Aeneid 57-72 Flashcards
(10 cards)
ecce, manus iuvenem interea post terga revinctum
Behold! Meanwhile a young man with his hands bound behind his back
pastores magno ad regem clamore trahebant Dardanidae
Trojan shepherds were dragging with a loud noise to the king
qui se ignotum venientibus ultro, hoc ipsum ut strueret Troiamque aperiret Achivis,
who had offered himself voluntarily to them as they approached, so that he might contrive this very thing and open up Troy to the Greeks,
fidens animi atque in utrumque paratus, seu versare dolos seu certae occumbere morti.
trusting in his courage and ready for either, either to spin his tricks or to meet with certain death.
undique visendi studio Troiana iuventus circumfusa ruit certantque inludere capto.
From all sides, eager to see, the Trojan youth pouring round rush and compete to mock the captive.
accipe nunc Danaum insidias et crimine ab uno disce omnis.
Hear now of the tricks of the Greeks and from one crime learn them all.
namque ut conspect in medio turbatus, inermis, constitit atque oculis Phrygia agmina circumspexit,
For indeed, when, in full view, confused, unarmed. he halted and looked around the Trojan crowd with his eyes,
‘heu, quae nunc tellus,’ inquit, ‘quae me aequora possunt accipere?
“Alas,” he said “what land, what sea can receive me now?
aut quid iam misero mihi denique restat, cui neque apud Danaos usquam locus,
Or what in the end lies in store for poor me now, for whom nowhere among the Greeks is there a place,
et super ipsi Dardanidae infensi poenas cum sanguine poscunt?’
and in addition the hostile Trojans themselves are demanding a punishment with blood?”