Lesson 17 At the bank Flashcards

ouvrir, changer, asking questions, prepositions, euro (140 cards)

1
Q

to open

conjugate it

A

ouvrir

j’ouvre tu ouvres il/elle/on ouvre

nous ouvrons vous ouvrez ils/elles ouvrent

Drop ir and add e, es, e, ons, ez, and ent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

to offer

conjugate it

A

offrir

j’offre tu offres il/elle/on offre

nous offrons vous offrez ils/elles offrent

Drop ir and add e, es, e, ons, ez, and ent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

to suffer

conjugate it

A

souffrir

j’souffre tu souffres il/elle/on souffre

nous souffrons vous souffrez ils/elles souffrent

Drop ir and add e, es, e, ons, ez, and ent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Eric opens an account

A

Éric ouvre un compte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

At what time do you open?

A

Á quelle heure ouvrez-vous?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

The bank opens at 9 A.M.

A

La banque ouvre à 9 heures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

to change

conjugate it

A

changer

je change tu changes il/elle/on change

nous changeons vous changez

ils/elles changent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

She’s changing money.

A

Elle change de I’argent.

When it is a matter of changing money, the verb changer is used with the preposition de.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

We’re changing dollars.

A

Nous changeons des dollars.

When it is a matter of changing money, the verb changer is used with the preposition de.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

He is changing his plans.

A

II change ses projets.

When changer means to transform something, it is used without the preposition de.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

It does not change anything.

A

Cela ne change rien.

When changer means to transform something, it is used without the preposition de.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

She is going to change banks.

A

Elle va changer de banque.

When changer means to swap one thing for another of the same nature, one uses changer + de + a singular noun.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I want to change my dress.

A

Je veux changer de robe.

When changer means to swap one thing for another of the same nature, one uses changer + de + a singular noun.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

He often changes his mind.

A

Il change souvent d’avis.

When changer means to swap one thing for another of the same nature, one uses changer + de + a singular noun.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

how

A

comment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

how much

A

combien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

when

A

quand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

why

A

pourquoi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

what

A

que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

where

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

How are you doing?

A

Comment allez-vous?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

How much do you want to change?

A

Combien voulez-vous changer?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

When do we leave?

A

Quand partons-nous?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Why is he going out?

A

Pourquoi sort-il?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
What would you like?
Que désirez-vous?
26
Where is the cashier's window?
Où se trouve la caisse?
27
When do we leave?
Nous partons quand? ## Footnote *In sentences with question words, it is often possible to use the familiar question form by intonation, placing the question word at the end of the sentence. Though common in everyday speech, this is not acceptable in written French.*
28
Where are you going?
Vous allez où? Où allez-vous ? *In sentences with question words, it is often possible to use the familiar question form by intonation, placing the question word at the end of the sentence. Though common in everyday speech, this is not acceptable in written French.*
29
How much time do you have?
Tu as combien de temps? Combien de temps avez-vous? *In sentences with question words, it is often possible to use the familiar question form by intonation, placing the question word at the end of the sentence. Though common in everyday speech, this is not acceptable in written French.*
30
What must I do?
Que dois-je faire?
31
May I help you?
Puis-je vous aider?
32
The exchange bureau is open twenty-four hours a day.
Le bureau de change est ouvert vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
33
She is sitting on the chair
Elle est assise sur la chaise.
34
He works five days out of seven.
Il travaille cinq jours sur sept.
35
In May, one weekend out of two is a holiday.
En mai, un week-end sur deux est férié.
36
She jogs every other day.
Elle fait du jogging un jour sur deux.
37
He works on Saturdays.
Il travaille le samedi.
38
She lives on the second floor.
Elle habite au deuxiéme étage.
39
between
entre
40
toward, about
vers
41
toward
envers
42
next to
à côté de
43
near
près de
44
far from
loin de
45
across from
en face de
46
above
au-dessus de
47
under
au-dessous de sous
48
in front of
devant
49
behind
derrière
50
at the bottom
en bos
51
at the top
en haut
52
Window number three is across from the cashier's.
Le guichet trois est en face de la caisse.
53
Sign on the lower left-hand corner.
Signez en bas à gauche.
54
The bank is next to the post office.
La bonque est à côté de la poste.
55
I have a two-euro coin.
J'ai une pièce de deux euros.
56
Do you have any one-euro coins?
Avez-vous des pièces d'un euro?
57
Have you got change for one hundred euros?
Avez-vous la monnaie de cent euros?
58
Do you have a two-hundred-euro bill?
Avez-vous un billet de deux cents euros?
59
Five-hundred-euro bills, is that all right with you?
Des billets de cinq cents euros, ça vous va?
60
money
l'argent (m.)
61
cash
l'argent liquide espèces
62
foreign currency
les devises étrangères (f. pl.)
63
traveler's checks
les chèques de voyage (f. pl.)
64
change (money)
la monnaie
65
to make change
faire de la monnaie
66
to have change
avoir de la monnaie
67
small bills
les petites coupures (f. pl.)
68
bank
la banque
69
guard
Ie gardien
70
teller
le guichetier
71
teller window
le guichet
72
cashier
la caisse
73
account
le compte
74
check
le chèque
75
to sign
signer
76
to endorse, to sign
endosser
77
to cash a check
toucher un chèque
78
checking account
le compte chèque
79
savings account
Ie compte épargne
80
investment
un investissement
81
to close
fermer
82
the exchange bureau
le bureau de change
83
exchange rate
le taux de change
84
interest rate
le taux d'intérêt
85
to change (money)
changer
86
to lend
prêter
87
to borrow
emprunter
88
one euro
un euro
89
one cent (a hundredth of a euro)
un cent
90
bill (money)
le billet
91
a one-hundred-euro bill
un billet de cent euros
92
coin
la piece
93
a fifty-cent coin
une piece de cinquante cents
94
to make/to earn money
gagner de l'argent
95
to count
compter
96
free (of charge)
gratuit
97
holiday
le jour férié
98
around the clock
24 heures sur 24
99
five out of seven
cinq sur sept
100
by the way
au fait
101
downstairs
en bas
102
upstairs
en haut
103
against
contre
104
to save
épargner
105
which one
lequel laquelle
106
by the way
au fait
107
Which window do I want?
Quel guichet est-ce que je veux?
108
Window 5 is for withdrawing money.
Le guichet 5 est pour retirer de l’argent.
109
Where is the cash register/cashier?
Où est la caisse / le caissier?
110
What is the exchange rate for the euro now?
Quel est le taux de change pour l’euro maintenant?
111
Sign here, please.
Signez ici, s.v.p. Veuillez signer ici.
112
Could I have 20 euro bills?
Pourrais-je avoir des billets de 20 euros?
113
Do you have change for a 20 euro bill?
Avez-vous de la monnaie d’un billet de 20 euros?
114
Are you open 24 hours a day?
Êtes-vous ouvert 24 heures sur 24?
115
I work even on holidays.
Je travaille même les jours fériés.
116
I would like to open an account.
Je voudrais ouvrir un compte.
117
I’m going to change my shoes.
Je vais changer de chaussures.
118
We don’t work on Saturdays.
Nous ne travaillons pas le samedi.
119
What is there under the bed?
Qu’est-ce qu’il y a sous le lit ? Qu’est-ce qu’il y a au-dessous du lit ?
120
Who is that next to the pharmacy?
Qui est-ce à côté de la pharmacie ?
121
There’s a parking lot behind the bank.
Il y a un parking derrière la banque.
122
There’s an apartment upstairs.
Il y a un appartement en haut.
123
What is there downstairs?
Qu’est-ce qu’il y a en bas ?
124
Sit in front of me.
Asseyez-vous devant moi.
125
Across from the bank, there’s an exchange office.
En face de la banque, il y a un bureau d’échange.
126
Is it far from here?
Est-ce loin d’ici ?
127
No, it’s quite near here.
Non, c’est assez près d’ici. Non, c’est plutôt près d’ici.
128
Come about 3 pm.
Venez vers 15 heures.
129
She’s very hostile towards me.
Elle est très hostile envers moi.
130
Just between us, what’s the problem?
Entre nous, quel est le problème ?
131
Do you have any 5 euro coins?
Avez-vous des pièces de cinq euros ?
132
I’ll pay cash.
Je vais payer en liquide / en argent liquide / en espèces.
133
Can you endorse this check?
Pouvez-vous endosser ce chèque ?
134
What is the current interest rate for savings accounts?
Quel est le taux d’intérêt actuel des comptes épargnes?
135
Can you lend me 50 euros?
Pouvez-vous me prêter 50 euros ?
136
I never borrow money.
Je n’emprunte jamais d’argent.
137
He doesn’t earn much money.
Il ne gagne pas beaucoup d’argent.
138
That museum is free on Sundays.
Ce musée est gratuit le dimanche.
139
By the way, how is your brother?
Au fait, comment va ton / votre frère ?
140
He works every other day.
Il travaille un jour sur deux. … tous les deux jours.