,在看完一篇文章 或一本书之后,还可以 把它的主要内容和自己的想法 写下来。 lìng wài, zài kàn wán yì piān wén zhāng huò yì běn shū zhī hòu, hái kě yǐ bǎ tā de zhǔ yào nèi róng hé zì jǐ de xiǎng fǎ xiě xià lai.
52
그러나 당신은 책에 있는 내용을 전적으로 믿어서는 안 되고, 자신의 생각과 판단을 가지고 있어야 합니다.
然而,你不能完全相信 书本上的内容,要有自己的看法和判断。 rán ér, nǐ bù néng wán quán xiāng xìn shū běn shang de nei rong, yao you zi ji kan fa he pan duan.
53
꾸준히 독서 필기를 하면 독서 능력 향상에 많은 도움이 됩니다.
坚持做读书笔记,对提高阅读能力 有很大帮助。
54
55
书里的知识 都是正确的
56
虽然这句话 只用了 三个相同的汉字,但是不同的顺序 却表示了 不同的意思。 suī rán zhè jù huà zhǐ yòng le sān ge xiāng tóng de hàn zì, dàn shì bù tóng de shùn xù què biǎo shì le bù tóng de yì si.
57
首先,“读书好” 说的是读书有很多好处。 shǒu xiān, "dú shū hǎo" shuō de shì dú shū yǒu hěn duō hǎo chù.
58
其次,每个人的时间 都是有限的,不可能 吧世界上 每一本书 都读完,所以要读好的书。 qí cì, měi ge rén de shí jiān dōu shì yǒu xiàn de, bù kě néng bǎ shì jiè shang měi yì běn shū dōu dú wán, suǒ yǐ yào dú hǎo de shū.
59
最后,“好读书” 就是 要养成阅读的习惯,使读书 真正 成为 自己的兴趣爱好。 zuì hòu, "hǎo dú shū" jiù shì yào yǎng chéng yuè dú de xí guàn, shǐ dú shū zhēn zhèng chéng wéi zì jǐ de xìng qù aì hào.
60
阅读 有 许多好处,它能丰富 你的知识,让你找到解决问题的方法。 yuè dú yǒu xǔ duō hǎo chù, tā néng fēng fù nǐ de zhī shi, ràng nǐ zhǎo dāo jiě jué wèn tí de bàn fǎ.
61
同时,它还会丰富 你的情感,使你的知识,让你找到 解决问题的看法。 tóng shí, tā hái huì fēng fù nǐ de qíng gǎn, ràng nǐ zhǎo dào jiě jué wèn tí de bàn fǎ.
62
所以,让阅读 成为 你的习惯吧! suǒ yǐ, ràng yuè dú chéng wéi nǐ de xí guàn ba!
63
그는 비록 많은 실패를 했지만, 끝까지 포기하지 않았어요.
他 虽然失败了 很多次,然而一直没有放弃。
64
很多人
65
他从
66
把简单
67
因为
68
在学习汉语
69
70
他是我们
71
72
还在一个公司工作
73
无论
74
无论
75
无论如何,我都不会离开你。
76
不管
77
工作
78
虽然
79
80
幽默
81
如果
82
医生
83
中国
84
85
虽然
86
87
88
这是
89
时间
90
听说
91
这个
92
上面
93
이번 사업이 아직까지 성사되지 않았다고 들었어.
听说 这次生意 你到现在 还没谈成。 tīng shuō zhè cì shēng yi nǐ dào xiàn zài hái méi tán chéng.
94
내 이전 경험에 비추어 보면 이미 성사되었어야 하는데, 이번에는 나도 어디에서 문제가 생긴 건지 모르겠어.
按我以前的经验,早应 谈成了,这次 我也不知道 哪儿 出了 问题。 aǹ wǒ yǐ qián de jīng yàn, zǎo yīng gāi tán chéng le, zhè cì wǒ yě bù zhī dào nǎr chū le wèn tí.
95
“규칙과 경험은 움직이지 않지만, 사람은 살아 움직인다" 라는 말이 있잖아.
有句话叫 ”规定和经验是死的,人是活的“。 yǒu jù huà jiào "guī dìng hé jīng yàn shì sǐ de, rén shì huó de".
96
"규칙"과 "경험"으로 문제를 해결할 수 없을 때는 스스로의 태도와 생각을 한번 바꿔보도록 해.
当 “规定” 和 “经验” 不能解决 问题时,建议你改变一下自己的态度和想法。 dāng "guī dìng" hé "jīng yàn" bù néng jiě jué wèn tí shí, jiàn yì nǐ gǎi biàn yí xià zì jǐ de tài dù hé xiǎng fǎ.
97
많은 경우에 나는 과거 경험에 근거하여 일을 처리했는데, 아쉽게도 경험이 전부 맞는 것은 아니더라고.
很多时候,我都习惯 根据过去的经验做事,可惜,经验不是全部都是对的。 hěn duō shí hou, wǒ dōu xí guàn gēn jù guò qù de jīng yàn zuò shì, kě xī, jīng yàn bú shì quán bù dōu shì duì de.
98
해결할 수 없는 문제에 맞닥뜨렸을 때, 우리는 이전에는 가 본 적이 없는 길을 가 봐야 해. 어쩌면 이렇게 해서 문제 해결 방법을 찾게 될 수도 있지.
遇到 不能解决的问题时,我们应该试着走走 以前从来没走过的路,也许这样 就能找到 解决问题的方法了。 yu dao bu neng jie jue de wen ti shi, women ying gai shi zhe zou zou yi qian cong lai mei zon guo de lu, ye xu zhe yang jiu neng zhao dao jie jue wen ti de fang fa le.
99
좋아, 내가 동료와 다시 잘 상의해 볼게. 문제를 제때에 발견하고, 문제 해결 방법을 정확하게 찾아 낼 수 있으면 좋겠어.
好,我再跟同事 商量商量,希望 能及时 发现问题,并且 准确地 找到 解决问题的方法。 hǎo, wǒ zài gēn tóng shì shāng liang shāng liang, xī wàng néng jí shí fā xiàn wèn tí, bìng qiě zhǔn què de zhǎo dào jiě jué wèn tí de fāng fǎ.
100
엄마, 제가 얼마 전에 산 바지 좀 보세요. 세탁 후에 어쩜 이렇게 색이 보기 흉하게 되었을까요?
妈,您看 我刚买的裤子,洗完以后 颜色 怎么变得 怎么难看呢? mā, nín kàn wǒ gāng mǎi de kù zi, xǐ wán yǐ hòu yán sè zěnme biàn de zheme nan kan ne?
101
보아하니 옷에서 색이 빠졌구나. 세탁할 때 물에 소금을 조금 넣으면 이렇게 되지 않는단다.
看来是掉颜色了,你洗的时候 在水里 加点儿盐 就不会这样了。
102
소금을 넣어요? 소금은 요리할 때 쓰는 거 아니에요? 설마 소금이 옷에서 색이 빠지지 않게도 할 수 있나요?
放盐?盐不是用来做饭的吗?难道它还能让衣服不掉颜色?
103
그럼. 어떤 옷들은 처음 세탁할 때 색이 빠지기도 해. 사실 이 문제를 해결하는 방법은 아주 많아.
当然。有些衣服 第一次洗的时候 会掉颜色,其实有很多方法 可以解决这个问题。
104
소금 한 스푼을 물에 넣고 세탁하는 것이 가장 간단한 방법이지.
在水里 加 勺盐 再洗时 最简单的方法。 zài shuǐ lǐ jiā sháo yán zài xǐ shì zuì jiǎn dān de fāng fǎ.
105
소금물로 새 옷을 세탁하면, 옷을 아무리 오래 입고 세탁을 아무리 많이 해도 옷 색깔이 쉽게 빠지지 않는단다.
用盐水 来先洗衣服,这样 穿得再久,洗的次数 再多,衣服也不容易掉颜色。 yòng yán shuǐ lái xǐ xīn yī fu, zhè yàng chuān de zài jiǔ, xǐ de cì shù zài duō, yī fu yě bù róng yì diào yán sè.
106
소금이 옷 색깔을 보호하는 역할을 한다는 건 처음 들어요. 생활 속에는 교과서에서 배울 수 없는 지식들이 정말 많네요.
我第一次听说 盐有保护衣服颜色的作用,生活中 还真有不少课本上 无法学到的知识。 wǒ dì yī cì tīng shuō yán yǒu bǎo hù yī fu yán sè de zuò yòng, shēng huó zhōng hái zhēn yǒu bù shǎo kè běn shang wú fǎ xué dào de zhī shi.
107
실제로 많은 문제의 답은 생활 속에서 찾을 수 있단다.
实际上,很多问题的答案 都可以 从生活中 找到。 shí jì shang, hěn duō wèn tí de dá àn dōu kě yǐ cóng shēng huó zhōng zhǎo dào.
108
그렇지만 네 눈으로 발견하고, 발견한 것들을 마음으로 총정리해야 해.
但这需要 你用眼睛 去发现,用心 去总结。 dàn zhè xū yào nǐ yòng yǎn jing qù fā xiàn, yòng xīn qù zǒng jié.
109
왕 교수님, 오늘 교수님의 수업을 듣고 나니 교수님의 수업이 왜 그렇게 학생들에게 인기가 있는지 드디어 알게 되었어요.
王教授,今天 听完 您的这节课,我终于明白为什么您的课 那么受学生欢迎了。 wáng jiào shòu, jīn tiān tīng wán nín de zhè jié kè, wǒ zhōng yú míng bai wèi shénme nín de kè nàme shòu xué sheng huān yíng le.
110
감사합니다! 제 수업에 대한 생각을 좀 더 자세히 얘기해 주실래요?
谢谢!您能 详细谈谈 对我的课的看法吗? xiè xie! nín néng xiáng xì tán tan duì wǒ de kè de kàn fǎ ma?
111
저는 교수님께서 학생들을 아주 잘 이해하시고, 복잡한 문제를 항상 가장 쉬운 방법으로 명확히 설명하여 모든 학생들이 다 알아들을 수 있게 하신다는 걸 알아냈어요.
我发现 您对学生 特别了解,而且总是能用 最简单的方法 把复杂的问题 解释清楚,让每个学生 都能听懂。 wǒ fā xiàn nín duì xué sheng tè bié liǎo jiě, ér qiě zǒng shì néng yòng zuì jiǎn dān de fāng fǎ bǎ fù zá de wèn tí jiě shì qīng chu, ràng měi ge xué sheng dōu néng tīng dǒng.
112
이 점은 저희가 배울만한 가치 있는 점입니다.
这一点 真是 值得 我们好好儿学习。 zhè yì diǎn zhēn shì zhí dé wǒmen hǎo hāor xué xí.
113
별말씀을요. 이건 단지 제가 모든 학생들의 능력 수준을 비교적 잘 이해하고 있기 때문일 거예요.
哪里哪里,这只是 因为 我对每个学生的能力水平 比较理解。 nǎ li nǎ li, zhè zhǐ shì, yīn wèi wǒ duì měi ge xué shéng de néng lì shuǐ píng bǐ jiào liǎo jiě.
114
그럼 교수님께서 생각하시기에 교사에게 가장 힘든 일은 무엇인가요?
那您认为 对于 老师 来说,什么是最难做到的? nà nín rèn wéi duì yú lǎo shī lái shuō, shénme shì zuì nán zuò dào de?
115
세상에 완전히 같은 잎사귀가 없듯이, 마찬가지로 세상에 완전히 똑같은 사람도 없습니다.
世界上 没有 完全相同的叶子,同样地,世界上也没有完全一样的人。 shì jiè shang méi yǒu wán quán xiāng tóng de yè zi, tóng yàng de, shì jiè shang yě méi yǒu wán quán yí yàng de rén.
116
그래서 학생을 교육할 때 학생의 특징에 따라 다른 방법을 선택해야 하지요.
所以,在教育学生时,要根据学生的特点 选择 不同的方法。 suǒ yǐ, zài jiào yù xué sheng shí, yào gēn jù xué sheng de tè diǎn xuǎn zé bù tóng de fāng fǎ.
117
이것이 제가 생각하기에 가장 쉽지 않은 일입니다.
我想 这应该是 最不容易做到的。 wǒ xiǎng zhè yīng gāi shì zuì bù róng yì zuò dào de.
118
이런 종류의 식물에서 핀 꽃은 보통 꽃보다 많이 크며, 아주 예뻐요.
这种植物 开的花 比普通的花 太很多,并且特别漂亮。 zhè zhǒng zhí wù kāi de huā bǐ pǔ tōng de huā tài hěn duō, bìng qiě tè bié piào liang.
119
그는 일을 매우 열심히 하고, 풍부한 경험도 있어서 그에게 맡기는 것은 매우 적절해요.
他做事 很认真,并且有丰富的经验,让他
120
이 집은
这房子家
121
좋아, 내가 동료와 다시 잘 상의해볼게.
好,我再跟
122
일은 이미 일어났고, 당신이 아무리 후회해도 바꿀 방법이 없으니 슬퍼하지 마세요.
事情已经发生了,你再后悔也 无法改变,别伤心了。
123
만약 우리가 어떤 생각을 가지고 있는데 다른 사람이 동의하지 않거나 지지하지 않는다 하더라도, 말을 해서 그들이 우리의 생각을 알게 해야 해요.
如果 我们有什么看法,不管 别人再怎么不同意,
124
이 일에 대해서 저는 여러분과 생각이 다릅니다.
对于这件事,我跟大家的看法 不同。 duì yú zhè jiàn shì, wǒ gēn dà jiā de kàn fǎ bù tóng.
125
중국 사람에게 춘절은 일 년 중 가장 중요한 명절로, 춘절 때 사람들은 각양각색의 새해맞이 행사를 엽니다.
对于中国人来说,春节是一年之中 最重要的节日,春节的时候 人们会举行各种个样的迎新年活动。 duì yú zhōng guó rén lái shuō, chūn jié shì yì nián zhī zhōng zuì zhòng yào de jié rì, chūn jié dí shí hòu rénmen huì jǔ xíng gè zhǒng gè yàng de yíng xīn nián huó dòng.
126
사람은 모두 언어를 사용할 수 있지만, 어떻게 언어를 사용하여 말을 잘 하는가는 하나의 예술입니다.
人人 都会使用语言,但是 怎么用语言 把说 活好 却是一门艺术。 rén rén dōu huì shǐ yòng yǔ yán, dàn shì zěnme yòng yǔ yán bǎ huà shuō hǎo yì mén yì shù.
127
한 사람이 어떻게 말을 하는지를 보면 종종 그가 어떤 사람인지를 비교적 명확하게 판단할 수 있습니다.
看一个人 怎么说话,往往可以 比较准确的 判断出 他是一个什么样的人。 kàn yí ge rén zěnme shuō huà, wǎng wǎng kě yǐ bǐ jiào zhǔn què de pàn duàn chū tā shì yí ge shénme yàng de rén.
128
어떤 사람은 마음속으로 생각한 바를 입 밖으로 그대로 내뱉는데, 설령 그것이 다른 사람의 결점이더라도 그는 직설적으로 말할 것입니다.
有的人心里 怎么想,嘴上 就怎么说,即使是别人的缺点,他也会直接说出来。 yǒu de rén xīn li zěnme xiǎng, zuǐ shang jiù zěnme shuō, jí shǐ shì bié rén de quē diǎn, tā yě huì zhí jiē shuō chū lai.
129
이러한 사람은 진실하더라도 다른 사람의 오해를 불러일으킬 수 있습니다.
这样的人 虽然很诚实,但是可能 会引起 别人的误会。 zhè yàng de rén suī rán hěn chéng shí, dàn shì kě néng huì yǐn qì bié rén de wù huì.
130
어떤 사람은 다른 사람의 결점을 발견했더라도 오히려 직설적으로 지적하지 않고 다른 방법을 통해 일깨워주어 그가 자신의 결점을 깨닫도록 합니다.
有的人 虽然也看到了 别人的缺点,但却不会直接 指出来,而是通过别的方法来提醒,让他认识到自己的缺点。 yǒu de rén suī rán yě kàn dào le bíe rén de quē diǎn, dàn què bú huì zhí jiē zhǐ chū lai, ér shì tōng guò bié de fāng fǎ lái tí xǐng, ràng tā rèn shi dào zì jǐ de quē diǎn.
131
이러한 사람에게 사람들은 친밀감을 더 느낍니다.
这样的人 会让人 觉得 更友好。 zhè yàng de rén huì ràng rén jué de gèng yǒu hǎo.
132
어떤 일을 하든지 방법에 주의해야 하는데, 공부가 특히 그렇습니다.
无论做什么事情,都要注意方法,学习 尤其是这样。 wú lùn zuò shénme shì qing, dōu yào zhù yì fāng fǎ, xué xí yóu qí shì zhè yàng.
133
올바른 방법을 사용하여 일을 하면 '사반공배' 할 수 있습니다.
使用 正确的方法,我们 做起事 来能 “事半功倍”。 shǐ yòng zhèng què de fāng fǎ, wǒmen zuò qǐ shì lái néng "shì bàn gōng bèi".
134
다시 말해 시간을 절약할 수 있고 비교적 적은 힘을 들여 더 나은 효과를 얻는다는 의미입니다.
也就是说,能节约时间,用较少的力气,取得 更好的效果。 yě jiù shì shuō, néng jié yuē shí jiān, yòng jiào shǎo de lì qi, qǔ dé gèng hǎo de xiào guǒ.
135
반대로 만약 방법이 잘못되었다면, 5배 심지어 10배의 시간을 쓴다 하더라도 임무를 완성할 수 없고, 결국 '사배공반'이 될 것입니다.
相反,如果方法不对,可能花五倍 甚至十倍的时间 都不能完成任务,结果变成了 “事倍功半”。 xīang fǎn, rú guǒ fāng fǎ bú duì, kě néng huā wǔ bèi shèn zhì shí bèi de shí jiān dōu bù néng wán chéng rèn wu, jié guǒ biàn chéng le "shì bèi gōng bàn".
136
여러분이 한 가지 주의해야 할 점은 타인의 방법이 효과적이라고 해서 반드시 자신에게도 적합하지는 않다는 점입니다.
有一点 需要 提醒大家,别人的方法 也许有效,但是并不一定适合自己。 yǒu yì diǎn xū yào tí xǐng dà jiā, bié rén de fāng fǎ yě xǔ hěn yǒu xiào, dàn shì bìng bù yí dìng shì hé zì jǐ.
137
그러므로 우리는 다른 사람의 의견을 귀담아 듣는 동시에 심사숙고해야 하며, 다른 상황에서는 다른 방법을 선택해야 합니다. 그래야 가장 좋은 효과를 얻을 수 있습니다.
因此,我们应该 在听取别人意见的同时,仔细看路一下,在根据不同的情况选择不同的方法,这样才能达到 最好的效果。 yin ci, women ying gai zai ting qu bie ren yi jian de tong shi, zi xi kan lu yi xia, zai gen ju bu tong de qing kuang xuan ze bu tong de fang fa, zhe yang cai neng da dao zui hao de xiao guo.
138
작은 일을 끝마치는 것이 큰일을 완성하는 첫걸음이므로, 작은 일을 할 때마다 하나의 공부 기회로 삼아야 해요.
做好小事是完成大事的第一步,因此,件件小事都应该被看成事
139
바이 선생은 매일 그 커피숍에 잠시 앉아있으려고 가는데
140
만약 이전 방법을 계속 사용한다면,
141
조사 결과가 그들이 생각한 것과는 대부분이
142
나는 원래 임무가 순조롭게 끝날 줄 알았고, 일이
143
이번 조사 계획에 대하여 사장님은 아주 만족스러워했어요.
对于这次调查计划,经理 特别满意。 duì yú zhè cì diào chá jì huà, jīng lǐ tè bié mǎn yì.
144
이번 조사 계획에 관하여 사장님은 분명하지 않은 점이 많다고 말씀하셨어요.
对于这次调查计划,经理说 有很多不清楚的地方。 duì yú zhè cì diào chá jì huà, jīng lǐ shuō yǒu hěn duō bù qīng chu de dì fāng.
145
도움을 필요로 하는 많은 사람들에게 그는 친절하고 참을성 있게 도움을 줄 것입니다.
对于每个需要帮助的人,他都会热情,
146
행복이 무엇인지에 관하여 사람마다 각자 다른 견해를 가지고 있습니다.
关于什么事幸福,每个人 都有自己不同的1看法。
147
중국 경제의 몇 가지 문제점에 관하여
关于中国经济的几个问题。 guān yú zhōng guó jīng jì de jǐ gè wèn tí.
148
对于
149
关于
150
怎样
151
现在人们
152
昨天 在报纸上 看到一篇
153
샤오시아, 너희 할아버지의 경극 노래 실력은 정말 전문가 수준이야.
小夏,你爷爷 京剧唱得真专业。 xiǎo xià, nǐ yé ye jīng jù chàng de zhēn zhuān yè.
154
나는 너희 할아버지가 경극 배우이신 줄 알았다니까.
我还以为 他是京剧演员呢。 wǒ hái yǐ wéi tā shì jīng jù yǎn yuán ne.
155
맞아, 그는 원래 경극 배우셨어.
对啊,他本来就是京剧演员。 duì a, tā běn lái jiù shì jīng jù yǎn yuán.
156
젊었을 때 우리가 살던 곳에서는 꽤 유명하셨고, 관중들에게 많은 사랑을 받으셨어.
年轻时 在我们那儿 很有名,深受 观众们的喜爱。 nián qīng shí zài wǒmen nàr hěn yǒu míng, shēn shòu guān zhòng men de xǐ aì.
157
너희 할아버지는 경극에 대해 아주 깊은 애정을 갖고 계시겠구나.
你爷爷 一定 对京剧 有着 很深厚的感情。 nǐ yé ye yí dìng duì jīng jù yǒu zhe hěn shēn hòu de gǎn qíng.
158
맞아. 그는 8살 때 무대에 올라 공연을 시작한 이래로 지금까지 약 60년 넘게 노래를 부르셨는데, 이 예술 분야에 대한 그의 애정은 지금까지 변한 적이 없어.
是啊,他8岁 就开始上台演出,到现在大概唱了 60多年了,他对着门艺术的喜爱 从来 没有改变过。
159
그 말은 네가 경극을 즐겨 듣는 것도 너희 할아버지의 영향이라는 뜻이구나?
这么说 你喜欢听京剧 也是受了你爷爷的影响? zeǹme shuō nǐ xǐ huan tīng jīng jù yě shì shòu le nǐ yé ye de yǐng xiǎng?
160
어렸을 때 나는 그의 공연을 자주 보러 갔어.
我小时后 经常去看 他的演出。 wǒ xiǎo shí hou jīng cháng qù kàn tā de yǎn chū.
161
평소에 할아버지는 나에게 경극 속의 많은 역사 이야기를 들려주기도 하셔서, 나는 많은 지식들을 배울 수 있었지.
平时 他还给我讲 很京剧里的历史故事,让我学到了很多知识。 píng shí tā hai gei wo jiang hen duo jing ju li de li si
162
미국에서 온 외국 유학생인 네가 경극을 이렇게 잘 부를 거라고는 정말 생각지도 못했어.
真没想到 你一个 来自美国的外国留学生,能把京剧 唱得这么好。 zhēn méi xiǎng dào nǐ yí ge lái zì měi guó de wài guó liú xué shēng, néng bǎ jīng jù chàng de zhème haǒ.
163
나는 주로 TV 속 경극을 따라 부르며 배웠고, 그 다음에는 몇 번이고 되풀이하여 연습하여 간혹 중국 사람들과 함께 몇 마디 부를 수 있게 되었어.
我常常 跟着电视 学唱 京剧,然后一遍一遍地 练习,偶尔 跟中国人 一起唱上几句。 wǒ cháng cháng gēn zhe diàn shì xué chàng jīng jù, rán hòu yí biàn yí biàn de liàn xí, ǒu ěr gēn zhōng guó rén yì qǐ chàng shang jǐ jù.
164
설마 너는 지금까지 경극 관련 전문 교육을 받아본 적이 없는 거야?
难道 你从来 没有接受过 京剧方面的专门教育吗? nań dào nǐ cóng lái méi yǒu jiē shòu guo jīng jù fāng miàn de zhuān mén jiào yù ma?
165
놀라지 마. 나는 전에 음알을 공부한 적이 있어서 음악적인 기초를 어느 정도는 가지고 있어.
别吃惊,因为 我以前学习过音乐,有 一些音乐基础。 bié chī jīng, yīn wèi wǒ yǐ qián xué xí guo yīn yuè, you yi xie yin yue ji chu.
166
또 경극과 같은 이러한 예술 공연에 매우 흥미가 있어서 비교적 쉽게 경극의 창법을 익힐 수 있었어.
又 对京剧 这种表演艺术 非常感兴趣,所以能比较容易地 学会它的唱法。 yòu duì jīng jù zhè zhǒng biǎo yǎn yì shù fēi cháng gǎn xìng qù, suǒ yǐ néng bǐ jiào róng yì de xué huì tā de chàng fǎ.
167
정말 대단하다! 의외로 많은 중국인도 알아듣지 못하는 경극을 네가 할 줄 알다니.
你真厉害!竟然 连很多中国人 都听不懂的京剧也能学会。 nǐ zhēn lì hai! jìng rán lián hěn duō zhōng guó rén dōu tīng bu dǒng de jīng jù yě néng xué huì.
168
나는 그래도 유행 음악 듣는 걸 더 좋아해.
我还是 比较喜欢听 流行音乐。 wǒ hái shi bǐ jiào xǐ huan tīng liú xíng yīn yuè.
169
그건 네가 경극의 창법을 이해하지 못해서야. 음악 방면에서 경극은 내게 많은 새로운 아이디어를 주었어.
那是你不了解 京剧的唱法,在音乐方面,京剧 给了 我很多新的想法。 nà shì nǐ bù liǎo jiě jīng jù de chàng fǎ, zài yīn yuè fāng miàn, jīng jù gěi le wǒ hěn duō xīn de xiǎng fǎ.
170
게다가 나는 경극의 몇몇 특징들을 내 음악 속에 가미시켜 아주 좋은 효과를 거두었어.
我还 把京剧的一些特点 增加到了 自己的音乐中,达到了 很好的效果。 wǒ hái bǎ jīng jù de yì xiē tè diǎn zēng jiā dào le zì jǐ de yīn yuè zhōng, dá dào le hěn hǎo de xiào guǒ.
171
교장 선생님, 외국 유학생들이 중국 문화를 잘 이해하지 못해서 가끔은 그들과 중국인 간의 정상적인 교류에 영향을 줍니다.
校长,因为 外国留学生 不了解 中国文化,有时候 会影响 他们和中国人之间的正常交流。 xiào zhǎng, yīn wèi wài guó liú xué shēng bù liǎo jiě zhōng guó wén huà, yǒu shí hou huì yǐng xiǎng tāmen hé zhōng guó rén zhī jiān de zhèng cháng jiāo liù.
172
심지어 오해를 불러일으켜 번거로운 일이 생길 수도 있기 때문에 저희는 중국 전통 문화제 행사 개최를 신청하고 싶습니다.
甚至 还可能 引起误会,带来麻烦。所以 我们 想申请 举办 一次中国传统文化节 活动。 shèn zhì hái kě néng yin qi wu hui, dai lai ma fan. suo yi women xiang shen qing ju ban yi ci zhong guo chuan tong wen hua jie huo dong.
173
선생님들의 생각이 아주 훌륭하네요. 문화제 행사를 열면 한 편으로는 각국의 학생들이 중국을 더 잘 이해할 수 있을 테고, 다른 한편으로는 학생들에게 서로 교류하고 공부할 수 있는 기회를 제공할수 있겠네요.
你们的想法很好,举办文化节活动,一方面能让各国学生 更好地了解中国,另一方面也能为学生们提供互相交流和学习的机会。 nimen de xiang fa hen hao, ju ban wen hao,
174
지지해주셔서 감사합니다!
谢谢 您的支持! xiè xie nín de zhī chí!
175
지난번 봄놀이 행사를 선생님들이 아주 재미있게 준비하여 모두들 즐겁게 놀았어요.
上次的春游活动 你们办得非常有趣,大家都玩儿得很开心。 shàng cì de chūn yóu huó dòng nǐmen bàn de fēi cháng yǒu qù, dà jiā dou wanr de hen kai xin.
176
이번 행사도 계속해서 선생님께서 맡아 주시기를 바라요. 이번에도 반드시 성공할 거라고 믿습니다.
这次活动 继续 由你负责,相信也一定会很成功。
177
저희는 돌아가서 회의를 열어 의논하고, 금요일 전까지 상세한 계획서를 보내드리도록 하겠습니다.
我们回去就开心讨论,星期五之前 把详细的计划书 发给您。
178
좋습니다. 준비하는 과정에 문제가 생기면, 저를 바로 찾아오셔도 돼요.
好的。准备过程中 有什么问题,你们 可以直接来找找我。 hǎo de. zhǔn bèi guò chéng zhōng yǒu shénme wèn tí, nǐmen ke yi lai zhao wo.
179
그는 8살 때 무대에 올라 공연을 시작한 이래로 지금까지 약 60년 넘게 노래했지만, 이 예술 분야에 대한 그의 애정은 지금까지 변한 적이 없어요.
180
이 전통문화제 행사 개최에 관한 당신의 계획에 대해 나는 아마 교장 선생님이 동의하실 거라고 생각해요.
181
얼마간의 학습을 통해
182
저희가 조사한 700명에 가까운 회사원 중,
183
클로버의 잎은
184
규정에 따라 이 일은 왕 의사가 책임져야 해요.
按照规定,这件事情 应该 由王大夫负责。
185
'유머' 라는 이 단어는 린위탕 선생이 최초로 번역했습니다.
186
筷子在中国 大约已经 有3000多年的历史了。
187
对外国人来说,使用筷子吃饭 并不容易,所以,
188
不过,如果 你认为 每个中国人 都会正确使用筷子,那就错了。
189
有人 在互联网上 专门进行过调查,结果发现 每六个中国人中 就有一个使用筷子的方法是错误的。
190
如果你想正确使用筷子,那就好好练习吧。
191
차는 중국에서 몇 천 년의 역사를 가지고 있으며, 중국에서 가장 흔하게 볼 수 있는 음료입니다.
茶在中国 有 几千年的历史,是中国 最常见的饮料。 chá zài zhōng guó yǒu jǐ qiān nián de lì shǐ, shì zhōng guó zuì cháng jiàn de yǐn liào.
192
가장 이른 시기에 차는 일종의 약으로만 간주되었을 뿐, 음료는 아니었습니다.
最早的时候,茶只是被当作 一种药,而不是饮料。 zuì zǎo de shí hou, chá zhǐ shì bèi dàng zuò yì zhǒng yào, ér bú shì yǐn liào.
193
그 후로 차에 대한 사람들의 인식이 깊어지면서 서서히 차를 갈증 해소의 음료로 여기기 시작하였고, 중국의 차 문화가 서서히 생겨났습니다.
后来,随着人们 对查的认识的加深,慢慢开始 把它当作
194
중국에서 차를 마시는 것은 매우 보편적인 생활 습관입니다.
在中国,喝茶时一种十分普遍的生活习惯。
195
많은 중국인들에게 차를 마시는 것은 이미 그들의 생활에서 필수불가결한 일부분이 되었습니다.
对魂多中国人来说,喝茶一成为他们生活中 不可缺少的一部分。
196
그러나 어떤 음료는 이름이 '차' 이기는 하지만 실제로는 차가 아닙니다.
但是有的饮料 虽然名字叫 “茶”,却并不是真正的茶。
197
예를 들어 광둥성 사람들이 즐겨 마시는 '냉차'는 맛이 조금 쓴데, 중국의 한방약으로 만든 음료이기 때문입니다.
比如 广东省的人 爱喝 “凉茶”,它的味道 稍微有点儿苦,其实是一种 用 中药做成的饮料。 bǐ rú guǎng dōng shěng de rén ài hē de "liáng chá", tā de wèi dào shāo wēi yǒu diǎnr kǔ, qí shí shì yì zhǒng yòng zhōng yào zuò chéng de yǐn liào.
198
여러분 주목해 주세요
199
성공한 언어 학습자는 공부에 있어서 언제나 적극적이고
200
사회가 발전함에 따라
201
어떤 사람들은 자신의 삶을 위해
202
그는 늘 자신이 독서를 아주 좋아한다고 말하지만, 그는 이 책을 한 달 동안 겨우 5쪽 읽었어요. 아마 일이 너무 바쁘기 때문일 거예요.
他总说 自己特别喜欢看书,可是这本书 他看了 一个月 才看到第5页,大概/也许是因为工作太忙吧。
203
라오장은 줄곧 시간을 잘 지키고 지금까지 회의에 지각한 적이 없어요.
老张 这个人 一直很准时,开会 从来 不迟到。今天 到现在 还没来,大概是什么事情,你打个电话 问问他吧。 lǎo zhāng zhè ge rén yì zhí hen zhǔn shí, kāi huì cóng lái bu chí dào. jīn tiān dào xiàn zài hái méi lái, dà gài shì shénme shì qing, ni dǎ gè diàn huà wèn wen tā ba.
204
이번 영화 예술제는 아마 베이징에서 개최될 거예요.
这次 电影艺术节 也许 会在北京 举行。 zhè cì diàn yǐng yì shù jié yě xǔ huì zài běi jīng jǔ xíng.
205
대략 3분의 2의 사람들이 이렇게 하는 것에 반대합니다.
大概 有三分之二的人 反对 这样做。 dà gài yǒu sān fēn zhī èr de rén fǎn duì zhè yàng zuò.
206
나는 원래 법률을 공부할 생각이었지만, 나중에 신문 방송에 더 흥미를 느낀다는 것을 알게 되었어요. 나는 아마 이후에 기자가 될지도 모르겠어요.
我 原来 想学习 法律,不过 后来 我发现 自己 对新闻 更感兴趣,也许以后 我会成为一名记者。 wǒ yuán lái xiǎng xué xí fǎ lù, bú guò hòu lái wǒ fā xiàn zì jǐ duì xīn wén gèng gǎn xìng qù, ye xu yǐ hòu wǒ huì chéng wéi yì míng jì zhě.
207
어떤 일을 하든지 미리 계획을 세우는 것이 가장 좋아요. 계획을 아주 상세하게 짤 필요는 없지만, 대략적인 생각은 반드시 가지고 있어야 해요.
不管做 什么事情,最好提前做计划,不用安排得特别详细,但必须有一个大概的想法。 bù guǎn zuò shénme shì qing, zuì hǎo tí qián zuò jì huà, bú yòng ān pái dé tè bié xiáng xì, dàn bì xū yǒu yí gè dà gài de xiang fǎ.
208
당신 주변의 환경 오염 상황은 어떤가요?
你身边的环境污染情况 怎么样? nǐ shēn biān de huán jìng wū rǎn qíng kuàng zěnme yàng?
209
현재 환경 오염의 주요 원인에 어떤 것들이 있다고 생각하나요?
你认为 现在 环境污染的主要问题 有哪些? nǐ rèn wéi xiàn zài huán jìng wū rǎn de zhǔ yào wèn tí yǒu nǎ xiē? 注意 zhù yì
210
환경 오염이 어떤 원인들로 인해 초래되었다고 생각하나요?
你认为 环境污染是 由哪些原因 造成的? nǐ rèn wéi huán jìng wū rǎn shì yóu nǎ xiē yuán yīn zào chéng de?
211
이건 내일 당신이 출장가면서 가져가야 할 수건, 치약, 칫솔이니 이것들을 캐리어 안에 넣도록 해.
这是 明天 你出差 要带的毛巾,牙膏和牙刷,把它们 放到 箱子里吧。 zhè shì míng tiān nǐ chū chāi yào dài de máo jīn, yá gāo hé yá shuā, bǎ tāmen fàng dào xiāng zi li ba.
212
이것들은 가져갈 필요가 없어. 호텔에서 모두 무료로 제공 할 거야. 그리고 캐리어가 이미 제법 무거워!
不用拿 这些,宾馆 都会 免费提供的。再说,箱子 已经 够重的了! bú yòng ná zhè xiē, bīn guǎn dōu huì miǎn fèi tí gōng de. zài shuō, xīang zi yǐ jīng gòu zhòng de le!
213
나도 호텔에 있다는 건 당연히 알아. 당신이 계속 환경을 보호해야 한다고 하지 않았어? 지금 당신 주변의 작은 일부터 하기 시작해 봐.
我当然知道 宾馆里有。你不是 一直说 要保护环境吗?现在 就 从身边的小事 做起吧。 wǒ dāng rán zhī dào bīn guǎn li yǒu. nǐ bú shì yì zhí shuō yào bǎo hù huán jìng ma? xiàn zài jiù cóng shēn biān de xiǎo shì zuò qǐ ba.
214
좋아, 문제 없어. 나는 내일 오전 10시 비행기인데, 당신의 차로 공항까지 데려다 줄 수 있을까?
行,没问题。我明天 上午 10点的飞机,你能开车 把我 送到 机场吗? xíng, méi wèn tí. wǒ míng tiān shàng wǔ shí diǎn de fēi jī, nǐ néng kāi chē bǎ wǒ sòng dào jī chǎng ma?
215
그 시간에 차가 얼마나 심하게 막히는데! 지하철을 타고 가는 편이 더 좋을거야.
那个时间 路上 堵车 多严重啊!你还是作地铁 去机场吧。 nà ge shí jiān lù shang dǔ chē duō yán zhòng a! nǐ hái shi zuò dì tiě qù jī chǎng ba.
216
그러면 기름 값도 절약하고, 공기도 오염시키지 않잖아.
这样 不仅 省 油钱,而且 还不会污染空气。 zhè yàng bù jǐn shěng yóu qián, ér qiě hái bú huì wū rǎn kōng qì.
217
알았어, 당신 말대로 할게.
好,那就听 你的。 hǎo, nà jiù tīng nǐ de.
218
샤오왕, 화장실이 왜 이렇게 지저분해요?
小王,卫生间 怎么那么脏啊? xiǎo wáng, wèi shēng jiān zěnme nàme zāng a?
219
이러면 손님들에게 안 좋은 인상을 줄 수 있으니 얼른 가서 청소하세요.
这 会 给客人 留下 不好的印象,快去打扫一下。 zhè huì gěi kè rén liú xià bù hǎo de yìn xiàng, kuài qù dǎ sǎo yí xià.
220
사장님, 정말 죄송해요. 오늘 가게 일이 너무 바빠서 청소할 겨를이 없었어요.
经理,实在 抱歉。今天店里 太忙了,我还没 来得及 打扫。 jīng lǐ, shí zài bào qiàn. jīn tiān diǎn li tài máng le, wǒ hái méi lái de jí dǎ sǎo.
221
저 테이블 밑에도 빈 음료수 병과 종이 상자들이 있어요.
那张桌上下面 还有 一些空饮料瓶子 和 纸盒子。 nà zhāng zhuō zi xià miàn hái yǒu yì xiē kōng yǐn liào píng zi hé zhǐ hé zi.
222
알겠습니다, 제가 바로 가서 치울게요.
好的,我马上就去 把它们 扔掉。 hǎo de, wǒ mǎ shàng jiù qù bǎ tāmen rēng diào.
223
앞으로 반드시 이 문제에 주의해주세요. 아무리 손님이 많고, 아무리 장사가 바쁘더라도 우리 모두 식당의 청결과 위생을 확실하게 책임져야 해요.
以后 你一定 得注意 这个问题,不管客人多多,生意多忙,我们 都要保证 餐厅 干净卫生。 yǐ hòu nǐ yí dìng děi zhù yì zhè ge wèn tí, bù guǎn kè rén duō duō, shēng yi duō máng, wǒmen dōu yào bǎo zhèng cān tīng gān jìng wèi shēng.
224
사장님, 안심하세요. 제가 반드시 가장 빠른 속도로 끝낼게요.
经理您放心,我一定 以最快的速度 完成。 jīng lǐ nín fàng xīn, wǒ yí dìng yi zuì kuài de sù dù wán chéng.
225
하지만 저희는 정말 종업원을 몇 명 더 채용해야 해요.
不过 咱们 真的 应该 再多招聘 几个服务员了。 bú guò zánmen zhēn de yīng gāi zài duō zhāo pìn jǐ ge fú wù yuán le. 在 zài
226
아침에 뉴스를 들으니 내일 '지구를 위한 한 시간' 이라는 캠페인을 한다던데, 너는 이 행사에 대해 알고 있니?
早上听 新闻说 明天 有一个叫 ”地球一小时“ 的活动,你对这个活动 了解吗? zǎo shang tīng xīn wén shuō míng tiān yǒu yí ge jiào "dì qiú yì xiǎo shí" de huó dòng, nǐ duì zhè ge huó dòng liǎo jiě ma?
227
이 캠페인은 매년 열려. 2007년에 최초로 시작되었지.
这个活动 年年都有,最早是 从2007年 开始的。 zhè ge huó dòng nián nián dōu yǒu, zuì zǎo shì cóng èr líng líng qī nián kāi shǐ de.
228
내일 저녁 많은 사람들이 1시간 동안 불을 끄면서 이 캠페인을 지지할거야. 너는 입구에 있는 공고 못 봤니? 우리 회사도 참여해.
明天晚上 很多人 都会关灯一小时,支持 这个活动。 míng tiān wǎn shang hěn duō rén dōu huì guān dēng yì xiǎo shí, zhī chí zhè ge huó dòng.
229
你没看到 门口的通知吗?我们公司也参加。 nǐ méi kàn dào mén kǒu de tōng zhī ma? wǒmen gōng sī yě cān jiǎ.
230
真的吗?太好了! zhēn de ma? tài hǎo le!
231
既然 明天晚上 公司会关灯停电,那么 我们 肯定不用加班了。 jì rán míng tiān wǎn shang gōng sī huì guān dēng tíng diàn, nàme wǒmen kěn dìng bú yòng jiā bān le.
232
看你得意的样子!还以为 你高兴是为了支持环保,原来是因为不用加班啊! kàn nǐ dé yì de yàng zi! hái yǐ wéi nǐ gāo xìng shì wèi le zhī chí huán bǎo, yuán lái shì yīn wèi bú yòng jiā bān a!
233
环境保护 我当然也支持了! huán jìng bǎo hù wǒ dāng rán yě zhī chí le!
234
对了,为什么 会有 怎么一个活动啊? duì le, wèi shénme huì yǒu zeǹme yí ge huó dòng a?
235
其实 目的 挺简单的,就是提醒人们节约
236
손님이 오면 중국인들은 반드시 집안에서 가장 맛있는 것을 꺼내어 손님에게 대접하고, 손님이 충분히
237
의사는 우리에게
238
이것들은 가져갈 필요가 없어. 호텔에서 모두 무료로
239
어떤 사람은
240
일을 그런대로
241
우리는 용감하게
242
만약 매우 중요한 친구라면 중국인들은 종종 그들을 호텔이나 음식점으로 초대하여 식사를 대접하는데, 이는 손님에 대한 존중과 예의를 표시하기 위함입니다.
243
정말 죄송하지만, 내일 제가 출장을
244
그렇다면 어쩔 수 없이
245
너는
246
어쩔 수 없이 하는 거야.
247
내일 저녁
248
塑料袋 给人们的生活 带来方便,受到 人们的普遍欢迎,可是,他的大量使用也带来了严重的环境污染问题。
249
于是,一些国家规定,超市,商场 不能为顾客 提供免费塑料袋,并且鼓励大家购买 可以多次使用的购物袋。
250
我们 每个人 都有责任保护环境,因此,清大家节约使用塑料袋,或者~。
251
虽然 这是一件很小的事,但这样做可以减少塑料袋的使用数量,对环境
252
保护地球环境,并不是一件离我们很远,很难做到的事情。
253
实际上,我们只需
254
例如,夏天 吧
255
少开车,
256
这些是我们每个人都能够做到的小事,但却有实实在在的效果。
257
地球是我们共同的家,只有大家共同努力,减少污染,保护环境,才能使我们的家变得更美丽。
258
할아버지,
259
그는 유명한 기자로,
260
네가 방송 전공을 좋아하지 않는 이상, 다른 전공을 고려해 봐. 중국어, 국제 관계 등등, 나와 네 아빠는 모두 반대하지 않아.
既然 你不喜欢 新闻专业,那就
261
우리 시장에 다녀와요, 내일 놀러 가려면 과자와 빵을 좀 사야 해요.
262
좋아요. 생수와 과일 주스 등도 사요.
263
어렸을 때 그는 자주 병이 났으며, 그래서 매일 조깅하며 몸을 단련시켰어요.
264
모두 겨울 방학에 여행 가는 것에 동의했어요. 그래서 우리는 어디로 여행 갈지 토론하기 시작했어요.
265
그는 3살 때 아빠, 엄마와 여기 온 뒤로 이곳을 떠난 적이 없어. 그렇기 때문에 이곳에 대한 그의 애정은 매우 깊어.
266
很多人
267
268
按照
269
人们都希望
270
有的人
271
按照
272
不要
273
一下,
274
275
实在
276
没关系,
277
278
279
280
281
282
학생들은 지금 무엇을 하고 있나요? 만약 당신이 선생님이라면 어떻게 할 건가요?
283
那个一遍弹钢琴
283
是我孙子。去年 寒假前的新年晚会 他也表演过一次。
283
是他父母教育得好。父母是孩子最重要的老师。
283
让孩子
284
我想起来了,这孩子 又聪明又可爱,你们教育得真好!
284
他父母
285
对,
286
看你眼色
287
别提了。我女儿 昨晚做作业 又做到11点。
288
睡觉太晚 对孩子的身体 没有好处。
289
最近孩子作业 是不是 太多了?
290
主要是
291
每天
292
孩子做事
293
你应该 让孩子
294
看来
295
平时 看 他做事情慢,总想提她做
296
明天 又要带 我儿子 去医院 打针,想想 我就头疼。 míng tiān yòu yào dài wǒ eŕ zi qù yī yuàn dǎ zhēn, xiǎng xiǎng wǒ jiù tóu téng.
297
他就怕打针,每次 打针 都哭得特别厉害。
298
记得 我女儿 小时候,带她去医院打针,刚开始,她害怕得要哭。
299
我就小声的 和护士说 我女儿很勇敢,一点儿也不怕打针,女儿听了以后马上就不哭了。
300
原来
301
不过
302
不仅 起不到 孤立的作用,
303
那怎么
304
너 이렇게 누워서 책을 보면 눈에 좋지 않으니 어서 일어나 앉아!
305
장시간 앉아서 일하는 사람은
306
나는 갑자기 은행에 가야 할 일에
307
저 생각났어요.
308
그 기사에 관한 자료 준비를
309
매일 이런 작은 일들로
310
조금 이따 소파를
311
문제 없습니다.
312
하지만 칭찬도
313
나는 그녀의 생일 당일에
314
모든 사람은 운전할 때는
315
有的孩子 在
316
在这种情况下,建议 父母 先不要生气,应该 停下 手中的事情,陪孩子 整理整理 东西,和
317
父母的关心,可以 让孩子心情
318
教育 孩子 应该
319
七岁左右的儿童 普遍好动,坐不住,所以老师在教 这个年龄段的孩子时,一定要想办法引起他们的兴趣。
320
只有让他们觉得 你教的内容有趣,他们才会愿意努力学习。
321
当孩子 不明白时,应该多鼓励他,不要用 ~
322
如果孩子 比较 骄傲,应该
323
要是
324
이 소파는 이렇게나 크고 너희 둘은 분명 들지 못할 테니, 내가 같이 드는 것을 도와줄게.
这个沙发 这么大,你们两个肯定抬不动,我来帮你们一起抬。
325
小王 经验 比较丰富,并且做事认识,这次就让他来负责吧。
326
인터넷에서 산 그 책은 아마 3일
327
여기는 차를
328
당신은 실패를
329
일은 단지
330
일자리를 구하는 사람은 반드시
331
기회가
332
네가 하는 이 몇 가지 동작은
333
당신의 지지
334
단지 당신이 희망을
335
사람들은 흔히
336
만일 당신이
337
왕 선생님,
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
你马上就要硕士毕业了吧?将来有什么打算?
368
我想出国读博士,一直在准备 办签证 需要的材料。
369
现在材料 准备得怎么样了?
370
成绩证明和护照 已经准备好了,另外,还跟国外的大学 取得了联系,填写了 报名表格。
371
还应该有国外大学 给你的邀请信吧?
372
他们 把邀请信 传真给你了吗?
373
没有啊,下个星期
374
这可是个大问题,我也不太清楚。
375
我帮
376
谢谢 您带我 参观的公司。在参观过程中 我很激动,有个问题一直想问您。
377
好啊!小火子,咱们一边吃西瓜,一边聊。
378
您从大学毕业 开始工作,到现在
379
我想向您学习一下成功的经验。
380
这个问题 以前 一个记者也问我过。
381
做生意时
382
你看,
383
我肯定先吃 最大的一块了,难道您会先吃小的,放弃
384
我会
385
听完我的回答,恐怕你已经知道 我的答案了吧。
386
今年 放假 我
387
我计划去
388
昨天一个
389
其实
390
遇到
391
既然 别人 找找帮忙,
392
我担心要是
393
别担心!
394
这可是个大问题,我也不太清楚。
395
我办了 一张那个理发店的会员卡,理发可节约了不少钱。
396
下个星期 就要
397
ㅐ내 대답을
398
경극 공연은 7시에 시작했으니,
399
이 회의실의 좌석으로는
400
어떤 일들은 만약
401
나의 업무 경험이
402
이 몇 가지 동작을
403
나는 그에게 여러 번 전화했지만 계속 받지 않아서, 그가 도대체 어떻게 된 건지를 모르겠어.
404
너는 이미 기차표를 사지 않았어? 도대체 너는 어떻게 할 계획이었던 거야?
405
도대체 누가 시합에 참가할지 모두 아직
406
모든 사람은 자신이 건강하기를 바랍니다.
407
오늘 나는 반드시 너와
408
만약 당신은
409
有些同学经常把 “明天” 和 “将来” 挂在嘴边,常说作业明天在完成,下次考试一定好好儿复习,等等。
410
这种态度 会浪费时间,不但会让你到最后什么事情都做不成,而且
411
所以不要
412
就拿
413
其次,上课时 要认真听,不能马虎。 qí cì, shàng kè shí yào rèn zhēn tīng, bù néng mǎ hu.
414
最后,课后 要记得复习。只要这样,
415
当你认为 自己 在哪方面
416
因为 这个世界很大,“天外有天,人外有人”,很可能 有人在
417
你 现在是第一,并不
418
419
我们 应该 重视 平时的积累,
420
如果你敢诚实地
421
이번 채용에서 많은 사람들이
422
만약 한자에
423
우리는 용감하게
424
어렸을 때 나는 늘 누워서
425
여기서 거기까지
426
만약
427
나는 이 일을 잊을까 걱정되어 이 일을 노트에 기록했다.
我 恐怕/怕 忘了 这件事,所以 把这件事 记在本子上。
428
나는 네가 이 일을 잊을까 걱정되어 너에게 상기시켜주려고 전화를 걸었다.
429
구직의 관건은
430
방금 방송을 들어보니 내일 비가 많이 내릴 수 있어서,
431
오랫동안 그를 보지 못했는데, 그가 여기를 떠난 지 아마 20일은 되었을 거예요.
432
데이비드가 아직 교실에 안 왔는데
433
아마 오는 중일 거예요.
434
435
436
437
438
439
440
요즘 날씨가 갈수록 선선해지네, 바람이 불어 풀밭에 낙엽들이 한 층 한 층 두껍게 쌓이는 것을 보니 가을이 벌써 왔나봐.
最近 天气 越来越 凉快了,风一刮,草地上 就会有 一层 厚厚的黄叶,看来 秋天 已经 到了。 zuì jìn tiān qì yuè lái yuè liáng kuai le, fēng yì guā, cǎo dì shang jiù huì yǒu yì céng hòu hòu de huáng yè, kàn lái qiū tiān yǐ jīng dào le.
441
요 며칠 향산이 아주 시끌벅적해. 기온이 떨어지면서 그곳의 많은 식물 잎이 녹색에서 노랗거나 붉게 물들어 많은 여행객들이 구경하도록 유인하고 있대. 우리도 오늘 구경 가보자.
这几天香山 特别热闹,随着 气温的降低,那里 许多 植物的叶子 都由绿 变黄 或者 变红,吸引了 很多游客参观,咱们 今天 也去看看吧。
442
하늘에 구름 좀 봐, 오늘 분명 비가 많이 올 거야.
你看 天上的云,今天 肯定 有大雨。 nǐ kàn tiān shàng de yún, jīn tiān kěn dìng yǒu dà yǔ.
443
그리고 향산에는 단풍 구경을 하는 사람이 너무 많아.
再说,香山上 看红叶的人 太多了。 zài shuō, xiāng shān shang kàn hóng yè de rén tài duō le.
444
우리 다른 날 만리장성에 가자. 방송에서 그곳에도 특별히 단풍 구경을 할 수 있는 좋은 곳이 많다고 했어.
咱们 改天 去长城吧,广播里说 那里 也不少专门看红叶的好地方。 zanmen gai tian qu chang cheng ba, guang bo li shuo na li ye
445
정말 아쉽다. 그래도 나는 향산 사진을 많이 찍고 싶었거든.
真可惜,我还想多照点儿 香山的照片呢。
446
만리장성에 가는 것도 좋은 생각이야. 그럼 우리 내일 가자.
去长城 倒是一个好主意,那我们明天去吧。
447
내일도 아마 힘들 거야. 내일은 우리 아빠 생신이거든.
明天 恐怕也不行,明天是我爸的生日。
448
괜찮아, 그럼 우리 다음에 다시 약속을 잡자.
没关系,那我们再约时间。
449
너의 이 커다란 검정색 개는 털이 정말 예뻐. 더군다나 똑똑하기까지 하니, 볼 때마다 안아 주고 싶어.
你的这只大黑狗毛 真漂亮,而且这么聪明,每次见了都想抱一抱它。
450
狗是很聪明的动物,只要 稍微 花点儿时间教教它,他就能学会很多东西。
451
听你这么一说,我现在也想养一只狗了。
452
每次 你让它干什么,它就像能听懂 你的话一样去做。
453
你教它 是不是 用了 什么特别的方法?
454
要让它完成 一些任务,只教一次是不够的,应该耐心一遍一遍地交给它,使它熟悉,然后
455
看来 没有想的那么容易。
456
狗是我们的好朋友,它能听懂 人的话,明白 人的心情。
457
在你心里 难受的时候,它会一直陪着你。
458
ω
上个月 我去了趟 北京动物园,那里约有500种动物。
459
听导游说 北京动物园是亚洲 大的动物园之一。
460
去年 放暑假的时候,我也去过一次。
461
我在哪儿看了吗,熊猫,老虎等动物。
462
我特别喜欢熊猫,可惜它们当时大多在睡觉。
463
我去的那天 正赶上六一儿童节,许多父母 带着 孩子 去 动物园。
464
入口处 排队的人 很多,动物园里 热闹极了。
465
熊猫们 也变得 特别活泼,我还给它们照了不少照片呢。
466
大熊猫 身子 胖胖的,样子可爱极了。
467
不过,它们数量不多,现在 全世界 一共 才有 一千多只吧。
468
以前 只有中国有大熊猫,为了表示友好,从1957年开始。
469
中国 把大熊猫 作为 礼物 送给 其他 一些国家。
470
现在,很多国家的人们 在本国 都能看到大熊猫了。
471
我以为走出车 会快些,没想到
472
너는 말은 쉽게 하는데, 실제로 해보면 정말 어렵다고!
你说得容易,做起来 可就难了!
473
번거롭겠지만 저에게 커피 한 잔 따라 주세요. 졸려 죽겠어요.
麻烦 你给我 倒杯咖啡吧,困死我了。 má fan nǐ gei wǒ dào bēi kā fēi ba, kùn si wǒ le.
474
너는 어떻게 기침을 이렇게 심하게 해? 내가 물을 좀 따라 줄게.
你 怎么 咳嗽 得 这么厉害?我给你 倒杯水吧。 ni zěnme ké sou dé zhème lì hài? wǒ gei nǐ dào bēi shuǐ ba.
475
이번 기사를 아주 잘 쓰셨어요. 앞으로도 계속 열심히 해주세요.
你 这篇报道 写得很好,以后 要继续 努力。
476
감사합니다. 반드시 열심히 하겠습니다.
谢谢您,我一定会好好儿干的。 xiè xie nín, wǒ yí dìng huì hao hǎo ér gān de.
477
일을 할 때에는
干工作的时候 一定要认真,仔细,要注意到
478
엄마, 수건 좀 가져다 주세요. 밖에 비가 엄청 와요!
479
또 우산 가져가는 것을 잊은 거지? 머리가 다 젖었네. 감기 걸리지 않게 머리부터 닦으렴.
480
이 육포 맛이 정말 좋아. 어디에서 샀어?
481
내가 산 게 아니라, 남자 친구가 고향에서 소포로 보내 준 거야.