研究用語と表現 [research terms and phrases] Flashcards

(55 cards)

1
Q

研究用語

【けんきゅうようご】

A

research terms

[N]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

解釈が分かれる

【かいしゃくがわかれる】

A

interpretation varies / is contested
(there are different interpretations of 〜)

この絵の意味については解釈が分かれる
Interpretations of the meaning of this painting are contested.

[expression]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

~として読む・読み取る

【よむ・よみとる】

A

to read as

この絵は画家の内面世界の表現として読み取るかもしれない。
We may read this painting as a representation of the painter’s inner world.

[expression]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

~として解釈する

【かいしゃく】

A

to interpret as

この作品は戦争への抵抗として解釈されている
This work has been interpreted as a protest against war.

[expression]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

批評的な視点から見る(と)

【ひひょうてきなしてんからみる】

A

from a critical perspective

批評的な視点から見ると、構図に問題がある。
From a critical perspective, there are problems with the composition.

[expression]

批評【ひひょう】: criticism; critique; review; commentary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

社会的背景を反映する

【しゃかいはいけをはんのうする】

A

〜 reflects social context; societal background

当時の社会的背景を反映した作品。
A work that reflects the social context of its time.

彼女の絵画は、地方の伝統を反映している
Her painting reflects local traditions.

彼の小説は、戦後社会の貧困を反映している
His novel reflects the poverty of post-war society.

[expression]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

〜を研究対象として選ぶ

【けんきゅうたいしょうとしてえらぶ】

A

to choose as a research subject
私は彼の作品を研究対象として選びました
I chose his work as the target of my research.

[expression]

対象【たいしょう】: target; object (of worship, study, etc.); subject [N, no]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

〜に分析の焦点を当てる

【ぶんせきのしょうてんをあてる】

A

to focus one’s analysis on
作品の構成に分析の焦点を当てます
I focus my analysis on the composition of his work.

[expression]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

〜に注目して研究を進めている

【ちゅうもくしてけんきゅうをすすめている】

A

focusing on ~ in research
同時代の雑誌との関係に注目して研究を進めています
My research focuses on their relationship with contemporary magazines.

[expression]

進める【すすめる】: to carry forward (plans, work, etc.); to proceed with; to make progress in; to further; to advance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

視覚表現の変遷をたどる

【しかくひょうげんのへんせんをたどる】

A

to trace changes in visual expression

昭和期の視覚表現の変遷をたどる試み
An attempt to trace the evolution of visual expression during the Showa period

[expression]

視覚表現【しかくひょうげん】: visual expression
変遷【へんせん】: change; transition; vicissitudes [N, Sv]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

概念

【がいねん】

A

concept; general idea

モダンイズムの言説において「表現」という概念を再考する。
I reconsider the concept of ‘expression’ within a Modernist framework.

[N]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

視点

【してん】

A

perspective; point of view

フェミニズムの視点から分析する。
I will analyse from a Feminist perspective.

これは十分根拠のある視点だ。
This is a valid point of view.

[N]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

枠組み

【わくぐみ】

A

framework

本研究では、脱構築の枠組みを用いて作品を分析する。
In this study, I will analyse the work using the framework of deconstruction.

伝統的な美術史の枠組みでは評価されなかった作家たちに焦点を当てる。
I will focus on artists who have not been evaluated within the traditional framework of art history.

[N]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

理論的枠組み

りろんてきわくぐみ】

A

theoretical framework

研究においては、どのような理論的枠組みを使うのでしょうか。
What type of theoretical framework will you use in your research?

[N]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

構造

【こうぞう】

A

structure

作品の構造に注目した研究。
A study that focuses on the structure of a work.

[N, Sv]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

歴史的文脈

【れきしてきぶんみゃく】

A

historical context

本書の目的は、彼の全作品を歴史的文脈の中で再評価される。
The aim of this book is to reassess his oeuvre in its historical context.

[N]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

象徴

【しょうちょう】

A

symbol; symbolism

鳥は自由の象徴として描かれている。
The bird is depicted as a symbol of freedom.

[N, Sv]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

捉える

【とらえる】

A

to grasp (e.g. meaning); to perceive; to capture (e.g. features)

近代の枠組みで捉えるのは困難だ。
It’s difficult to grasp within a modern framework.

[trans.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

〜の象徴として描かれている

【しょうちょうとしてえがかれている】

A

〜 is depicted as a symbol of

鳥は自由の象徴として描かれている
The bird is depicted as a symbol of freedom.

[expression]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

〜の象徴として読み取る

【しょうちょうとしてよみとる】

A

to be read as a symbol of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

〜の象徴として解釈する

【しょうちょうとしてかいしゃくする】

A

to interpret as a symbol of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

再評価〈する〉

【さいひょうか】

A

reevaluation; reappraisal; reassessment

[N, Sv]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

再考〈する〉

【さいこう】

A

reconsideration

[N, Sv]

24
Q

表象〈する〉

【ひょうしょう】

A

representation (esp. theoretical)

ジェンダーの表象に関する考察
Reflections on gender representation

自然の美しさを表象する絵画
Paintings that represent the beauty of nature

彼の作品では、戦後の記憶がどのように表象されているのかが鍵となる。
The key to his work is how postwar memories are represented.

[N, Sv]

25
**表象文化論** | 【ひょうしょうぶんかろん】
**studies of culture and representation** | [N]
26
**視覚的表象** | 【しかくてきひょうしょう】
**visual representation** ジェンダーの**視覚的表象**は、社会の規範を映し出している。 **Visual representations** of gender reflect societal norms. | [N] ## Footnote **規範**【きはん】: norm (societal); model; standard; pattern **映し出す** 【うつしだす】: to reflect (the times, mood, etc.)​ [...]
27
**歴史的表象** | 【れきしてきひょうしょう】
**historical representation** | [N]
28
**言説**〈する〉 | 【げんせつ】
**discourse; explanation; discussion** 国民国家の形成に関する**言説** **Discourse** on the formation of nation-states この研究はグローバルモダニズムに関する**言説を扱って**います。 This study **engages with discourses** on global modernism. 「日本的美」の**言説**は誰によって作られたのか。 Who constructed the **discourse** of "Japanese beauty"? | [N, Sv] ## Footnote **形成**【けいせい】: formation; moulding; making (up); taking form; giving form to
29
**批評的言説** | 【ひひょうてきげんせつ】
**critical discourse** | [N, Sv]
30
**美術における言説** | 【びじゅつにおけるげんせつ】
**art discourse; discourse within the arts** 戦時中の**美術における言説**は、国家のイデオロギーと密接に関係している。 Wartime **art discourse** is closely linked to national ideology. | [expression]
31
**美術史の言説** | 【びじゅつしのげんせつ】
**art historical discourse** **美術史の中には**権力関係を映し出す**言説**が多く存在する。 Many **discourses within art history** reflect power structures. | [expression]
32
**ナショナルな言説** | 【ナショナルなげんせつ】
**national discourse** | [expression]
33
**文化的言説** | 【ぶんかてきげんせつ】
**cultural discourse** | [expression]
34
**主流の言説** | 【しゅりゅうのげんせつ】
**mainstream discourse** | [expression]
35
**周縁的な言説** | 【しゅうえんてきなげんせつ】
**marginal discourse** | [expression]
36
**描写**〈する〉 | 【びょうしゃ】
**depiction; portrayal** 精緻な自然**描写**が特徴的。 It is characterised by detailed **depictions** of nature. | [N, Sv]
37
**解釈**〈する〉 | 【かいしゃく】
**interpretation** **解釈**の多様性を認める必要がある。 Diversity of **interpretation** needs to be acknowledged. この表現は、当時の政治的文脈を理解しなければ**解釈**が難しい。 This expression is hard to **interpret** without understanding the political context of the time. | [N, Sv]
38
**分析**〈する〉 | 【ぶんせき】
**analysis** 彼は色彩構成の**分析を行った**。 He **conducted an analysis** of color composition. | [N, Sv]
39
**検証**〈する〉 | 【けんしょう】
**verification / critical examination** 先行研究を**再検証する**。 I seek to offer a **re-examination** of previous research. | [N, Sv] ## Footnote **先行研究**【せんこうけんきゅう】: prior research; existing scholarship
40
**考察**〈する〉 | 【こうさつ】
**consideration; study; observation** 視覚表現に関する**考察**を深めた方がいい。 You should deepen your **consideration** of visual expression. 美的経験に関する**哲学的考察**を通じて、新たな視点を提示した。 Through **philosophical considerations** on aesthetic experience, a new perspective is presented. | [N, Sv]
41
**考察を加える** | 【こうさつをくわえる】
**to add consideration (of)** 作品に込められた静寂の意味について、**考察を加えた**。 I **added consideration** on the meaning of the silence contained in the work. | [expression] ## Footnote **静寂**【せいじゃく】: silence
42
**対照**〈する〉 | 【たいしょう】
**comparison; contrast** 二つの潮流を**対照する**ことで違いが見える。 The difference can be seen by **contrasting** the two trends. | [N, Sv] ## Footnote **潮流**【ちょうりゅう】: trend; tide
43
**展開**〈する〉 | 【てんかい】
**development (of ideas)** 論理の**展開**が明快である。 The logical development is clear. | [N, Sv] ## Footnote **明快**【めいかい】: clear; clear-cut; lucid; unequivocal; explicit
44
**主題** | 【しゅだい】
**theme; subject; topic** **主題**の選定が鍵となる。 Choice of **subject** is key. 私はこの**主題**に精通している。 I am familiar with this **theme**. 彼の論文は意味不明。第一、**主題**が曖昧だ。 His thesis doesn't make sense. To begin with, its **subject** is obscure. | [N] ## Footnote **〜が鍵となる**【かぎとなる】: ... is key **精通**【せいつう】: being well versed (in); being well acquainted (with); being familiar (with); having a thorough knowledge (of); being an authority (on)
45
**問題意識** | 【もんだいいしき】
**critical awareness** awareness of key issues; research agenda 先行研究との差異を明確にするためには、独自の**問題意識**が必要だ。 In order to clarify the differences with previous research, a unique **critical awareness** is necessary. この研究では、同人雑誌の表現自由についての**問題意識**が中心にある。 A critical awareness of freedom of expression in coterie magazines is central to this research. | [N] ## Footnote **差異を明確にする**【さいをめいかくにする】: to make clear; to clarify (differences) **中心にある**【ちゅうしんにある】: to be central in
46
**問題意識を持つ** | 【もんだいいしきをもつ】
**to possess a critical awareness** **問題意識**を持って読むことが求められる。 It is necessary to read it with a **critical awareness**. | [expression]
47
**背景** | 【はいけい】
**background** 作品の歴史的**背景**を無視できない。 We cannot ignore a work's historical **background**. | [N]
48
**方法論** | 【ほうほうろん】
**methodology** 複数の**方法論**を統合して分析する。 I will integrate and analyse multiple **methodologies**. | [N] ## Footnote **複数**【ふくすう】: multiple; plural **統合**【とうごう】: synthesis; integration; unification; combination; consolidation
49
**先行研究** | 【せんこうけんきゅう】
**prior research; existing scholarship** **先行研究**を再検証する。 I seek to offer a re-examination of **previous research**. | [N]
50
**概念化**〈する〉 | 【がいねんか】
**conceptualisation** 明治時代には、「美術」という翻訳語が一般化し、その**概念化**や制度化が進んでいった。 During the Meiji period, the translated term "bijutsu" (art) became common and its **conceptualisation** and institutionalisation progressed.
51
**制度化**〈する〉 | 【せいどか】
**institutionalisation** 明治時代には、「美術」という翻訳語が一般化し、その概念化や**制度化**が進んでいった。 During the Meiji period, the translated term "bijutsu" (art) became common and its conceptualisation and **institutionalisation** progressed.
52
**概観**〈する〉 | 【がいかん】
**general view; outline** 明治という激動の時代が生み出した美術を**概観する**にあたって、まず思い出されるのは、岡倉天心の「美術ハ国ノ精華ナリ」という言葉である。 When **taking an overview** of the art produced during the turbulent Meiji era, the first thing that comes to mind is Okakura Tenshin's words, "*Art is the essence of a nation*."
53
**主体** | 【しゅたい】
**subject** 戦後文学は「**主体**」の崩壊を表現する試みと見ることができる。 Postwar literature can be seen as an attempt to express the collapse of the **subject**. 芸術における「**主体**」とは誰か、という問いが重要である。 The question of who constitutes the **subject** in art is crucial.
54
**主体性** | 【しゅたい】 ## Footnote 主体性を持つ;主体性を発揮する;主体性を追求する;主体性を確立する
**subjectivity** この作品では作者の**主体性**が強く表れている。 The artist's **subjectivity** is strongly expressed in this work. | [N, art term]
55
**特筆に値する** | 【とくひつにあたいする】
**to be noteworthy; deserves particular note; to be worthy of special mention** この作品は構図の斬新さにおいて**特筆に値する**。 This work **is particularly noteworthy** for the originality of its composition. 彼の活動は戦後美術史において**特筆に値する**役割を果たした。 His work played a role that **deserves special mention** in postwar art history. | [expression]