Expresiones Conversacion I Flashcards
(40 cards)
[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]
¡No me lo creo!
[SLANG OF SURPRISE]
I don’t believe it!
[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]
¡Debes estar bromeando!
[SLANG OF SURPRISE]
You must be joking!
[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]
¡Estás bromeando! ¡No me lo creo!
[SLANG OF SURPRISE]
You are kidding!
[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]
¿Qué demonios + frase?
“¿Qué demonios está pasando contigo?”
[SLANG OF SURPRISE]
What/Why on earth + sentence?
What the hell + sentence?
- “What/Why on earth is wrong with you?”*
- “What the hell is wrong with you?”*
[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]
¡Oh, eso es una noticia excelente!
[SLANG OF SURPRISE]
Wow, that’s fantastic news!
[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]
No me sorprende, para ser honestos
[SLANG OF SURPRISE]
I’m not surprised, to be honest
[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]
Apuesto a que sí
[SLANG OF SURPRISE]
I bet you are/were
[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]
Sí, no es de extrañar + frase
“Sí, no es de extrañar que siempre llegue tarde”
[SLANG OF SURPRISE]
Well, no wonder + sentence
“Well, no wonder he’s always late”
[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]
Sí, él diría eso, ¿verdad?
[SLANG OF SURPRISE]
Well, he would say that, wouldn’t he?
[LENGUAJE COLOQUIAL DE SORPRESA]
Sí, me lo imagino
[KEEPING A CONVERSATION GOING]
Yes, I can imagine
[MANTENER UNA CONVERSACIÓN]
¿Cómo estás? (informal)
¿Cómo estás? (formal)
[KEEPING A CONVERSATION GOING]
How’s (it) going?
How are you?
[MANTENER UNA CONVERSACIÓN]
¿Por qué?
¿Cuál es el motivo o razón?
[KEEPING A CONVERSATION GOING]
Why’s that?
How come?
[MANTENER UNA CONVERSACIÓN]
¿Me puedes dar un ejemplo?
[KEEPING A CONVERSATION GOING]
Like what, exactly?
Such as?
[MANTENER UNA CONVERSACIÓN]
¿Me puedes describir a él/ella?
Háblame de él/ella
- ¿Qué más me puedes decir del profesor?*
- ¿Me puedes describir al profesor?*
[KEEPING A CONVERSATION GOING]
What’s (subject) like?
“What’s the teacher like?”
[MANTENER UNA CONVERSACIÓN]
¿Te puedes explicar mejor?
¿Te puedes explicar más claramente?
[KEEPING A CONVERSATION GOING]
How do yo mean?
In what way?
[MANTENER UNA CONVERSACIÓN]
¿Puedes ser más específico sobre algo?
¿Qué tipo de algo?
“¿Qué tipo de baile?”
[KEEPING A CONVERSATION GOING]
What sort/type/kind of sth? /sɔːt|taɪp|kaɪnd/
“What sort/type/kind of dancing?”
[MANTENER UNA CONVERSACIÓN]
¿Qué más? ¿Qué otra cosa? (¿Qué más/qué otra cosa + frase?)
¿Con quién otro? (¿Con quién otro + frase?)
¿A qué otro lugar? (¿A qué otro lugar + farse?)
- “¿Qué otra cosa estás haciendo?”*
- “¿Con quién otro estás además de Juan?”*
[KEEPING A CONVERSATION GOING]
What else? (~ + sentence?)
Who else with? (Who else + sentence + with?)
Where else? (~ + sentence?)
- “What else are you doing?”*
- “Who else are you apart from John with?”*
[CUESTIONES CON PREPOSICIONES]
¿A dónde?
¿Con quién?
¿Sobre qué?
¿Por qué?
¿De quién?
¿A quién?
¿Por quién?
¿Durante cuánto tiempo?
[QUESTIONS WITH PREPOSITIONS]
Where to?
Who with?
What about?
What for? Why?
Who from?
Who to?
Who by?
How long for?
[DANDO OPINIONES]
Sería (mucho) mejor si + frase
“Sería mucho mejor si todo el mundo comprara el producto más barato”
[GIVING OPINIONS]
It’d be (much) better if + sentence
“It’d be much better if everyone bought the cheapest product”
[DANDO OPINIONES]
No creo que sea cierto que + frase
“No creo que sea cierto que seas más rápido que él”
[GIVING OPINIONS]
I just don’t think it’s right that + sentence
“I just don’t think it’s right that you are faster than him”
[DANDO OPINIONES]
Un argumento a favor de algo es que + frase
“Un argumento a favor de ser vegetariano es que vives más tiempo”
[GIVING OPINIONS]
One argument in favour of sth is that + sentence
“One argument in favour of being vegetarian is that you live more time”
[DANDO OPINIONES]
Creo que la gente debería + frase
“Creo que la gente debería tener derecho a tener un buen trabajo”
[GIVING OPINIONS]
I think people should + sentence
“I think people should have the right to have a good job”
[DEJANDO CLARA TU OPINIÓN]
No, eso no es lo que quiero decir
Lo que quería decir era + frase
No, eso no es lo que estoy intentando decir
Todo lo que digo es + frase
- “Lo que quería decir era que estás equivocado”*
- “Todo lo que digo es que el mundo está loco”*
[CLARIFYING YOUR POSITION]
No, that’s not what I mean
What I meant was that + sentence
No, that’s not what I’m traying to say
All I’m saying is that + sentence
- “What I meant was that you are wrong”*
- “All I’m saying is that the world is crazy”*
[DÁNDOTE TIEMPO PARA PENSAR]
Ese es un punto interesante
Realmente nunca habría pensado acerca de eso
Mmm, déjame pensar
Es difícil de decir
[GIVING YOURSELF TIME TO THINK]
That’s an interesting point
I’ve never really thought about that
Um, let me think
It’s hard to say