List #9 Flashcards Preview

German Idiomatic Expressions > List #9 > Flashcards

Flashcards in List #9 Deck (30):
1

Verlasst euch nicht auf Gewalt.

Trust not in oppression.

2

Was verlangen Sie von mir?

What do you want from me?

3

Auf dem Bauernhof wurde ziemlich viel Arbeit von mir verlangt.

On the farm, quite a bit of work was required of me.

4

Darf mein Vermieter verlangen, dass ich ein neues Dach bezahle?

Can my landlord require me to pay for a new roof?

5

Der Anwalt verlangt 200 Euro die Stunde.

The lawyer charges 200 euros an hour.

6

Gabis Friseur verlangt 15 Euro für einen Haarschnitt.

Gabi's hairdresser charges 15 euros for a haircut.

7

Das ist zu viel verlangt.

That's asking too much.

8

Mehr kann man nicht verlangen!

You can't ask for more than that!

9

Der Fahrer des verunglückten Fahrzeuges verlangt Schadenersatz.

The driver of the wrecked vehicle is seeking damages.

10

Wir verkaufen zu günstigen Preisen.

We sell at reasonable prices.

11

Friedrich hat seinen ersten Roman an einen Verlag verkauft.

Friedrich has sold his first novel to a publisher.

12

Onkel Heinz verkauft seinen alten Mercedes.

Uncle Heinz is selling his old Mercedes.

13

Verkaufst du mir deine Bücher?

Will you sell me your books?

14

Ich musste meinen alten Computer für ein Butterbrot verkaufen.

I had to sell my old computer for next to nothing (lit., for buttered bread).

15

Die neue Regelung hat offene Diskussionen verhindert.

The new rule has hampered open discussions.

16

Wie hätte Krieg verhindert werden können?

How could war have been adverted?

17

Ich konnte ihn nicht verhindern.

I was unable to stop him.

18

Wir wollen verhindern, dass Zivilisten getötet werden.

We want to prevent civilians from being killed.

19

Es lässt sich nicht mehr verhindern, dass er selbst hingeht.

He can no longer be prevented from going there himself.

20

Das verhindert Missbrauch Ihres Kennworts durch Dritte.

This prevents misuse of your password by third parties.

21

Annalies hat sich mit einem Engländer verheiratet.

Annalies married an Englishman.

22

Ist der Thunfisch schon verdorben?

Has the tuna already gone bad?

23

Wie verbringst du Weihnachten?

How do you spend Christmas?

24

Die Birnen verdarben schneller als die Äpfel.

The pears went bad more quickly than the apples.

25

Wir werden die Woche in Istanbul verbringen.

We will spend the week in Istanbul.

26

Fleisch verdirbt bei Zimmertemperatur

Meat spoils at room temperature.

27

Ich verbringe den Sommer auf einem Bauernhof in der Nähe von Münster.

I'm spending the summer on a farm near Münster.

28

Die Torte ist verdorben.

The cake has gone bad.

29

Wer von euch hat seine Kindheit auf dem Lande verbracht?

Which one of you spent his childhood in the country?

30

Du hast uns den Abend verdorben!

You've spoiled our evening!