Liste 6 Flashcards
(30 cards)
1
Q
La bonne moralité d’un employé ou futur employé,
A
- Der gute Charakter (Moral, Sittlichkeit) eines Angestellten oder eines zukünftigen Angestellten
- Moral
- Sittlichkeit
- Moralität
- moralisch
- The good character of an employee or future employee,
- De gudde Charakter vun engem Employé oder zukünftegen Employé,
2
Q
- La maltraitance,
- La discrimination,
- La diffamation,
A
- Missbrauch,
- Diskriminierung
- Diffamierung (Verleumdung)
- Abuse
- Discrimination
- Diffamation,
3
Q
abusé (détourné utilisé abusée maltraité)
A
missbraucht
4
Q
maltraité
A
misshandelt
- mistreated
- ill-treated
- abused
- maltreated
5
Q
maltraitance (mauvais traitement)
A
- Misshandlung
- schlechte Behandlung
- Abuse
- bad treatment
- Mëssbrauch
- schlecht Behandlung
6
Q
- L’antécédent judiciaire,
- Une enquête pré-maritale,
- Une enquête sur les dépendances à l’alcool, aux jeux ou a la drogue, etc.
A
- Das gerichtliche / rechtliche / juristischeVorläufer
- Eine vor-eheliche Umfrage,
- Untersuchung von Sucht nach Alkohol, Spielen oder Drogen usw.
- The judicial antecedent,
- A pre-marital survey,
- An investigation of addictions to alcohol, games or drugs, etc.
- De legale Virleefer
- Eng pré-maritär Ëmfro,
- Ënnersich vu Sucht un Alkohol, Spiller oder Drogen, asw.
7
Q
- La lutte contre la maltraitance des enfants.
A
- Der Kampf gegen Kindesmissbrauch
- The fight against child abuse.
8
Q
- La lutte contre la mémoire
- La lutte contre le virus
- La lutte contre le changement climatique
- La lutte contre le virus avec des médicaments
- La lutte contre le crime
A
- Der Kampf gegen die Erinnerung
- Der Kampf gegen das Virus
- Der Kampf gegen den Klimawandel
- Der Kampf gegen das Virus mit Medikamenten
- Der Kampf gegen Kriminalität (Verbrechen, Tatort)
- The fight against memory
- The fight against the virus
- The fight against climate change
- The fight against the virus with medication
- The fight against crime
- De Kampf géint Erënnerung
- De Kampf géint de Virus
- De Kampf géint de Klimawandel
- De Kampf géint de Virus mat Medikamenter
- De Kampf géint d’Kriminalitéit
9
Q
- réussi
- fructueux
- bénéfique
- rentable
A
- erfolgreich (erfollegräich)
- fruchtbar
- nutzbringend (vorteilhaft, positiv, günstig)
- einträglich
- successful
- fruitful
- beneficial
- profitable
10
Q
- excellent, remarquable
- exceptionnel,
- excellent,
- Génial
- hors de l’ordinaire,
- unique
A
- ausgezeichnet,
- hervorragend,
- exzellent,
- großartig
- außergewöhnlich,
- einmalig (eemoleg, eenzeg, onverwiesselbar)
- excellent,
- outstanding,
- excellent,
- Great
- out of the ordinary,
- unique
11
Q
- Ce qui t’empêche d’accéder à tes projets, c’est de passer trop de temps avec des gens qui n’ont aucune ambition.
- les projets les plus fous
- les projets les plus importants
- les projets les plus intéressants
- les projets les plus beaux
- les projets les plus ambitieux
A
- Was Sie davon abhält, auf Ihre Projekte zuzugreifen, ist, zu viel Zeit mit Menschen zu verbringen, die keine Ambitionen haben.
- What keeps you from accessing your projects is spending too much time with people who have no ambition.
- Wat Iech verhënnert vun Zougang zu Äre Projete verbréngt ze vill Zäit mat Leit déi keng Ambitioun hunn.
- die verrücktesten Projekte
- die wichtigsten Projekte
- die interessantesten Projekte
- die schönsten Projekte
- die ehrgeizigsten Projekte
- the craziest projects
- the most important projects
- the most interesting projects
- the most beautiful projects
- the most ambitious projects
12
Q
- inutile
- inutile
- superflu
- pas nécessaire
- sans valeur
- insensé
- inutile
- futile
A
- unnötig (onnéideg)
- unnütz (nëtzlos)
- überflüssig (iwwerflësseg)
- unerforderlich
- wertlos (wäertlos)
- sinnlos (sënnlos)
- nutzlos (nëtzlos)
- zwecklos
- unnecessary
- useless
- superfluous
- not necessary
- worthless
- senseless
- useless
- futile, pointless
13
Q
- charitable
- bienveillant
- gentil
- clément (miséricordieux)
- personne de bonne nature
- attentionné (prévenant attentif compréhensif)
A
- wohltätig
- wohlwollend
- gütig
- gnädig
- gutmütig
- fürsorglich
* guttaarteg/ gnädeg / guttmiddeg”firsuerglech” - charitable
- benevolent
- kind
- gracious
- good-natured
- caring
14
Q
- une chance / opportunité
A
- eine berufliche Chance
- Arbeitsmöglichkeit(en)
- Stellenangebote
- career / job / professional opportunity
15
Q
- instamment (fermement, vivement, fortement, avec force)
- ardemment
- fermement (résolument, catégoriquement, décidément, franchement)
- résolument
A
- nachdrücklich
- inbrünstig
- entschieden
- entschlossen, entschieden, nachdrücklich, eindeutig, ausdrücklich
- emphatically
- fervently
- decided
- determined, decisive, emphatic, clear, express
16
Q
- mémorable
- inoubliable
- important
A
- denkwürdig, einprägsam
- unvergesslich (onvergiesslech)
- bedeutsam (bedeitend)
- memorable
- unforgettable
- significant
17
Q
- jusque dans les moindres détails
A
- bis ins letzte Detail
- bis ins kleinste Detail
- down to the last detail
- down to the smallest detail
- bis de leschten Detail
- bis de klengsten Detail
18
Q
- inacceptable
- intolérable
- déraisonnable
- inadmissible
- insupportable
- intenable
A
- unannehmbar
- inakzeptabel / unakzeptabel
- unannehmbar
- untragbar
- unzumutbar
- unzulässig
- unerträglich
- unhaltbar
19
Q
influençable
A
- beeinflussbar
- manipulierbar
- influenceable
- manipulable
20
Q
- indélébile
- permanent
A
- unauslöschlichen
- dauerhaft
- indelible
- permanent
21
Q
- Aussi surprenant que cela puisse paraître, les grands patrons n’ont plus droit au salaire.
- Aussi improbable que cela puisse paraître, l’élection présidentielle a été annulée.
- Aussi fou que cela puisse paraître, des grèves sont prévues dans le secteur public.
A
- So überraschend es auch erscheinen mag, die großen Bosse hätten keinen Anspruch mehr auf Gehaltszuschläge.
- As surprising as it may seem, the big bosses are no longer entitled to wages.
- Wéi iwwerraschend wéi et kann ausgesinn, hunn déi grouss Patronen net méi d’Recht op Léin.
- So unwahrscheinlich es klingt, die Präsidentschaftswahlen wären abgesagt worden
- As unlikely as it sounds, the presidential election has been canceled.
- Wéi onwahrscheinlech wéi et kléngt, sinn d’Presidentschaftswalen ofgesot.
- So verrückt es auch erscheinen mag, Streiks würden im öffentlichen Dienst geplant.
- As crazy as it may seem, strikes are planned in the public sector.
- Wéi verréckt wéi et kann ausgesinn, sinn Streik am ëffentleche Secteur geplangt.
22
Q
- Heure de début, Au départ
A
- Anfangszeit
- Start time
- Startzäit
23
Q
- Le seule problème, c’est qu’il ne veut pas obtempérer.
A
- Das einzige Problem ist, dass er nicht einhalten will.
- The only problem is that he does not want to comply.
- Deen eenzege Problem ass datt hien net wëll agehalen.
24
Q
- Le seule problème, c’est que les jeunes de nos jours sont trop divertis par des occupations futiles.
A
- Das einzige Problem ist, dass junge Menschen heutzutage zu sehr von vergeblichen (sinnlos nutzlos zwecklos nichtig unwichtig) Beschäftigungen unterhalten werden.
- The only problem is that young people nowadays are too much entertained by futile occupations.
- Deen eenzege Problem ass datt d’Jugend dës Deeg ze vill duerch futtis Beruffer vertruede sinn.
25
* **_Le seule problème_** avec ce genre de personne, c'est l'absence totale de compréhension.
* **_Das einzige Problem_** mit Ihnen ist, dass Sie nie solidarisch waren.
* **_The only problem_** with this kind of person is the complete lack of understanding.
* ***_Deen eenzege Problem_** mat dëser Zort Persoun ass de komplette Manko vum Verständnis.*
26
* La seule chose que je lui ai demandé, c'était de partager sincèrement son avis.
* **_Das einzige_**, was ich von ihm verlangte, war seine Meinung ehrlich zu teilen.
* **_The only thing_** I asked him was to sincerely share his opinion.
* **_Dat eenzegt wat_** ech him gefrot hunn war häerzlech seng Meenung ze deelen.
27
* **_La seule chose_** que je lui ai reproché, c'était son regard méprisant à mon égard.
* **_Das einzige_**, was ich ihm vorwarf, war sein verächtlicher Blick auf mich
* **_The only thing_** I blamed him for was his scornful look at me
* Dat eenzegt wat ech him zouginn hunn war säi verachtleche Bléck op mech.
28
1. **_Je m'imagine_** déjà morte de faim et de soif dans cette pièce.
2. **_Je m'imagine_** déjà en train de lui exploser le crâne.
3. **_Je m'imagine_** déjà en train de réaliser mes rêves.
1. **_Ich stelle mir vor_**, dass ich in diesem Raum schon tot, hungrig und verdurstet bin.
* *Ech ka mech schonns virstellen datt ech an dësem Raum hongereg an duuschtereg ass.*
2. **_Ich stelle mir vor_**, dass ich bereits seinen Schädel explodiere.
* *Ech hu mir scho virgestallt datt ech de Kapp explodéiert.*
3. **_Ich stelle mir vor_**, dass ich meine Träume bereits verwirkliche... ins Leben zu rufen / zu realisieren / zu erreichen / eine Form zu verleihen / eine Forme geben
* *Ech stellen Iech scho vir, meng Dreem ze realiséieren.*
1. **_I imagine myself_** already dead of hunger and thirst in this room.
2. **_I imagine myself_** already exploding his skull.
3. **_I imagine myself_** already realizing my dreams.
29
1. Il y a quelque chose d'étrange : normalement, ça ne devrait pas se passer comme ça.
1. Da ist etwas **Seltsame**_s_****: ***Normalerweise ... Im Allgemeinen*** sollte es nicht so sein.
* *Do ass eppes komesch: normalerweis sollt et net esou geschéien.*
1. There is something strange: ***normally ... (usually ...typically ... generally ...otherwise ...ordinarily ... commonly)***, it should not happen like that.
30
* Il y a quelque chose d'inhabituel : normalement, tu ne devrais pas te vexer pour de telles choses.
* Es gibt etwas **Ungewöhnliche**_s_****: Normalerweise ... Im Allgemeinen solltest du dich für solche Dinge nicht ***beleidigt ( verletzt ... gekränkt)*** fühlen.
* *Et gëtt eppes ongewéinleches: normalerweis sollt Dir net vun esou Saachen beleidegt sinn.*
* There is something unusual: normally, you should not be ***offended*** ***(insulted, hurt, wronged, slighted)*** for such things.