Nederlandse Collocaties Flashcards
(16 cards)
Invallen
Werkwoord?
Plaatsvinden
In mijn dorp wonen veel PTI-aanhangers en vonden er in aanloop van de protestactie al nachtelijke invallen van de plaatselijke politie plaats
Doen….slaan
Doe op de vlucht slaan
Iemand veroorzaken te vluchten
Er alles aan doen
Engels: Daarom moet al-Sharaa er alles aan doen om de rust in het hele land te doen weerkeren.
De uitdrukking “er alles aan doen” betekent: alles proberen / zijn uiterste best doen.
• Het “er … aan doen” is een vaste uitdrukking, waarbij “er” en “aan” bij elkaar horen.
doen + infinitief
Om de rust te doen weerkeren
iets laten gebeuren / veroorzaken.
Hij probeert het vertrouwen te doen herstellen.
(He is trying to restore trust / to cause trust to be restored.)
Om de rust te weerkeren”
→ is grammaticaal onjuist, omdat “te weerkeren” niet correct bij “rust” past.
Weerkeren is een intransitief werkwoord dat zelden zelfstandig in deze vorm wordt gebruikt in moderne taal.
Je zou wel kunnen zeggen:
• “De rust keerde weer.” (zonder “doen”)
Alliantie/vuurgevecht
ontstaan
Ook Israël is een vijand. Het wil voorkomen dat er een sterke islamistische alliantie ontstaat tussen Syrië en Turkije.
Op vrijdag 28 februari ontstond een vuurgevecht, waarbij na een uur drie gewonden en één dode vielen, een soldaat van de nieuwe interimregering.
Militia
Oprechten
Druzenleiders richtten hier een eigen militie op die controleposten rond de wijk installeerde.
Leugen
Regelrechte
Downright lie (used when something is clearly a lie)
Paraat
Staan
Netanyahu gaf het Israëlische leger de opdracht ‘om paraat te staan om de druzen in Jaramanah te beschermen
Be ready
Neerleggen
Wapens neerleggen
Put down
Geruchten
Rumours
Gonzen van geruchten
Het dorp gonsde van de geruchten over de verdwijning.
Waan
Weg van de waan
De uitdrukking “weg van de waan” is geen vaste uitdrukking in het Nederlands, maar ze klinkt poëtisch of filosofisch en kan wel betekenisvol zijn afhankelijk van de context.
Mogelijke betekenis:
• “Waan” verwijst vaak naar waanzin, illusie, of vertekende werkelijkheid — bijvoorbeeld in de uitdrukking “de waan van de dag” (de kortzichtige drukte van het moment).
• “Weg van de waan” zou dan betekenen:
• Weg van de illusie
• Los van de waanzin
• Verwijderd van oppervlakkige of verwarrende invloeden
• Op zoek naar helderheid of waarheid
Away from the delusion” or “away from the madness”
More natural/philosophical translations:
• “Free from illusion”
• “Removed from the madness”
• “Beyond the delusion”
• “Detached from the frenzy”
• “Far from the illusion of it all”
• “Away from the noise and confusion”
Example in context:
• “In stilte en afzondering vond hij rust, weg van de waan.”
→ “In silence and solitude, he found peace — away from the madness.”
Stemmen
Behalen
Verliezen+pluimen (feather)
Van zijn/haar pluimen verliezen
De uitdrukking “het verloor hier de laatste jaren serieus van zijn pluimen” is typisch Vlaams en betekent dat iets sterk aan kwaliteit, aanzien of kracht heeft ingeboet. Het wordt vaak gebruikt voor organisaties, plaatsen, personen of gebeurtenissen die vroeger beter, belangrijker of prestigieuzer waren dan nu.
Bijvoorbeeld:
• “Dat café was vroeger altijd vol, maar het heeft de laatste jaren serieus van zijn pluimen verloren.”
• “De ploeg heeft de laatste seizoenen serieus van haar pluimen verloren.”
Het verloor hier de laatste jaren serieus van zijn pluimen
It has really gone downhill in recent years.”
• “It has lost a lot of its shine over the past few years.”
• “It has significantly declined over the past few years.”
Beperkingen
Opleggen
To impose restrictions
Ook
Rijverbod opleggen
Disqualify sb from driving
Hem werd een zware straf opgelegd
He had a very heavy punishment imposed on HIM
Dieper
Zitten
De directe aanleiding van de protestactie was de opsluiting van PTI-leider Imran Khan. Maar de onvrede zit dieper.