arguments Manon Lescaut Flashcards

(51 cards)

1
Q

Musset, Namouna (1832) :

A

Manon ! Sphinx étonnant ! Véritable Sirène

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Théâtre

A

« nous fûmes l’un pour l’autre
une scène fort agréable » (p. 211)

mais le trompeur est trompé : « La résolution fut prise de faire une dupe
de G… M… ; et par un tour bizarre de mon sort, il arriva que je devins la sienne » (p. 210)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Des Grieux déguisé en frère de Manon

A

« C’est que nos deux chairs se touchent de bien proche » (p. 147),

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

phrase assertive traduit un paradoxe,
fruit de l’ironie du je narrant

A

« la piété se mêla aussi dans mes considérations »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

la métaphore nocturne :

A

« J’en étais épouvanté.
Je frémissais,
comme il arrive qu’on se trouve la nuit dans une campagne écartée ;
on se croit transporté dans un nouvel
ordre des choses ;
on y est saisi d’une horreur secrète,
dont on ne se remet qu’après avoir longtemps
considéré tous les environs » (p. 111)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Flatté par Tiberge

A

« Il me flatta si adroitement sur la bonté de mon caractère et sur mes inclinations »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

langage galant à double entente :

A

« soupir »,
« inclinations », « plaisir », « goûtai », « une forte envie », « embrasser », « plaisirs de l’amour », « mon cœur
ne désirera que », « désirs »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

questions de rhétorique sèment de nouveau le doute

A

« Ne serai-je pas heureux ? »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

invoquant la nature pour expliquer
sa soumission amoureuse, qui est la rançon de sa tendresse :

A

« Non, non, la Nature n’en fait guère de la même
trempe que le mien ».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Le vague du vocabulaire laisse au
comportement de Manon tout son mystère

A

« des choses si touchantes », « tant de protestations et de serments »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Syncrétisme

A

« mélange
d’expressions amoureuses et théologiques »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

« l’Avis de l’auteur »

A

« jeune aveugle qui refuse d’être
heureux, pour se précipiter volontairement dans les dernières infortunes ; […] qui prévoit ses malheurs, sans
vouloir les éviter »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Le narrateur encadrant prévient toute méfiance que pourrait ressentir son lecteur :

A

« Je dois avertir ici le lecteur que j’écrivis son histoire [celle de Des Grieux] presque aussitôt après l’avoir
entendue »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Richard
Francis avance le concept de

A

« non-fiabilité inhérente à la narration à la première personne ».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Entreprise malveillante -> picaro

A

« C’est un fonds excellent
de revenu pour les petits que la sottise des riches et des grands »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Rejette la faute sur les autres

A

« Voilà de quoi vous êtes cause mon Père »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Des Grieux épanchent ici son cœur, et ses émotions sont à
maintes reprises détaillées :

A

“Je me jetai sur une chaise. Mon chapeau tomba d’un côté et ma canne de l’autre ; deux ruisseaux de
larmes amères commencèrent à couler de mes yeux.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Descartes/noblesse

A

Mais les personnes d’un caractère plus noble peuvent être remuées de mille façons différentes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Equivoque

A

« Je tenais Manon si étroitement serrée entre mes bras, que nous n’occupions qu’une place dans le carrosse. Elle pleurait de joie, et je sentais ses larmes qui mouillaient mon visage »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Carrosse

A

il était prêt à lui donner un carrosse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

DG comprend pas souci d’argent

A

« Elle appréhende la faim ; Dieu d’Amour !
quelle grossièreté de sentiments, et que c’est répondre mal à ma délicatesse ! »

22
Q

Ecriture romanesque dans le roman

A

“une bibliothèque composée de livres choisis” ;
« rien ne me charme tant que la vue d’une belle bibliothèque. Quand je vois un livre, je suis dans mon élément » ;
“Je fis un commentaire amoureux sur le quatrième livre de l’Énéide : je le destine à voir le jour”

23
Q

Georges May a théorisé ce dilemme rencontré par le romancier :

A

« Fallait-il satisfaire les partisans d’une littérature d’édification morale, embellir donc la nature humaine
en la peignant, l’idéaliser, et tomber, ce faisant, dans l’irréel et l’invraisemblable ?»

24
Q

Des Grieux s’adresse à Dieu pour obtenir des réponses ou formuler des griefs :

A

« je gémis de la rigueur du Ciel à rejeter un dessein que je n’avais formé que
pour lui plaire ? »

25
Henri Coulet confond
« des Grieux a confondu l’amour de la créature et l’amour du Créateur»
26
Providence qui donne des mauvaises idées
"Le ciel me fit naître une idée, qui arrêta mon désespoir"
27
Corruption de la société
À chaque faute dont je lui faisais l’aveu, j’avais soin de joindre des exemples célèbres, pour en diminuer la honte.
28
Des Grieux ne se considère jamais comme responsable de ses malheurs.
« des fautes qui ne soient pas justifiées par une si belle cause »
29
Si des Grieux est un tricheur, c’est, d’après lui, qu’il ne peut faire autrement :
«je me laissai entraîner par une cruelle nécessité » (p. 131).
30
rien prémédité :
« Je l’assurai que j’avais si peu dessein de tuer qu’il n’était pas même nécessaire que le pistolet fût chargé » (p. 168)
31
leur jeunesse qui est responsable :
« Je confesse que la jeunesse m’a fait commettre de grandes fautes »
32
Manon l’a trompé, par trois fois, mais elle n’est pas responsable :
« Elle pèche sans malice »
33
N'arrive pas à retranscrire ses sentiments
« Je demeurai, après cette lecture, dans un état qui me serait difficile à décrire»
34
Sylviane Albertan-Coppola
« Manon Lescaut est bien un roman de la passion, si l’on entend par là un roman sur la passion »
35
Des Grieux semble ce Christ en souffrance
« J’aime Manon ; je tends au travers de mille douleurs à vivre heureux et tranquille auprès d’elle.»
36
La nouvelle divinité à laquelle se voue des Grieux n’est autre que Manon
« Je l’adorais, cela était sûr », p. 90 ; « l’air de l’Amour même »
37
DEMORIS, René
« En bon théologien, Prévost n’ignore pas que la plus parfaite imitation de dieu est le diable. »
38
Erotisme de l'ensevelissement
« la bouche attachée sur le visage et sur les mains de ma chère Manon »
39
L’amant se fait ici l’officiant, le prêtre d’une religion d’amour
« Triste office… lugubre ministère… »
40
Le propos de Manon, quant à lui, est donné au discours narrativisé.
« des choses [...] touchantes sur son repentir » (p. 112)
41
Apparition scène du parloir :
« quelle apparition surprenante ! j’y trouvai Manon » (p. 109)
42
davantage décrite par l’impression qu’elle fait sur autrui.
« Nos postillons et nos hôtes nous regardaient avec admiration », p. 86 ; porté naturellement à lui vouloir du bien
43
remettre sur un pied d’égalité des deux jeunes gens
« elle n’était pas moins émue que moi » ; « Il faut bien que je sois coupable, ajouta-t-elle tristement, puisque j’ai pu vous causer tant de douleur et d’émotion ; mais le ciel me punisse si j’ai cru l’être, ou si j’ai eu la pensée de le devenir » (p. 224)
44
Contradictions
« reconnaître, comme je le faisais, que l’objet de mes attachements n’était propre qu’à me rendre coupable et malheureux, et de continuer à me précipiter volontairement dans l’infortune et dans le crime, c’était une contradiction d’idées et de conduite » (pp. 162-163)
45
se dit inexpérimenté en amour
« moi, qui n’avais jamais pensé à la différence des sexes », p. 79 ; « Je me suis étonné mille fois, en y réfléchissant, d’où me venait alors tant de hardiesse et de facilité à m’exprimer » (p. 81).
46
ne pleure pas à la mort de sa bien-aimée :
« il ne sortit point une larme de mes yeux » (p. 290)
47
accumulation d’adresses
"Je dois le confesser à ma honte, je jouai, à Saint-Lazare, un personnage d’hypocrite" p. 154
48
Prolepse
Tiberge me prédit une partie des malheurs qui ne tardèrent guère à m'arriver
49
assurer la promotion de son récit
Il nous assura que nous trouverions quelque chose encore de plus intéressant dans la suite de son histoire
50
Libertinage du prêtre à Saint Lazare
mais j’espère que votre inclination changera
51
Ecoute indiscrète
« je me retirai alors quelques pas au-dessous, dans un endroit obscur, pour être témoin d’une scène si extraordinaire »