HSK4 LESSON 13-4 (Text 5) Flashcards
(4 cards)
常见 Chángjiàn
common
茶在中国有几千年的历史,是中国最常见的饮料。
最早的时候,茶只是被当作一种药,而不是饮料。
Tea has a history of thousands of years in China and is the most common beverage in China.
In the earliest times, tea was considered a medicine rather than a beverage.
解渴 Jiěkě
随着 Suízhe (along with/of)
Quench your thirst,رفع کننده تشنگی
随着人们对茶的认识的加深,慢慢开始把它当作解渴的饮料,这才慢慢有了中国的茶文化。
همانطور که درک مردم از چای عمیق تر شد، آنها به تدریج شروع به تلقی آن به عنوان یک نوشیدنی تشنگی کردند که به تدریج باعث ایجاد فرهنگ چای در چین شد.
十分 Shífēn (very, fully)
普遍 Pǔbiàn (universal, common)
成为 Chéngwéi (become)
不可缺少 Bùkě quēshǎo (ضروری است Indispensable)
在中国,喝茶是一种十分普遍的生活习惯。对很多中国人来说,喝茶已成为他们生活中不可缺少的一部分。
In China, drinking tea is a very common habit. For many Chinese people, drinking tea has become an indispensable part of their lives.
凉茶 Liángchá (Herbal Tea)
稍微 Shāowéi (a little,slightly)
苦 Kǔ (bitter)
中药 Zhōngyào (traditional Chinese medicine)
广东省的人爱喝的“凉茶”,它的味道稍微有点儿苦,其实是一种用中药做成的饮料。
Guangdong Province people like to drink “Herbal Tea”, which tastes a little bitter. It is actually a beverage made from traditional Chinese medicine.