Dw Bayram Ikramesi Desteği (čeština-español) Flashcards

(54 cards)

1
Q

Výzkum rozpočtu domácností za rok 2024 provedený Tureckým statistickým úřadem (TÜİK) potvrzuje tento obraz

A

La Encuesta de Presupuestos Familiares de 2024 realizada por el Instituto de Estadística de Turquía (TÜİK) confirma esta situación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Pokud vezmeme v úvahu že obě skupiny patří do nejnižších 20 % příjmové skupiny data o výdajích na spotřebu od TÜİK ukazují váhu tabulky týkající se kupní síly

A

Si consideramos que ambos grupos pertenecen al 20 % más bajo de ingresos los datos de gastos de consumo del TÜİK reflejan el peso del cuadro sobre el poder adquisitivo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

V Turecku domácnosti vynakládají největší část svých výdajů na bydlení a nájem

A

En Turquía los hogares destinan la mayor parte de sus gastos a vivienda y alquiler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Podle údajů podíl položky bydlení a nájmu na celkových výdajích činí 26 % výdaje na dopravu 21.6 % a výdaje na potraviny 18.1 %

A

Según los datos el gasto en vivienda y alquiler representa el 26 % del total el transporte el 21.6 % y la alimentación el 18.1 %

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Rozdíl mezi příjmovými skupinami však dosáhl pozoruhodných rozměrů

A

Sin embargo la diferencia entre los grupos de ingresos ha alcanzado proporciones notables

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Domácnosti v nejnižší příjmové skupině vynakládají 33.2 % svého rozpočtu na bydlení a 30.4 % pouze na výdaje na potraviny a nealkoholické nápoje

A

Los hogares del grupo de ingresos más bajos destinan el 33.2 % de su presupuesto a la vivienda y el 30.4 % sólo a alimentos y bebidas no alcohólicas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Naproti tomu v nejvyšší příjmové skupině jsou tyto podíly 22.1 % a 12.8 %

A

En cambio en el grupo de mayores ingresos estos porcentajes son del 22.1 % y 12.8 % respectivamente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Jinými slovy domácnosti s nízkými příjmy musí věnovat mnohem větší podíl na potraviny bydlení a dopravu než domácnosti s vysokými příjmy

A

En otras palabras los hogares de bajos ingresos tienen que destinar una proporción mucho mayor a alimentos vivienda y transporte que los hogares de altos ingresos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Nájem a účty činí 7 340 lir

A

El alquiler y las facturas ascienden a 7340 liras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Podle výpočtů DW Türkçe může osoba s minimální mzdou měsíčně věnovat přibližně 6720 lir na výdaje na potraviny a nealkoholické nápoje

A

Según los cálculos de DW Türkçe una persona con salario mínimo puede gastar unos 6720 liras al mes en alimentos y bebidas no alcohólicas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Pro důchodce s nejnižším důchodem je tento údaj měsíčně 4400 lir

A

Para un jubilado con la pensión mínima esta cantidad es de 4400 liras mensuales

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Údaje TÜİK ukazují že osoby s minimální mzdou žijí ve špatně vybavených a nezdravých budovách s nízkou městskou infrastrukturou

A

Los datos del TÜİK muestran que quienes ganan el salario mínimo viven en edificios deficientes y en malas condiciones con poca infraestructura urbana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Podle údajů platformy pro oceňování nemovitostí Endeksa činí průměrná cena nájmu v Turecku k květnu 2025 22 041 lir a v Istanbulu 27 766 lir

A

Según la plataforma de valoración inmobiliaria Endeksa en mayo de 2025 el alquiler medio en Turquía es de 22041 liras y en Estambul de 27766 liras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Přesto si osoba s minimální mzdou může dovolit věnovat na náklady na bydlení a nájem 7340 lir respektive 4804 lir

A

Aun así una persona con salario mínimo sólo puede destinar 7340 o 4804 liras a gastos de vivienda y alquiler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Tato částka zahrnuje také náklady na údržbu a opravy bydlení vodu elektřinu plyn a další účty

A

Esta cifra incluye también materiales para el mantenimiento del hogar agua electricidad gas natural y otras facturas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Měsíčně jen 55 lir na vzdělání

A

Sólo 55 liras al mes para educación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Podle údajů TÜİK činil podíl výdajů na zdravotnictví z příjmu nejnižších 20 % loni jen 1.9 %

A

Según los datos de TÜİK la proporción del ingreso destinada a salud por el 20 % más pobre fue solo del 1.9 % el año pasado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Nejnižší příjmová skupina si nemohla dovolit vyčlenit ani 1 % na zábavu sport a kulturu a podíl na vzdělání klesl téměř na nulu s hodnotou 0.5 %

A

El grupo de ingresos más bajos no pudo destinar ni siquiera el 1 % a entretenimiento deporte y cultura y el gasto en educación fue casi nulo con un 0.5 %

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Minimální mzdu pobírající člověk který živí čtyřčlennou rodinu může měsíčně vyčlenit 420 lir na zdravotní péči což je 105 lir na osobu

A

Una persona con salario mínimo que mantiene a una familia de cuatro puede destinar 420 liras mensuales a la salud lo que equivale a 105 liras por persona

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Na zábavu sport a kulturu může čtyřčlenná rodina vyčlenit 199 lir měsíčně a částka na vzdělání na dítě je jen 55 lir měsíčně

A

Una familia de cuatro puede gastar 199 liras al mes en entretenimiento deporte y cultura y sólo 55 liras al mes por niño en educación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Rozdíl mezi dvěma skupinami je pětinásobný

A

La diferencia entre los dos grupos es de cinco veces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Rozdíl mezi výdaji nejnižší a nejvyšší příjmové skupiny je pětinásobný

A

La diferencia de gasto entre el 20 % más pobre y el 20 % más rico es de cinco veces

23
Q

Nejchudších 20 % domácností mohlo loni utratit průměrně 17 317 lir měsíčně zatímco nejbohatších 20 % dosáhlo průměru 87 127 lir

A

El 20 % más pobre pudo gastar en promedio 17 317 liras al mes el año pasado mientras que el 20 % más rico alcanzó un promedio de 87 127 liras

24
Q

Podle údajů TÜİK klesají průměrné výdaje v důchodu

A

Según los datos de TÜİK el gasto promedio disminuye en la jubilación

25
Průměrný výdaj pro všechny příjmové skupiny činí ve věku 35–39 let 51 939 lir u věku 40–64 let 49 987 lir a po 65. roce života 29 985 lir
El gasto promedio para todos los grupos de ingresos es de 51 939 liras entre los 35 y 39 años 49 987 liras entre los 40 y 64 años y 29 985 liras después de los 65 años
26
Opatření na zvýšení kupní síly nejsou v platnosti
Aún no se han implementado medidas para aumentar el poder adquisitivo
27
Navzdory této situaci nebyla dosud přijata žádná opatření ke zvýšení kupní síly domácností s nízkými příjmy
A pesar de esta situación todavía no se han tomado medidas para aumentar el poder adquisitivo de los hogares de bajos ingresos
28
Důchodové organizace nadále vyzývají ke zvýšení nejnižších důchodů na úroveň minimální mzdy
Las organizaciones de pensionistas siguen pidiendo que las pensiones mínimas se equiparen al salario mínimo
29
Nicméně v současném ekonomickém plánu vlády takové opatření není vidět
Sin embargo en el plan económico actual del gobierno no se contempla una medida así
30
Zatímco vysoká inflace stále ovlivňuje kupní sílu rostou požadavky na mimořádné zvýšení minimální mzdy v červenci
Mientras la alta inflación sigue afectando el poder adquisitivo aumentan las demandas para un aumento extraordinario del salario mínimo en julio
31
Předseda CHP Özgür Özel při návštěvě odborového svazu DİSK 29. května řekl že musí bojovat za inflační navýšení minimální mzdy
El presidente del CHP Özgür Özel dijo durante su visita a DİSK el 29 de mayo que deben luchar por un aumento del salario mínimo por inflación
32
Zdůraznil že šest z deseti pracovníků dnes pracuje za minimální mzdu nebo blízko ní a že po celý červen budou vyzývat vládu aby znovu svolala komisi pro stanovení minimální mzdy
Destacó que seis de cada diez trabajadores ganan el salario mínimo o un salario cercano y que durante todo junio llamarán al gobierno a reunir nuevamente la Comisión de Salario Mínimo
33
Řekl že neposkytnutí mimořádného zvýšení v červenci by bylo politickou sebevraždou vlády a že budou bojovat velmi tvrdě
Dijo que no dar un aumento extraordinario en julio sería un suicidio político para el gobierno y que lucharán con toda su fuerza
34
Ministr práce a sociálního zabezpečení Vedat Işıkhan však v květnu uvedl že je příliš brzy na diskusi o mimořádném zvýšení minimální mzdy
Sin embargo el Ministro de Trabajo y Seguridad Social Vedat Işıkhan declaró en mayo que era demasiado pronto para debatir un aumento extraordinario del salario mínimo
35
Význam sdílení během svátku obětování zůstává pro mnoho domácností i letos pouze symbolický
El significado de compartir en la festividad de Kurban Bayramı sigue siendo simbólico para muchas familias también este año
36
Pro občany kteří musí většinu příjmů vynaložit na bydlení a základní potraviny se svátek stává obdobím kdy se zvyšující se nerovnost stává ještě viditelnější
Para los ciudadanos que tienen que destinar la mayor parte de sus ingresos a vivienda y alimentos básicos la festividad marca un período en el que la desigualdad creciente se vuelve aún más evidente
37
Důchodci a zaměstnanci s minimální mzdou vstupují do svátku ještě chudší
Los jubilados y los trabajadores con salario mínimo entran a la festividad aún más pobres
38
I s celou nejnižší důchodovou částkou nelze koupit obětního berana
Ni siquiera con toda la pensión mínima se puede comprar un carnero para sacrificio
39
Data ukazují že miliony důchodců a zaměstnanců s minimální mzdou mají problém i se základními potřebami
Los datos muestran que millones de jubilados y trabajadores con salario mínimo tienen dificultades incluso para cubrir las necesidades básicas
40
S blížícím se svátkem obětování čelí v Turecku miliony důchodců a zaměstnanců s minimální mzdou rostoucím finančním problémům
Al acercarse la festividad de sacrificio millones de jubilados y trabajadores con salario mínimo en Turquía enfrentan crecientes dificultades económicas
41
Nejnižší důchod je 14 469 TL čistá minimální mzda je 22 104 TL
La pensión mínima es de 14 469 TL el salario mínimo neto es de 22 104 TL
42
Na druhou stranu cena obětního berana dosáhla 15 000 TL
Sin embargo el precio de un carnero para sacrificio ha llegado a 15 000 TL
43
Tato situace ukazuje že důchodci i když utratí téměř celé své měsíční příjmy nemohou koupit obětního berana
Esta situación muestra que los jubilados aunque gasten casi todo su ingreso mensual no pueden comprar un carnero para sacrificio
44
Vláda od tohoto roku vyplácí důchodcům 4 000 TL jako sváteční příspěvek
El gobierno a partir de este año paga a los jubilados 4 000 TL como bonificación festiva
45
Ale proti rostoucím nákladům na potraviny nájem a dopravu tato částka poskytuje pouze omezenou pomoc
Pero frente a los crecientes gastos en alimentos alquiler y transporte esta cantidad solo proporciona una ayuda limitada
46
Zaměstnanci s minimální mzdou nemají nárok na žádnou sváteční podporu
Los trabajadores con salario mínimo no reciben ningún tipo de apoyo festivo
47
Pro tyto skupiny žijící pod hranicí chudoby a hladu je příprava na svátek každý rok těžší
Para estos grupos que viven por debajo del umbral de pobreza y hambre los preparativos para la festividad se vuelven cada año más difíciles
48
Daleko od pokrytí základních potřeb
Lejos de cubrir las necesidades básicas
49
Inflace v Turecku je k květnu oficiálně na 35 41 procenta
La inflación en Turquía es oficialmente del 35 41 por ciento en mayo
50
Potravinová inflace překročila 32 procenta a dvanáctiměsíční průměrná inflace určující zvýšení nájmů dosahuje 45 80 procenta
La inflación de alimentos superó el 32 por ciento y la inflación promedio de 12 meses que determina los aumentos de alquiler alcanza el 45 80 por ciento
51
Poslední zvýšení minimální mzdy bylo v lednu
El último aumento del salario mínimo fue en enero
52
Minimální mzda však na začátku roku zůstala pod hranicí hladu
Sin embargo el salario mínimo permaneció por debajo del umbral de hambre a principios de año
53
Podle údajů TÜRK-İŞ je hladová hranice pro čtyřčlennou rodinu k 25 092 TL a hranice chudoby 81 734 TL
Según datos de TÜRK-İŞ el umbral de hambre para una familia de cuatro miembros es de 25 092 TL y el umbral de pobreza es de 81 734 TL
54
Tato čísla ukazují že ani zaměstnanci s minimální mzdou ani téměř 4 miliony důchodců nemohou pokrýt ani základní potřeby
Estas cifras muestran que ni los trabajadores con salario mínimo ni casi 4 millones de jubilados pueden cubrir ni siquiera las necesidades básicas