58 Flashcards

(77 cards)

0
Q

seinen Senf dazugeben

A

to add my two cents

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Aufzeigen, aufdecken, entlarven

Fehler, Betrug, Schwindler

A

To show up a ….fault, fraud, swindler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ich bin kurz davor das und das zu tun

A

I’m this close to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Habe ihn überrumpelt, ertappt

A

I caught him out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ich habe mich hängen lassen und nun schäme ich mich

A

I let myself down and now…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Engstirnig, borniert, nicht über Tellerrand, betriebsblind, Scheuklappen

A

blinkered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

etwas im voraus kaufen

A

buy sth forwardly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Draufgänger

A

daredevil

Go-getter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Er zog über mich her

A

he slagged me off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

es wird grundlegende Veränderungen geben

A

The game is changing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Fastenzeit

A

lent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Osterhut

A

easter bonnet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

w

A

talk about a faux a deux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

learner without the benefit of a teacher

A

autodidact [autodaidact]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Rauferei mit jmd haben (eher zwischen Spaß und Ernst)

A

have a rough and tumble with sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

will das Ereignis nicht kleinreden, verniedlichen

A

I’m not belittling the incident

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

people look after their themselves/their own interests

A

people are looking after their own tails

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

was war in Sie gefahren all das zu riskieren

A

what possessed you to put all of that at risk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Kofferwort das das Versenden von erotischen Texten/Bildern (selfies) beschreibt

A

sexting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Aufruhr

A

fracas [‘fraeka:] brit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Hund knurrte

A

dog growled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

2 Tage nach Ferienbeginn

A

two days into the break

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q
  • es ist vorbehaltlich

- da sind Bedingungen mit verknüpft

A

it’s conditional

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

er kann grob/harsch sein

A

he can be abrasive at times

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
bauarbeiterdekoltee
Klempnerpfirsig
25
good quality food in expensive restaurant
posh nosh
26
sich in den Vordergrund spielen
pushing himself to the fore
27
im Mittelpunkt sein (Person, Sache, Thema)
gain center stage, be the focus
28
multitasking ??
No, switchtasking
29
Fronleichnam
Corpus Christi
30
...konnten ziemlich spießig sein
Could be pretty much straight-laced
31
wir hätte keine Chance gehabt
we Wouldn't have stood a chance
32
nonchalant über etwas hinwegsetzen
Blythely disregard sth
33
hat sich bewährt
- Proved to be successful | - Tried and tested
34
Grinsen unterdrücken
Smother a grin
35
Augen zeigen deutlich Missbilligung
Eyes flash disapproval
36
enteignen
disappropriate
37
fanatisch rechts
rabidly right-wing
38
Joseph Patrick Kennedy
Rassist liebäugelt mit Faschismus (wie ein Großteil der Katholiken) Kennedy and fascist Spain?
39
Gesellschaftslöwe, Schickeriatyp
socialite
40
sich unters gemeine Volk mischen
slumming
41
nachlassende Erektion
deflating erection
42
Kesselflicker
tinker (daher auch tinker about-pfuschen)
43
würde ich auch sauer werden
If... I would also go to pieces
44
Eierlaufen
egg and spoon race
45
ein lebensuntüchtiges Individuum, das sich selbst und seiner Art einen Gefallen tut (durch Tod) und sein Erbgut nicht weitergibt bekommt den?
Darwin award | oder zumindest eine lobenswerte Erwähnung
46
Sonderurlaub (familiär)
compassionate leave
47
heuchlerisch scheinheilig doppelzüngig
duplicitous
48
Schurke
Miscreants
49
Es ist nicht die Zeit für Unbeschwertheit
This is not the time for levity
50
ich liege gut in der Zeit
I'm in good time
51
stupid with low cunning (boys in UK-basecap wrong way)
chavs -
52
Unglück ankündigen
presage disaster 2 Aussprachen
53
Gib mir Tatsachen
Present me with some facts
54
am rechten Rand fischen
go slumming for right-wing votes
55
Lustknabe
catamite ['kætemait]
56
Anfällig sein für
vulnerable to
57
der Streit des Tages
The spat of the day
58
Dr Seltsam
Dr Strangelove
59
er erholt sich von der Krebserkrankung
He is still in remission from cancer
60
wir dürfen nichts ausschließen, alles in Erwägung ziehen
We must explore every avenue
61
ich bin leicht zu beeinflussen
I am easily bent
62
Kaffee, eine vernünftiges Englisches Gesöff
coffee - Proper English grub
63
Er, typisch Pedant, sagte
He, ever the pedant ['pedant]
64
sounds made offstage intended for the audience
the noises off
65
Gemüse war wässrig
Brussle sprouts were water-logged
66
sie sind verpflichtet...
It is incumband on you to
67
der Schwerpunkt der Unterhaltung wechselte die Richtung weg von mir
focus of the conversation veered from me
68
lauf hier nicht rum und laber, quatsch, dass...
Don't go round wittering that...
69
kann mir denn gar nichts gelingen
can nothing go right for me?
70
er kann sich mit ihm nicht messen nichts im Vergleich zu ihm
he is not a patch on him
71
heathen Aussprache
[hithen]
72
Weihnachtsbaumkugeln
christmas baubles
73
“The more it changes, the more it's the same thing.” ...
plus ça change, plus c'est la même chose.
74
für erwachsene Anregung
For adult titillation
75
Notizen machen
Keep minutes
76
das war ganz guter Fraß
that was good grub there