Ausdrucke (عبارتها) Flashcards

1
Q

ausdruck

میشه یه کم صدای موزیک رو کم کنید؟

A

Könnten Sie bitte die Musik ein bisschen leiser stellen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ausdruck

Beschreibung der Person

A

Ich bin der Meinung …
Ich bin der Auffassung …
Meine Meinung nach …
Ich schätze …
Er siehst ….. aus

tragen / anhaben
… der Man hat eine Jacke an
… die Frau trägt eine Strumpfhose

Körper : muskulös - schlank - fett - rundlich
Große der Person: klein - groß - riesig
Hautfarbe: sehr hell - hell - hellbraun - braun - dunkel - sehr dunkel
Kopf: Mütze - Diadem - Kopftuch - Stirnband
Oberbekleidung: Shirt - Longsleeve - Unterhemd - Jacke - Mantel - Hose - Jeans - T-Shirt - Bluse - Handschuh - Strumpf - Socke - Schuh
Haare: blond - brünett - schwarz - kahl - lockig - glatt - rasiert - Dreitagebart- Vollbart
Augen: grün - blau - braun
Gesichtsausdruck: ärgerlich - fröhlich/froh - traurig - zufrieden - besorgt - nervös - müde - egal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ausdruck

in der Bank

A

Die Bankgeschäfte == Die Bankaktivität

یک حساب باز کردن == ein Konto eröffnen (𝚟.)
[گذشته: 𝗲𝗿ö𝗳𝗳𝗻𝗲𝘁𝗲] [گذشته کامل: 𝗲𝗿ö𝗳𝗳𝗻𝗲𝘁] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻]
ich möchte ein neues Konto eröffnen

یک حساب رابستن == ein Konto schließen (v.)
[گذشته: 𝘀𝗰𝗵𝗹𝗼𝘀𝘀] [گذشته کامل: 𝗴𝗲𝘀𝗰𝗵𝗹𝗼𝘀𝘀𝗲𝗻] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻]
Ich möchte mein Konto schließen.

پول انتقال دادن == Geld überweisen (v.) auf etwas (Akk.)
[گذشته: ü𝗯𝗲𝗿𝘄𝗶𝗲𝘀] [گذشته کامل: ü𝗯𝗲𝗿𝘄𝗶𝗲𝘀𝗲𝗻] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻

überweisen (an auf Akk. ) ( zu Dat.)
Bitte überweisen Sie das Geld auf mein Konto.

Geld anlegen (v.) in (Dat.) سرمایه گذاری کردن

[گذشته: 𝗹𝗲𝗴𝘁𝗲 𝗮𝗻] [گذشته کامل: 𝗮𝗻𝗴𝗲𝗹𝗲𝗴𝘁] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻 ]
Ich möchte Geld in meinem Konto anlegen.

Geld abheben von etwas (Dat.) پول برداشتن / برداشت کردن
[گذشته: 𝗵𝗼𝗯 𝗮𝗯] [گذشته کامل: 𝗮𝗯𝗴𝗲𝗵𝗼𝗯𝗲𝗻] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻 ]

Ich möchte mein Geld vom Konto abheben

Das Girokonto (en) حساب جاری
Das Tagesgeldkonto (en) حساب نقدی / روزانه
der/die Bankangestellte کارمند بانک
Das Sparkonto (en) حساب پس انداز
Der Zins (en) سود - بهره
Die Kondition (en) شرط
Die Gebühr (en) کارمزد - شهریه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ausdruck

Montag bis Freitag / Wochentags / Werktags

درطول هفته

A

𝘂𝗻𝘁𝗲𝗿 𝗱𝗲𝗿 𝗪𝗼𝗰𝗵𝗲.

𝗨𝗻𝘁𝗲𝗿 𝗱𝗲𝗿 𝗪𝗼𝗰𝗵𝗲 muss ich arbeiten. aber am Wochenende gönne ich mir einen Film.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ausdruck

ارزشش رو داره

A

𝗲𝘀 𝗹𝗼𝗵𝗻𝘁 𝘀𝗶𝗰𝗵

Der Film 𝗹𝗼𝗵𝗻𝘁 𝘀𝗶𝗰𝗵

das lohnt sich nicht ارزشش را ندارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ausdruck

ما دوباره سعی میکنیم

A

𝗪𝗶𝗿 𝘃𝗲𝗿𝘀𝘂𝗰𝗵𝗲𝗻 𝗲𝘀 𝘄𝗶𝗲𝗱𝗲𝗿

einmal wieder versuchen wir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ausdruck

لغت مناسبش رو یادم نمیاد

A

Footnote

das richtige Wort fällt mir nicht ein.

Jemandem etwas (akk) einfallen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ausdruck

etwas im Kopf halten.

A

Im Gedächtnis behalten
erwas auswendig lernen

Ich versuche die Nummern in meinem Gedächtnis behalten.

Syn: auswendig lernen (v.) sich merken (v.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ausdruck

تا حالا شده ….

A

𝐡𝐚𝐬𝐭 𝐝𝐮 𝐬𝐜𝐡𝐨𝐧 𝐦𝐚𝐥 …..

hast du schon mal Yoga ausprobiert?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ausdruck

in der Corona Pandemie haben wir oft im Internet eingekauft und jetzt …

جریان داشتن - ادامه داشتن

A

läuft es immer noch

    • in der Corona Pandemie haben wir oft im Internet eingekauft und jetzt 𝐥ä𝐮𝐟𝐭 𝐞𝐬 𝐢𝐦𝐦𝐞𝐫 𝐧𝐨𝐜𝐡
  • die Diskussion läuft immer noch
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ausdruck

باورش سخته

A

𝗘𝘀 𝗶𝘀𝘁 𝗸𝗮𝘂𝗺 𝘇𝘂 𝗴𝗹𝗮𝘂𝗯𝗲𝗻

Es ist kaum zu glauben, aber es ist Wahrheit

es ist nicht zu glauben == باور نکردنیه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ausdruck

in / aus einem Land auf anderen Seite des Ozeans

فراتر از مرزهای قاره ای (آسیا، آمریکا، استرالیا)

A

Übersee

Überseefliegen
wir haben Verwandte in Übersee

nach Übersee gehen, auswandern به خارج از کشور رفتن / مهاجرت کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ausdruck

این یه موضوع خانوادگی است.

A

Das ist eine Familienangelegenheit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ausdruck

تا حالا اتفاق افتاده؟

A

Ist es schon mal vorgekommen?

Ist es schon mal passiert?

  • ist dir das schon mal passiert?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ausdruck

معلومه که / مشخصه که ….

A

𝗗𝗮𝗯𝗲𝗶 𝗶𝘀𝘁 𝗯𝗲𝗸𝗮𝗻𝗻𝘁, 𝗱𝗮𝘀𝘀

𝗗𝗮𝗯𝗲𝗶 𝗶𝘀𝘁 𝗯𝗲𝗸𝗮𝗻𝗻𝘁, 𝗱𝗮𝘀𝘀 Frauen die besten Köchinnen sind

Syn. :: es ist bekkant, dass … / Es steht fest, dass …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ausdruck

شما هرگز متوجه نخواهید شد

A

𝗗𝗮𝘀 𝘄𝗲𝗿𝗱𝗲𝗻 𝗦𝗶𝗲 𝗻𝗶𝗰𝗵𝘁 𝗵𝗲𝗿𝗮𝘂𝘀𝗳𝗶𝗻𝗱𝗲𝗻.
Sie werden nicht nie bemerken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ausdruck

با تمام احترامی که قائل هستم ….

A

𝗺𝗶𝘁 𝘃𝗲𝗿𝗹𝗮𝘂𝗯,…

𝗺𝗶𝘁 𝘃𝗲𝗿𝗹𝗮𝘂𝗯, bin ich positiv überrascht.
mit verlaub, muss ich in diesem Bereich widersprechen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ausdruck

امکان نداره

A
  1. 𝗗𝗮𝘀 𝗴𝗲𝗵𝘁 𝗱𝗼𝗰𝗵 𝗻𝗶𝗰𝗵𝘁.
  2. Es ist nicht möglich

hast du diese Arbeit gemacht? 𝗗𝗮𝘀 𝗴𝗲𝗵𝘁 𝗱𝗼𝗰𝗵 𝗻𝗶𝗰𝗵𝘁

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ausdruck

حوالی - حول و حوش

A

𝘀𝗼 𝗴𝗲𝗴𝗲𝗻

𝘀𝗼 𝗴𝗲𝗴𝗲𝗻 Mittag
so gegen um 8 Uhr.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ausdruck

این معلومه - این واضحه

A

𝗗𝗮𝘀 𝗶𝘀𝘁 𝗱𝗼𝗰𝗵 𝗸𝗹𝗮𝗿!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ausdruck

مسخره است!

A

𝗱𝗮𝘀 𝗶𝘀𝘁 𝗱𝗼𝗰𝗵 𝗹ä𝗰𝗵𝗲𝗿𝗹𝗶𝗰𝗵

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ausdruck

چه برسه به اینکه

A

geschweige (denn)

ich konnte kaum gehen, geschweige denn laufen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ausdruck

تا آنجایی که من میدانم

A

so weit ich weiß
so weit ich weiß, ist diese Arbeit nicht so gut

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ausdruck

نفس تازه کردن

A

Luft zu holen

  • Er bleibt stehen, um wieder Luft zu holen
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
#ausdruck همیشه همینطوره
**immer dasselbe** - **immer dasselbe**, müssen wir lange Zeit in der Schlage bleiben.
26
#ausdruck من خیلی کار دارم
**Ich habe so viel auf** - Heute **habe ich so viel auf**.
27
#ausdruck هیچ ایده ای در‌مورد چیزی داشتن
**keine Ahnung von etwas haben** - Ich **habe keine Ahnung von** Babysitter.
28
#ausdruck از نظر - در رابطه با
**in Bezug** - **In Bezug** `auf` den Wohnung habe ich kein Problem. ```in Bezug [auf] etwas (Akk.)```
29
#ausdruck همانطور که از نامش پیداست
**etwas ist wie der Name schon sagt ....** - die Jugendherbergr **ist wie der Name schon sagt** ein Hotel für Jugendliche.
30
# ausdruck با چنین
**mit so einer** - **mit so einer** Karte kann man etwas online kaufen.
31
# ausdruck مخفف
**steht für** - WG **steht für** Wohngemeinschaft.
32
# ausdruck به حساب آمدن - محسوب شدن
**gelten als** - Geschenk annehmen **gilt als** Bestechung. - Er **gilt als** Fachmann auf diesem Gebiet. -Er **gikt als** großer Künstler.
33
# ausdruck درسته ؟ اینجوریه؟ اینطوره؟
**bestimmt das**
34
# ausdruck اینجا چه خبره؟
**was ist denn hier los?**
35
# ausdruck چند کیلو هستی؟ چقدر وزن داری؟
**wie viel wiegst du?** ○ **sich wiegen (v.)** == خود را وزن کردن ● **wiegen (v.)** == وزن داشتن
36
# ausdruck موضوع سر چیزی بودن - موضوع راجع به چیزی بودن
**es handelt sich um** - **Es handelt um** Ihren Sohn. - Dieses Podcast **es handelt sich um** Autoindustrie.
37
# ausdruck دور نیست
**es ist nicht weit Weg** - wo ist Frankfort? **es ist nicht weit Weg**
38
# ausdruck 1. خرید از روی نیاز 2. خریدن و ذخیره کردن
1- **nach Bedurf kaufen** 2- **auf Vorrat kaufen** - 1. Manche Leute **kaufen auf Vorrat** - 2. Manche leute **kaufen nach Bedarf**
39
# ausdruck از مد افتادن
**sind aus Mode geräten** - diese Kleidung **ist aus der Mode geräten**
40
# ausdruck شوخی میکنی؟
**machst du Witze?** - **machst du Witze**, hast du diese Arbeit gemacht?
41
# ausdruck اَه - پیف (حرف انزجار)
**igitt** - **igittigitt**, was ist das?
42
#ausdruck همه چیز خوب است
**alles bestens** _Syn_ : **alles in Ordnung** / **es könnte nicht besser sein** / **alles in grünen** /**alles in Butter**
43
#ausdruck بسیار سریع گذشتن - مثل برق گذشتن
**wie im Flug vergehen** - Die Zeit **vergeht wie im Flug** - Wir habe uns heute Abend so gut unterhalten, dass mir die Zeit **wie im Flug vergangen** ist. 🔹** wie ein Blitz vergehen** - **Die Wochen vergehen wie ein Blitz**
44
# ausdruck تحقق یافتن - براورده شدن - به وقوع پیوستن
**in Erfüllung gehen** - Ich wünsche alle ihre Träume **in Erfüllung** zu **gehen**.
45
#ausdruck صبح همگی بخیر
**guten morgen allerseits**
46
#ausdruck زود برمیگردم - سریع برمیگردم
**Ich bin gleich wieder da** - Ich muss jetz gehen aber **ich bin gleich wieder da**.
47
#ausdruck طفره رفتن - این دست و آن دست کردن - سر اصل مطلب نرفتن
**(wie ein Katze) um den heißen Brei herumreden** - **Red** doch nicht **um den heißen Brei herum**, sag mir endlich, was du möchtest?
48
#ausdruck چنین - مثل
**so ein** - **so ein** pech. چه بدشانسی - **so ein** zufall. چه تصادفی - **so ein** Mist. چنین مزخرفی - **so ein** misswetter
49
#ausdruck هر چیزی که شما بخواهید
**alles, was Sie wollen**. - was haben wir heute zu essen? **alles, was Sie wollen**.
50
# ausdruck شوخی کردم
**Ich habe nur spaß gemacht**
51
# ausdruck به مشکل خوردن - کند شدن - به تعطیلی افتادن
**ins Stocken gerät** - Der Verkehr **gerät ins Stock**, wenn es regnet. - Die Verhandlungen **gerät ins Stock**.
52
#ausdruck دودل - مردد
**hin- und hergrissen sein** - ich bin ein bisschen **hin- und hergrissen** - Ich **bin hin- und hergrissen** zwischen Krankenschwester und Kellnerin. ```zwischen ( jmdm./etwas und jmdm./etwas ) hin- und hergrissen sein```
53
#ausdruck چیزی خوردن / مصرف کردن
**etwas zu sich nehmen** - Besonders im Winter ist es wichtig,genug vitaminreiches Obst und Gemüse **zu sich** zu **nehmen**.
54
#ausdruck کار امروز را به فردا انداختن - پشت گوش انداختن
**etwas auf die lange Bank schieben** - Bitte **schieben** sie die Arbeit nicht **auf die lange Bank**! Sie ist sehr wichtig für uns alle.
55
#ausdruck پشتکار داشتن
**am Ball bleiben** - du muss **am Ball bleiben**, sonst klappt das nicht. - **am Ball** zu **bleiben** ist doch sehr wichtig.
56
#ausdruck در جریان بودن
**auf dem Laufenden sein** - Als Informatiker muss man immer **auf dem Laufenden sein**
57
# ausdruck توانایی به دست آوردن
**die Fähigkeiten erwerben** Ich muss neue **Fähigkeiten erwerben** ○ **kenntnise erwerben** == دانش کسب کردن
58
# ausdruck Das Schulfächer ## footnote درسهای مدرسه
● **die Geschichte (n)** == تاریخ - sie ist Professorin für **Geschichte** ○ **die Erdkunde ()** == جغرافی - er hat die Note 5 in **Erdkunde** ● **die Sozialkunde ()** == تعلیمات اجتماعی ○ **die Mathematik ()** == ریاضی - Sie ist schlecht in **Mathematik** ● **die Biologie ()** ==زیست شناسی - **die Biologie** wird morgen geprüft. ○ **die Physik ()** == فیزیک - Er beschäftigt sich mit **Physik** ● **die Chemie ()** == شیمی
59
# ausdruck تا جایی که ممکن است
**so oft wie möglich** - Ich besuche meine Eltern **so oft wie möglich**
60
# ausdruck من هم یکی از آنها هستم
**zu denen gehört ich auch** - viele Leute in Deutschland Fahrrad fahren, **zu denen gehört ich auch**.
61
# ausdruck Fahrradteile
● **der Lenker ()** == فرمان - **der Lenker** des Fahrrads muss ölen. ○ **ölen (v.)** == روغن کاری کردن - روغن زدن / مالیدن - Nachdem ich die Kette meines Fahrrads **geölt hatte**, fiel mir das Fahrrad leichter. ● **aufpumpen (v.)** == باد کردن - تلمبه زدن - Ich muss meines Fahrrad **aufpumpen** ○ **der Sattel (n)** == زین ● **die Gangschaltung (en)** دنده ( دوچرخه ، ماشین) و ○ **treten (v.)** == پدال زدن ● **die Gepäckträger ()** == ترک بند (دوچرخه)
62
# ausdruck هنوز - هنوز هم
**immer noch** - Es gibt **immer noch** keine Meinungsfreiheit.
63
#ausdruck die Schule
● **schulpflichtig (adj.)** == سن مدرسه - ein **schulpflichtiges** Kind. ○ **die Schulpflicht ()** == دوره تحصیل اجباری ● **die Schul schwänzen** == از مدرسه جیم شدن ○ **ein Schule besuchen** == شروع مدرسه ● **offentliche / staatliche Schulen** == مدارس دولتی ○ **die Ganztagsschule / das Internat** == مدرسه شبانه روزی ● **der Erzieher ()** == مربی کودک - Zwei **Erzieher** betreuen die Kinder jeden Tag. ○ **erziehen (v.)** == تربیت کردن - Kinder zu **erziehen** ist nicht leicht. ● **die Grundschule (n)** == دبستان ○ **die Hauptschule (n)** == مدرسه بعد از دبستان از کلاس پنجم تا نهم ● **dui Realschule (n)** == دبیرستان که به جای ۱۳ سال ۱۰ سال طول میکشد. ○ **das Gymnasium (ien)** ==دبیرستان ● **die Hochschule ()** ==کالج یا دانشگاه ) دوره دکترا ندارد و تمرکز بیشتر روی آموزش حرفه ای است. ○ **die Universität (en)** == دانشگاه که دوره دکترا دارد و تمرکز بیشتر روی دروس تئوری است. ● **die Studienfach (..er)** == رشته تحصیلی ○ **eingeschult werden** == مدرسه را شروع کردن - Die meisten Kinder **werden** im Alter von sechs Jahren **eingeschult**
64
#ausdruck ارزش قائل بودن - اهمیت دادن به چیزی
**Wert legen `auf` etwas** - Ich **lege** große **Wert** `darauf`, dass / zu wissen.
65
# ausdruck بسته به اینکه - بستگی دارد به اینکه
**je nachdem** **je nachdem** Tageszeit verkaufen sie frisches Brot. **je nachdem** == **je nach**
66
# ausdruck تمام و کمال - بی کم و کاست
**voll und ganz** Ich habe diese Arbeit **voll und ganz** gemacht
67
# ausdruck من در شرکت ... شاغل هستم
**Ich bin in der Firma .... tätig.** **Ich bin in der Firma** MX **tätig**.
68
# ausdruck همیشه - تمام وقت
**rund um die uhr** Wir haben **rund um die Uhr** geöffnet.
69
# ausdruck باز بسته روشن خاموش
***auf*** == باز ...die Tür ist **auf** ***zu*** == بسته ... die Tür ist **zu** ***an*** == روشن ...mein Laptop ist **an** ***aus*** == خاموش ...mein Laptop ist **aus**
70
# ausdruck عمدتاً محبوب است - محبوب تر از همه
**Beliebt sein vor allem** Fußball **ist vor allem Beliebt** als andere Sportarten
71
# ausdruck او عینکی است
**er ist Brillenträger**
72
# ausdruck تا جایی که یادم می آید
**So weit ich mich daran erinnern.** **Soweit ich mich erinnern kann**
73
# ausdruck من هیچ خبری از او نداشتم.
Ich habe nichts von ihm gehört.
74
# ausdrucke in der Küche
**das Tablett (e)** == سینی ... Ich serviere Speisen auf einem **Tablett** **der Teller ()** == بشقاب ... Möchtest du noch einen **Teller** Suppe? **die schale (n)** == کاسه ... Tom aß drei **Schalen** Reis. **die Pfanne (n)** == ماهی تابه ... Nimm die dunkle **Pfanne**, die ist besser zum Braten! **der Topf (..e)** == قابلمه ... Das Essen ist im **Topf** **die Tasse (n)** == فنجان ... Ich trinke morgens normalerweise nur eine **Tasse** Kaffee. **die Kanne (n)** == قوری ... Das ist eine schöne Tee**kanne** **der Becher ()** == لیوان بدون دسته و پایه ... Ich trinke einen **Becher** Milch, bevor ich ins Bett gehe. **die Mikrowelle (n)** == مایکروویو ... .Ich wärmte mein Essen in der **Mikrowelle** wieder auf. **der Salzstreuer ()** == نمک پاش ... Tom nahm den Salzstreuer und salzte seine Eier.
75
# ausdruck اگر درست متوجه شده باشم
**wenn ich es richtig verstanden habe**
76
# ausdruck über Wohnung mieten
**die Immobilie (n)** == ملک - مایملک **der Immobilienmarkt (..e)** بازار املاک و مستغلات **der Immobilienmakler ()** دلال ملک **das Immobilienbüro (s)** بنگاه معاملات ملکی / آژانس مشاور املاک **mieten / mieter / vermieter** اجاره کردن / مستاجر / موجر **der Mietvertrag (..e)** اجاره نامه **die Provision (en)** کمیسیون **der Eigentümer ()** مالک **ausstatten** مجهز کردن (به وسایل)
77
# ausdruck خیلی شبیه بودن
**sich sehr ähnlich sein** Wir **sind uns sehr ähnlich**.
78
# ausdruck یک فیلسوف یک زمانی عقیده داشت (گفته) که ...
**Ein Philosoph hat einmal gemeint, dass ...** **Ein Philosoph hat einmal gemeint, dass** die Erde ist flach.
79
# ausdrücke Präsentation
```einleiten``` ● **lch habe mich für ... entschieden** - **lch habe mich für** dieses Thema **entschieden**. ○ **lch habe sie ausgewählt, weil...** - **Ich habe sie ausgewöhlt, weil** dieses Thema für mich sehr interessant war. ● **Bei uns kennt man sie aus ...** - **Bei uns kennt man sie aus** Internet ○ **Das Besondere an ihnen/den beiden ist...** - Ich möchte über den fransözichen Presidenten und seine Frau sprechen. **Das Besondere an ihnen ist**, dass sie einen großen Altersunterschied haben. ```Übergänge``` ● **Als Nächstes möchte ich ...** - **Als Nächstes möchte ich** über persönliche Erfahrung sprechen. ○ **Man sollte auch nicht vergessen, dass ...** - **Man sollte auch nicht vergessen, dass** es etwas Nachteile hat ● **Außerdem ...; Darüber hinaus ...; Nicht zuletzt ...** ```abschließen``` ○ **Für mich persönlich sind sie ein Beispiel für eine ..., weil ...** - **Für mich persönlich sind sie ein Beispiel für eine** ungewöhnliche ehe, **weil** der Man schlank und die Frau dick ist ● **lch hoffe, ich konnte euch/lhnen ein paar spannende Einblicke geben** ○ **lch danke euch/lhnen für eure/lhre Aufmerksomkeit. Habt ihr / Haben Sie Fragen?** ```Feedback geben / nachfragen``` ○ **Das war ein sehr interessanter Vortrag. Könntest du /Könnten Sie bitte noch einmal sagen/erklören** ● **Wie hast du / haben Sie das gemeint:** منظورت چی بوده ○ **Wie ist es denn bei euch / lhnen mit ...** -**Wie ist es denn bei euch / lhnen mit** dieses Thema ● **Ich hätte noch eine Frage. Ist es denn so, dass..**
80
# ausdrücke kleine Tiere
**das Welpen** oder **das Hündchen ()** توله سگ **das Katzenjunge** oder **das Kätzchen ()** بچه گربه **das Pferdchen ()** کره اسب **das Ferkel ()** بچه خوک **das Küken ()** جوجه **das Lamm (..er)** بره
81
# ausdrücke lebensabschnitt
1. die Kindheit 2. die Jugendlichkeit / die jugendlichzeit 3. die Jugend 4. das Erwachsenalter 5. das Alter
82
# ausdruck جلو رفتن - ادامه دادن
**weiter gehen** Wir müssen 2 Km **weiter gehen**. ## Footnote [گذشته: ging weiter] [گذشته کامل: weitergegangen] [فعل کمکی: haben ]
83
# ausdruck بر خلاف با کسی/چیزی
**im Gegensatz zu jemandem/etwas** Er war **im Gegensatz dazu** bescheiden und freundlich. **Im Gegensatz zu** ihm ist sein Vater ziemlich klein
84
# ausdruck اول و آخر چیزی - پایه و اساس
**das A und O** gegenseitiges Vertrauen ist **das A und O** der Freundschaft.
85
# ausdruck چیزی را انجام شده دانستن - کاری را تمام شده دانستن
**etwas zu den Akten legen** Ja, dieses Thema können wir **zu den Akten legen**.
86
# ausdrücke Fragen stellen
↪ **lch hätte eine Frage zu ....** من یک سوال دارم در مورد ⟬...**Ich hätte eine Frage zu** diesem Auto.⟭ ↪ **Mich würde mal interessieren,...** ⟬...**mich würde mal interessieren**, wie funktionieren dieses Gerät.⟭ **lch würde gern wissen,... / lch wüsste gern,...** ⟬...**ich wüsste gern**, wie verwende dieses Verb?⟭ **lch hatte den Eindruck, dass... Stimmt das?** من این تصور را داشتم که ... آیا این درست است؟ ⟬...**ich hatte den Eindruck, dass** Instagram besten App inzwischen Sozialen Netzwerke ist, **Stimmt das**? ⟭
87
# ausdruck با کسی دوست بودن
**mit jemandem (eng)befreundet sein** **Ich bin mit** Amir **eng befreundet**
88
# ausdrücke wiedersprechen / ablehnen Ausdrücke
↪**damit bin ich nicht einverstanden** من با آن موافق نیستم ⟬... **Ich bin mit** deinem Vorschlag **nicht einverstanden**. ⟭ ↪**das sehe ich anders** من اینطور فکر نمی کنم ⟬... Es tut mir leid. **das sehe ich anders**⟭ ↪**ich bin andere Meinung** من نظر دیگری دارم ⟬... Es tut mir leid. **ich bin andere Meinung**⟭
89
# ausdrücke Zustimmung Ausdrücke
↪ **du hast rechts** حق با شماست ⟬...in diesem Thema, **du hast rechts**⟭ ↪ **Ich bin einverstanden** موافقم ⟬... damit **bin ich einverstanden** ⟭ ↪ **das sehe ich auch so** موافقم ⟬...in diesem Thema, **das sehe ich auch so** ⟭ ↪ **stimmt genau** کاملا درسته - دقیقا ⟬...deine Aussage ist **stimmt genau** ⟭ ↪ **ich stimme dir zu** موافق بودن ⟬... Ich **stimme dir** in dieser Sache völlig **zu**. ⟭ ↪ **der Meinung bin ich auch** من هم همینطور فکر می کنم. ⟬... in dieser Sache **bin ich der Meinung auch**.⟭
90
# ausdrücke Vorschläge machen
↪**Es wäre besser, dass ...** بهتر است که ... ⟬... **Es wäre besser, dass** wir zusammen darüber sprechen.⟭ ↪**Ich würde Vorschlagen, dass ...** پیشنهاد میکنم که ⟬... **Ich würde Vorschlagen, dass** wir uns im Urlaub gehen.⟭ ↪**Was hältst du davon, ...** نظرت در این مورد چیه ⟬... **Was hältst du davon,** ins Deutschunterricht zu gehen ⟭
91
# ausdrücke Die Meinung Äußern
↪**ich habe den eindruck, dass ...** من این تصور را دارم که ... ⟬... **ich habe den eindruck, dass** Österreich gute Land ist.⟭ ↪**Ich denke, dass ...** ⟬... **Ich denke, dass** diese Idee gut ist.⟭ ↪**nach meiner Ansicht / meiner Ansicht nach** ⟬... **nach meiner Ansicht** ist Fußball so interessant.⟭ ↪**nach meiner Meinung / meiner Meinung nach** ⟬... **.Meiner Meinung nach** gibt es hier zu viele Autos. ⟭ **aus meiner Sicht == از دیدگاه من - به نظر من**
92
# ausdruck چیز (دوست) مناسب خود پیدا کردن/ چیزی (دوستی) هم سطح خود پیدا کردن
etwas **auf der gleichen Wellenlänge finden** Ich kann nicht Freunde **auf der gleichen Wellenlänge finden**.
93
# ausdrücke in der Küche
آماده کردن == **zubereiten** ⟬... Ich **habe** meines Frühstück **zubereitet**.⟭ `[گذشته: bereitete zu] [گذشته کامل: zubereitet] [فعل کمکی: haben ]` پختن == **kochen** ⟬... Der Reis muss etwa 20 Minuten **kochen** ⟭ `[گذشته: kochte] [گذشته کامل: gekocht] [فعل کمکی: haben ]` پختن در فر و تنور == **backen** ⟬... Er kann gute Kuchen **backen**⟭ `[گذشته: backte] [گذشته کامل: gebacken] [فعل کمکی: haben ]` سرخ کردن - کباب کردن == **braten** ⟬... Sie müssen die Koteletts nur in der Pfanne **braten**.⟭ `[گذشته: briet] [گذشته کامل: gebraten] [فعل کمکی: haben ]` ↪ گوشت کباب شده - کباب == **der Braten ()** آب پز کردن == **im Wasser kochen** ⟬...Ich **habe** diesen Gemüse **im Wasser gekocht**.⟭ دمپخت کردن - بخار پز کرد - دم کردن == **dämpfen** ⟬...Der Koch **dämpfte** das Gemüse in einem Topf.⟭ `[گذشته: dämpfte] [گذشته کامل: gedämpft] [فعل کمکی: haben ]` (دوباره) گرم کردن == **aufwärmen** ⟬... Wenn du möchtest, kannst du deine Essen **aufwärmen**.⟭ `[گذشته: wärmte auf] [گذشته کامل: aufgewärmt] [فعل کمکی: haben ]` گرم کردن == **heizen** ⟬....Er **heizte** die Milch in einem Kochtopf. ⟭ `[گذشته: erhitzte] [گذشته کامل: erhitzt] [فعل کمکی: haben ]` در روغن زیاد سرخ کردن == **frittieren** ⟬... Die Kartoffelchips werden **frittiert**⟭ `[گذشته: frittierte] [گذشته کامل: frittiert] [فعل کمکی: haben ]` زیاد پختن == **zerkochen** ⟬... .Pass bitte auf, dass du die Nudeln nicht **zerkochst**.⟭ `[گذشته: zerkochte] [گذشته کامل: zerkocht] [فعل کمکی: haben ]` بریدن - با چاقو تکه تکه کردن == **schneiden** Vor dem Servieren müssen wir das Brot **schneiden**. `[گذشته: schnitt] [گذشته کامل: geschnitten] [فعل کمکی: haben ]` تکه تکه کردن - خرد کردن - ریز کردن == **hacken** ⟬... Sie **hackte** etwas Gemüse, um einen Salat zu machen.⟭ `[گذشته: hackte] [گذشته کامل: gehackt] [فعل کمکی: haben ]` له کردن == **zerdrücken** ⟬... Ich **zerdrückte** eine Banane für mein Baby. ⟭ `[گذشته: zerdrückte] [گذشته کامل: zerdrückt] [فعل کمکی: haben ]` مخلوط کردن - قاطی کردن== **mischen** ⟬...Ich **mische** den Saft immer mit etwas Wasser.⟭ `[گذشته: mischte] [گذشته کامل: gemischt] [فعل کمکی: haben ]` هم زدن - زدن == **rühren** ⟬... Der Koch **rührte** die Suppe. ⟭ `[گذشته: rührte] [گذشته کامل: gerührt] [فعل کمکی: haben ]` ورز دادن (خمیر) == **kneten** ⟬... Der Bäcker **knetet** seinen Teig.⟭ `[گذشته: knetete] [گذشته کامل: geknetet] [فعل کمکی: haben ]` اندازه گیری کردن == **messen** ⟬... wir müssen vor Kochen gut zu **messen**.⟭ `[گذشته: maß] [گذشته کامل: gemessen] [فعل کمکی: haben ]` مواد اولیه == **die Zutat (en)** ⟬... Ich muss noch **die Zutaten** für die Suppe heute Abend einkaufen⟭
94
# ausdruck با شش واسطه شناختن
**über sechs Ecken kennen** Es gibt eine Theorie, dass "Jeder **kennt** jeden **über sechs Ecken**."
95
# ausdruck خوش بگذره
**machs gut**
96
# ausdruck دقیقاً همانطور که ما انجام دادیم
**Wie genau das, wir gemacht haben.** **genau wie, was wir gemacht haben**
97
# ausdruck منجر به چیزی شدن / باعث شدن
**führen zu** das könnte **zum** Konflikt ***führen*** Haustiere zu Hause zu Halten könnte ***zu*** Krankheiten ***führen***. | `zu` etwas **führen**
98
# ausdruck این ماشین همون چیزیه که من نیاز دارم
**Dieses Auto ist das, was ich brauche** Amir **ist das, was** man als einen Freund brauchst. | etwas **ist das, was** ....
99
# ausdruck به نظر میرسه که ...
**das hat ausgesehen, dass ...** ***Das hat ausgesehen, dass*** dieses Auto gut ist.
100
# ausdruck در طول زمان
**im laufe der Zeit** **Im Laufe der Zeit** wurden wir gute Freunde.
101
# ausdruck خیلی کار داشتن - سر کسی شلوغ بودن
**viel um die Ohren haben** diese Woche wird das nichts, ich ***habe*** momentan ***viel um die Ohren***. _Syn_ :: **sehr beschäftigt sein / viel zu tun haben**
102
# ausdruck aufmerksam zuhören گوشهارو تیز کردن -خوب گوش کردن
**die Ohren spitzen** Kinder ***spitzen*** besonders ***die Ohren***, wenn sie etwas nicht hören sollen. .Ich ***spitzte die Ohren*** wie ein Fuchs.
103
# ausdruck سوز میاد - باد میاد
**es zieht** Machen Sie bitte die Tür zu, ***es zieht***.
104
# ausdruck Bedeutungen erklären
1. ***(Freund) bedeutet für mich jemand, der ....*** دوست برای من یعنی کسی... 2. ***Das Wort (Freund) hat bei uns mehrere Bedeutungen: Einerseits ... andererseits*** کلمه دوست برای ما چندین معنی دارد: از یک طرف ... از طرف دیگر ... 3. ***Mit dem Wort (Freund) bezeichnet man bei uns ...*** کلمه دوست برای ما به معنای ... 4. ***Mit (Freund) ist bei uns eine Person gemeint,...*** برای ما دوست یعنی آدم...
105
# ausdruck über Freundschaften sprechen
1. ***lch würde sagen: lch habe einige / viele / ein paar gute Freunde*** 2. ***Meine beste Freundin / Mein bester Freund heißt...*** 3. ***Wir haben uns in/bei ... kennengelernt*** 4. ***lch kenne sie / ihn seit ...*** 5.***lch kenne sie/ihn ous der Schule / dem Studium / der Firmo / dem Urlaub ...*** 6. ***Wir sehen uns oft / selten / regelmäßig / ab una zu ...*** 7. ***Entweder gehen wir ... oder wir...*** 8. ***Wir verstehen uns sehr gut, weil ... / obwohl ..,***
106
# ausdruck پس از مدت کوتاهی
**nach einer Weile** ***Nach einer Weile*** setzt sich ein junger Mann neben mich.
107
# ausdruck من فکر میکنم ...
**das halte ich für ...** ***das halte ich für*** schwerer. ***das halte ich für*** wichtig
108
# ausdruck اینطوری / اینجوری بهتره
**auf diese Weise ist besser** **↪** **in gewohnter Weise** == طبق معمول - مثل همیشه **auf diese Weise** به این صورت - به این ترتیب - این طوری
109
# ausdruck ارتباط از دست دادن
**aus den Augen verlieren** Wir haben uns ***aus den Augen verloren***.
110
# ausdruck دیوار به دیوار زندگی کردن - همسایه دیوار به دیوار
**Tür an Tür wohnen** Wir haben ***Tür an Tür gewohnt***.
111
# ausdruck در هر شرایطی (با کسی) همراه بودن (به کسی) وفادار بودن
`mit` jemandem **durch dick und dünn gehen** Wir sind zusammen ***durch dick und dünn gegangen***.
112
# ausdruck آیا میدانستید؟
**wussten sie schon?** ***wussten sie schon***, wie viele Schülern krank sind?
113
# ausdruck بستگی دارد
**es kommt an** kommst du morgen nach hause?*** Es kommt an***. Vielleicht komme ich, vielleicht auch nicht.
114
# ausdruck مال من هم همینطور
**mein (er) / (s) / (e) ist auch so** Mein T-Schirt kommt aus der Türkei. oh ***meins ist auch so***.
115
# ausdruck من جز تو کسی را نمی شناسم
**ich kenne keinen außer dir** **Ich kenne niemand außer dir**
116
# ausdruck چهار زانو نشستن
**mit den gekreuzten Beinen** Er hat ***mit den gekreuzten Beinen*** gesessen.
117
# ausdruck بازنشسته شدن
**im Ruhestand sein** Mein Vater ***ist im Ruhestand***.
118
# ausdruck صدام گرفته
**Ich bin heiser** Wegen der Corona ***bin ich heiser***.
119
# ausdruck کسی یا چیزی را زیر نظر گرفتن
**jemanden oder etwas im Auge behalten** Die neue Mitarbeiterin im Verkauf müssen wir ***im Auge behalten***.
120
# ausdruck آستین بالا زدن - آماده کردن خود برای انجام کاری
**die Ärmel hochkrempeln** Wir haben heute viel Arbeit vor uns, das heißt, dass wir ***die Ärmel hochkrempeln*** müssen
121
# ausdruck نادیده گرفتن - بی توجهی کردن
**außer Acht lassen** Wir dürfen nicht Die Wirkung soziale Netzwerke ***außer Acht lassen***.
122
# ausdruck با هزار زحمت - با زور
**mit Ach und Krach** Er hat ***mit Ach und Krach*** die Prüfung bestanden.
123
# ausdruck من عجله دارم
**Ich habe es eilig.** **Ich bin in Eile** Wenn ***ich es eilig habe***, gehe ich über die Straße ohne überwachung.
124
# ausdruck قانون را رعایت کردن
**die Regel einhalten** Die Frau ***hält*** ***die Regel*** nicht ***ein***.
125
# ausdruck بدون دلیل - بدون مناسبت
**ohne Anlass** Ich kaufe Blumen für meine Frau ***ohne Anlass***
126
# ausdruck دو برابر بیشتر
**doppelt so viel** **zweimal so viel** Männer essen ***doppelt so viel*** Fleisch wie Frauen. Männer essen ***doppelt so wenig*** Fleisch wie Frauen.
127
# ausdruck 1. دوتا از شش تا 2. سه تا از آنها
1. **zwei der sechs** ... ***Zwei der sechs*** Diebe konnten entkommen. 2. **drei von Ihnen** ... ***drei von Ihnen*** sagten, kommen wir nicht ... Nimm ***drei von*** diesen Büchern.
128
# ausdruck من از این خوشم میاد (مزش رو دوست دارم)
**das schmeckt mir gut** Meine Frau und mir schmeckt dieses Essen
129
# ausdruck لازم بودن - جا داره که ...
**es gilt, ... zu ....** jetzt ***gilt es***, ruhig ***zu*** bleiben
130
# ausdruck تا جایی که من میدانم
**Soweit ich weiss** - **soweit ich weiss**, ist das nicht so.
131
# ausdruck خوشحالم که شما را دوباره میبینم
1. schön dich wieder zu sehen. 2. Ich freue mich dich wieder zu sehen
132
#ausdruck به زودی میاد
**bald kommen** **steht vor die Tür** Norwuz ***kommt bald*** Nowruz ***steht vor die Tür***.
133
# ausdruck کاری پیش آمدن
**Mir ist etwas dazwischengekommen** Wenn ***mir nichts dazwischenkommt***, bin ich um 3 Uhr da.
134
# ausdruck + nomen und verben کریسمس
**das Weihnachten** () - Wir feiern jedes jahr ***Weihnachten***. ● **das Silvester** () شب سال نو -31 دسامبر An ***Silvester*** essen wir Weihnachtsgans. ○ **der Weihnachtsmann** (..er) Der ***Weihnachtsmann*** bringt viele Geschenke an Silvester für Kinder. ● **der Wihnachtsbaum** (..e) ○ **die Adventszeit** چهار هفته مانده به کریسمس ● **der Lebkuchen** نان زنجبیلی ○ **das Geschenkpapier** (e) ● **die Weihnachtsgans** (..e) ○ **die Weihnachtskarte** (n) ● **der adventskranz** (..e) تاج گل ظهور ○ **das Plätzchen** () کوکی - بیسکوییت کریسمس ● **die Lichterkette** (n) ریسه ○ **der Sekt** (e) شراب گازدار
135
# ausdruck نگران نباش
**mach dir keine Sorge. machen Sie keine Sorge**
136
# ausdruck یه نگاهی به چیزی انداختن
**einen Blick** *auf* etwas **werfen** ***einen Blick*** *auf* die Bücher ***werfen***
137
# ausdruck در مورد چیه؟
**worum geht das?** ***Worum geht es*** in diesem Film?
138
# ausdruck خوشبختانه چنین اتفاقی برای من نیفتاده
zum Glück ist mir so etwas nicht passiert.
139
# ausdruck گاهی .... گاهی ...
**mal ..., mal...** ***Mal*** früh, ***mal*** spät ***Mal*** weit, ***mal*** nah
140
# ausdruck خیلی لطف کردی
**das ist nett von dir / Ihnen** **das ist lieb von die / Ihnen**
141
# ausdruck تنهام بذار
**lass ich mich in Ruhe**
142
# ausdruck E-Mail Adresse sprechen
minus - plus + unterstrich _ at @ punkt . Fragezeichen ? durch ÷ gleich = Ausrufezeichen ! mal * klammer () شمردن zählen
143
# ausdruck مهم نیست
**macht nichts** das ***macht nichts*** das **macht** doch **nichts** **↪****kein Problem**
144
# ausdruck همینطوری
**nur so** warum fragst du? ***nur so*** Was hast du dafür bezahlt? -das habe ich ***so*** bekommen. | so == (همینطوری)
145
# ausdruck قابلی ندارد
**gern geschehen** _Syn_ :: nicht zu denken - passt schon - schon Okey
146
# ausdruck از آشنایی با شما خوشوقتم
**freut mich**
147
# ausdruck بذار ببینیم
**mal sehe**
148
# ausdruck Speisen und Geschirr auftragen | میز چیدن - سفره چیدن
**Tisch decken** jeden Tag ***decke*** ich ***Tisch*** für Frau und ich.
149
# ausdruck تصور کنید
**stell** *dir* mal **vor** **stellen** *sich* mal **vor**
150
# ausdruck امروز چند تا از دوستانم رو دعوت کردم اگر کمی صدا بلند شد ببخشید
**Ich habe heute ein paar Freunde eingeladen. Bitte entschuldigen Sie, wenn es ein bisschen lauter wird.**
151
# ausdruck حالا داری اغراق میکنی فقط داشتیم حرف میزدیم!
**Jetzt übertreiben Sie aber. Wir haben uns doch nur unterhalten!**
152
# ausdruck میشه لطفا کمی ساکت تر باشید؟ من اصلا نمیتونم بخوابم!
**Könnten Sie bitte ein wenig ruhiger sein? Ich kann gar nicht schlafen!**
153
# ausdruck من واقعا نمی توانم آن را تحمل کنم
**Das kann ich mir wirklich nicht bieten lassen**
154
# ausdruck چه اتفاقی افتاده - چه مشکلی داری؟ چی شده؟
**was hast du denn** | denn برای تاکید و تعجب استفاده میشود.
155
# ausdruck تو به من اهمیت نمی دهی!
**ich bin dir ganz egal!**
156
# ausdruck پایان دادن به یک بحث یا تمام کردن چیزی است.
**einen Punkt machen** - Jetzt **mach** aber mal **einen Punkt**! Schließlich sind seine Eltern ja auch auf der Hütte. Glaubst du im Ernst, da kann sich eine ‚romantische Zweisamkeit’ entwickeln, wenn Mama und Papa dabei sind?
157
# ausdruck دیگه چیکار میشه کرد
**was kann man noch tun** - die Situation im Iran ist sehr schrecklich, **was kann man noch tun**!
158
# ausdruck باید به این توجه شود که ...
**es ist zu beachten, dass ...** - **Es ist zu beachten, dass** im Iran es anders ist.
159
# ausdruck قدم به قدم جلو رفتن
**Schritt bei Schritt voran kommen** - man muss am Anfang der Arbeit **Schritt bei Schritt voran kommen**
160
# ausdruck من به حرف شما گوش کردم
**Ich habe auf dich gehört**
161
# ausdruck بهت میاد
**das steht dir** - neu Haarschnitt ist schön, **das steht dir**
162
# ausdruck اونجا خیلی شلوغ نبود
**da war nicht so voll** **da war nicht besonders überfüllt**
163
# ausdruck بی نزاکت - بی ادب
**Keine Manieren** - Da sieht man es wieder! **Keine Manieren**, diese jungen Leute!
164
# ausdruck هر از گاهی - گاهی وقت ها
**hin und wieder** - Es ist doch völlig normal, dass man **hin und wieder** Gäste hat. _Syn_:: **ab und zu**
165
# nomen Tieren
**der Elefant (en)** - Ameisen sind klein, **Elefanten** sind groß. **der Tiger ()** **der Löwe (n) die Löwin** - In diesem kleinen Zoo gibt es keine **Löwen** **der Affe (n) die Affin** - Linda hat einen kleinen **Affen** als Haustier. **der Schimpanse (n)** شامپانزه **der Bär (en) die Bärin** خرس **die Giraffe (n)** زرافه **der Leopard (en)** پلنگ **der Gorilla (s)** گوریل **der Koala** کوالا **das Känguru (s)** کانگورو **der Wolf (..e)** گرگ **der Eisbär (en)** خرس قطبی **der Wal (e)** نهنگ **der Pinguin (e)** پنگوئن **der Panda (s)** پاندا **das Eichhörnchen ()** سنجاب **das Kaninchen ()** خرگوش **die Maus ()** موش **die Gazelle (n)** آهو **der Hirsch (e)** گوزن **die Schlange (n)** مار **das Chamäleon (s)** آفتاب پرست **das Nashorn (hörner)** کرگدن
166
# ausdruck آرزوی موفقیت کردن برای کسی (مثلا قبل از مصاحبه کاری یا قبل از امتحان)
**Ich drücke dir die Daumen** - Morgen habe ich eine Prüfung. Ok **Ich drücke dir die Daumen**
167
# ausdruck به نظر میرسه - انگار
**Es scheint so, als ob** - **Es scheint so, als ob** du eine Frage hast! - Auf dem ersten Bild **scheint es so, als ob** die Menschen sehr froh sind.
168
# ausdruck اصطلاحات ناخوشایند
**schnarchen == خروپف کردن** - Ich konnte nicht schlafen, weil mein Mitbewohner die ganze Nacht **geschnarcht hat** **gähnen == خمیازه کشیدن** - Wenn du müde bist, kannst du **gähnen**. 🔹**Das Gähnen () == خمیازه** - **Das Gähnen** ist ansteckend. خمیازه مسریه **spucken == تف کردن** - Er musste husten und dabei versehentlich `auf` den Boden **spucken** 🔹**Der Speichel ()== تف - آب دهان** **furzen == گوزیدن** - Er konnte sein Lachen nicht zurückhalten und hat während der Vorlesung laut **gefurzt**. Alle haben gelacht **rotzen == فین کردن** - Der Mann **hat** laut ins Taschentuch **gerotzt**, als er erkältet war. **rülpsen == آروغ زدن** - Der kleine Junge **hat** nach dem Essen laut **gerülpst** 🔹**der Rülpser == آروغ**
169
# reflexives verb از دست رفتن / از دست دادن | چیزی را از دست دادن (مثلا : این موقعیت را از دست ندهید)
**lassen sich** etwas **entgehen** 𝗹𝗮𝘀𝘀𝗲𝗻 Sie 𝘀𝗶𝗰𝗵 das Angebot also nicht 𝗲𝗻𝘁𝗴𝗲𝗵𝗲𝗻 . Ich will 𝗺𝗶𝗿 diese Gelegenheit nicht 𝗲𝗻𝘁𝗴𝗲𝗵𝗲𝗻 𝗹𝗮𝘀𝘀𝗲𝗻. ## Footnote [گذشته: 𝗲𝗻𝘁𝗴𝗶𝗻𝗴] [گذشته کامل: 𝗲𝗻𝘁𝗴𝗮𝗻𝗴𝗲𝗻] [فعل کمکی: 𝘀𝗲𝗶𝗻 ]
170
# adv. der Wert (e) ≅ .... . به مبلغ - به ارزش
.**... `in` Höhe `von` ...** dieses Auto ist `in` **Höhe** `von` 20000 Euro.
171
خیلی وقته همدیگر رو ندیدیم.
**wir haben uns aus den Augen verloren.** Milad und ich haben uns ***aus den Augen verloren***.
172
# adj. (بین دو کس/چیز) دودل بودن
**hin- und hergerissen** Ich bin ***hin- und hergerissen*** zwischen Rangierbegleiter und Ingenieur.
173
# verb توجه کسی را جلب کردن به چیزی
**aufmerksam machen** Ich ***mache*** dich ***aufmerksam*** `auf` dieses Buch. | jmdn. aufmerksam machen `auf` etwas (akk.)
174
غذا عشق و روح را کنار هم نگه میدارد
**Essen hält Liebe und Seele zusammen**
175
# azsdruck برای من اینطور نیست برای من کاملا متفاوت است.
**bei mir ist es nicht so. bei mir ist das ganz anders.**
176
# ausdruck تفاوت drucken و ausdrucken
در زبان آلمانی، فعل "drucken" به معنای چاپ کردن است، در حالی که "ausdrucken" به معنای چاپ کردن چیزی به صورت چاپ خارجی یا چاپ شده است. به عبارت دیگر، "ausdrucken" به معنای چاپ کردن چیزی که قبلاً در کامپیوتر یا دیگر دستگاه‌های الکترونیکی وجود داشته است، استفاده می‌شود.
177
# verb ارتباط برقرار کردن / ایجاد کردن
**Verbindung herstellen** - Geben Sie ihr Passwort ein, um eine **Verbindung** `mit` dem Internet **herzustellen**. _Syn_ :: **kontakt herstellen (v.)** ## Footnote [گذشته: stellte her] [گذشته کامل: hergestellt] [فعل کمکی: haben ]
178
# adj. به اصطلاح - اصطلاحا
**so gennant** sein **sogenannter** bester Freund hat ihn im Stich gelassen.
179
به شرطی که - در صورتی که
**vorausgesetzt, dass** .Wir werden pünktlich am Ziel sein, **vorausgesetzt, dass** der Zug keine Verspätung hat.
180
# reflexiv verb ترتیب کاری را دادن - به کاری رسیدگی کردن
**sich kümmern** Die Lampe ist durchgebrannt. Ich **kümmere mich** `darum`. ## Footnote [گذشته: kümmerte] [گذشته کامل: gekümmert] [فعل کمکی: haben ]
181
# adv. در این بین - در این میان
**zwischendurch** Du darfst nicht so viel **zwischendurch** essen.
182
# reflexives verb Meine Frau ... ... ... um mich. | نگران بودن
**sich (Dat.) Sorgen machen (v.)** `um` Akk. Meine Frau 𝗺𝗮𝗰𝗵𝘁 𝘀𝗶𝗰𝗵 𝗦𝗼𝗿𝗴𝗲𝗻 `um` mich. Ich **mache mir Sorgen** `um` dich ## Footnote [گذشته: 𝘀𝗼𝗿𝗴𝘁𝗲] [گذشته کامل: 𝗴𝗲𝘀𝗼𝗿𝗴𝘁] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻 ]
183
# ausdruck باچیزی/کسی مانوس بودن - با چیزی / کسی صمیمی بودن
**vertraut sein** - .Ich **bin** `mit` der Funktionsweise dieser Waschmaschine **vertraut** - Ihre Freundschaft **wurde** über die Jahre immer **vertrauter**. | `mit` etwas **vertraut sein**
184
# ausdruck به دردی خوردن - فایده داشتن - به کار آمدن
**zu etwas Dient** - wo**zu dient** dieses Gerät
185
# ausdruck مشکل اینه که ... - مشکل انجاست که
**das Problem dabei ist, dass ...** - **Das Problem dabei ist, dass** ich bis zum 30.10.2023 eine gültige Aufenthaltsgenehmigung benötige. _Syn_ :: **Das Problem liegt darin, dass ...**
186
# ausdruck محتاج کسی بودن
**auf jemanden/etwas angewiesen sein** - . Geschäfte **sind auf** Kunden **angewiesen**.
187
به چیزی کمک کردن
**zu etwas beitragen** - Jeder Mitarbeiter **trägt zum** Erfolg des Unternehmens **bei**. - das **trägt** nur **dazu bei**, die Lage zu verschliemmern. این کار فقط به بدتر شدن وضعیت کمک میکنه ## Footnote [گذشته: trug bei] [گذشته کامل: beigetragen] [فعل کمکی: haben ]
188
سال نو مبارک
Guten rutsch
189
# ausdruck 1. ممکن بودن 2. واجد شرایط بودن - شایسته بودن
**in Frage kommen** 1.- Das **kommt** üerhaupt nicht in Frage. 2.- Wir haben dann diskutiert, ob auch eine andere Alternative **in Frage käme**.
190
# ausdruck من باید تقویمم رو بررسی بکنم
**Ich muss meinen Kalender überprüfen** - könnten **ich meinen Kalender überprüfen**, um Sie bescheid zu sagen?
191
# ausdruck همین الان/ چند دقیقه پیش شما با من تماس گرفته بودید
**Sie haben mich gerade eben / vor ein paar Minuten angerufen.** - Entschuldigung, **Sie haben mich gerade eben angerufen**, leider kann ich nicht antworten.
192
# ausdrucke به قول معروف
**wie sagt man so schön** - **Wie sagt man so schön, Gut Ding braucht Weile!
193
# ausdruck بعید نیست
**es ist nicht ausgeschlossen** - **es ist nicht ausgeschlossen**, dass es morgen regnet. ⁜ **das halte ich für ausgeschlossen == به نظر من بعیده**
194
# ausdruck این به درد من نمیخوره
**das bringt mir nicht** - Person A: Ich habe beschlossen, heute Abend zu Hause zu bleiben und ein Buch zu lesen. Person B: **Das bringt mir nicht** viel, ich hatte gehofft, dass du mit mir ins Kino gehst. ⁜ **Das ist für mich nicht von Nutzen == این به درد من نمیخوره (کتابی)**
195
# ausdruck اجازه نده که اعصابت خراب شود - اعصابت رو خورد نکن
**Lass deine Nerven nicht labern**
196
# ausdruck به خوبی کنار آمدن - به خوبی مقابله کردن
**gut zurecht kommen** - Sie **kommt gut zurecht**, egal in welcher Situation sie sich befindet
197
# ausdruck تحت چه شرایطی
**unter welchen Bedingungen** - **Unter welchen Bedingungen** würdest du den Job wechseln? - **Unter welchen Bedingungen** könnten wir einen Rabatt bekommen?
198
# ausdruck دلم برات خیلی تنگ شده بود
**du hast mir so gefehlt**
199
# ausdruck کار بیهوده ای انجام دادن - کنترلی بر رفتار خود نداشتن
**am Rad drehen** - Max ist so gestresst von seiner Arbeit, dass er langsam **am Rad dreht**.
200
# ausdruck پس زمان اون رسیده - پس وقتش رسیده
**das wird's langsam Zeit** - Person A: "Wann fangen wir endlich an, die Projektarbeit zu schreiben?" Person B: "**Das wird's langsam Zeit!** Wir sollten uns jetzt wirklich daran setzen und anfangen."
201
# ausdruck در حال انجام کاری یا تکمیل کاری هستیم
**wir sind dabei** - Person A: "Sollen wir schon anfangen, das Zimmer zu streichen?" Person B: "Ja, **wir sind dabei**! Ich habe gerade erst mit dem ersten Anstrich begonnen." ⁜ **ich bin dabei == من در حال انجام کاری هستم**
202
# Sprichwort خوب برای همه یعنی خوب برای هیچکس
**gut für alles ist gut für nichts**
203
# ausdruck اجازه بده رد بشم
**lass mich durch**
204
# verb خالی کردن / تخلیه کردن
**raümen** - Ich **räume** heute das zimmer. ## Footnote [گذشته: räumte] [گذشته کامل: geräumt] [فعل کمکی: haben ]
205
# ausdruck ضرری نداره
**schadet nicht** - Es **schadet nicht**, jeden Tag ein bisschen zu üben.
206
# ausdruck اگه زحمتی نیست
**wenn es keine Umstände macht** - Könnten Sie mir bitte das Buch bringen, **wenn es keine Umstände macht**
207
مگر اینکه
**es sei denn** - Wir gehen heute im Park spazieren, **es sei denn**, es regnet.
208
من خسته و داغونم
**Ich bin fix und fertig**
209
به معنای «دقیقاً امروز» یا «اتفاقاً امروز» است. این عبارت زمانی استفاده می‌شود که فرد می‌خواهد تأکید کند که چیزی به‌طور نامناسب یا غیرمنتظره‌ای در روز خاصی رخ داده است، که این روز به دلایلی مهم یا خاص است. معمولاً این عبارت نوعی ناراحتی یا ناامیدی را بیان می‌کند.
**ausgerechnet heute** - **Ausgerechnet heute**, wo ich so viel zu tun habe, regnet es den ganzen Tag."