S10 Flashcards

(50 cards)

1
Q

I don’t think that’s the way it is.

A

Non credo che sia cosi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

If your son had been in the bar…

A

Se ci fosse stato tuo figlio dentro al bar…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

These (fem.), however, must be carried out in a non-discriminatory manner.

A

Esse devono tuttavia svolgersi senza discriminazioni.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

They’re studying the speed at which Greece is moving.

A

Studiano la velocita alla quale si muove la Grecia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Don’t start rumours.

A

Non dare àdito a pettegolezzi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

He reversed and made for the exit ramp.

A

Fece retromarcia e si diresse alla rampa di uscita.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

The people have taken shelter.

A

Le persone si sono messe al riparo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

to show the way to someone

A

fare strada a qualcuno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

They’ve made a dent in my mudguard.

A

Mi hanno dato una botta sul parafango.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

He was read his rights.

A

Gli vennero elencati i suoi diritti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I have told him how solid the evidence is. (explained; proofs)

A

Gli ho spiegato quanto siano solide le prove.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Rumour had it that he had asked for it.

A

Corse voce che se la fosse voluta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

He called me late in the evening and gave me the news.

A

Mi chiamò a tarda sera e mi diede la notizia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

There are no laws that forbid it.

A

Non ci sono leggi che lo vietino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The bird folded its wings.

A

L’uccello piegò le ali.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

The bed sheet was folded at the level of the waist.

A

Il lenzuolo era ripiegato all’altezza della vita.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Don’t forget to politely ask her a few questions.

A

Non si scordi di farle qualche domanda garbata.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

He neatly folded [his] trousers and shirt and slipped them under the mattress.

A

Piegò con cura i pantaloni e la camicia e li infilò sotto il materasso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Is he from around here?

A

È del posto?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

He rubbed his face.

A

Si sfregò la faccia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

The phone rang six times before the answerphone kicked in.

A

Il telefono squillò sei volte prima che scattasse la segreteria.

22
Q

I spend more time at home than he does, therefore I see (notice) more things.

A

Passo più tempo a casa di lui, perciò noto più cose.

23
Q

At those words, his expression changed.

A

A quelle parole mutò volto.

24
Q

He took the stairs rather than the lift.

A

Prese le scale anziché l’ascensore.

25
He sat down on the floor, leaning his back against the wall.
Si sedette per terra con la schiena appoggiata alla parete.
26
We have already wasted almost three days.
Abbiamo già sprecato quasi tre giorni.
27
He switched off the engine and got out.
Spense il motore e scese.
28
He stretched out on the seat to let the sun dry his clothes.
Si stese sul sedile e lasciò che il sole gli asciugasse i vestiti.
29
He indicated and slipped in the adjacent lane.
Mise la freccia e si infilò nella corsia accanto.
30
He looked back and saw him.
Guardò dietro di sé e lo scorse.
31
They did their job well.
Svolgevano bene il loro lavoro.
32
He grabbed the baseball cap that the woman was handing him.
Afferrò il berretto da baseball che la donna gli porgeva.
33
He slumped to the ground in a tangle of legs and arms.
Si accasciò a terra in un groviglio di gambe e braccia.
34
She sipped her drink with a straw.
Sorseggiò la bìbita con la cannuccia.
35
She was loading a huge dishwasher
Stava caricando un'enorme lavastoviglie.
36
The space was fenced off with barbed wire.
Lo spiazzo era recintato con filo spinato.
37
He rolled up the sleeves of his shirt.
Arrotolò le maniche della camicia.
38
Back in his room, he took a long shower.
Giunto in stanza si fece una lunga doccia.
39
Take care.
Abbi cura di te.
40
He went straight to the point
Andò dritto al sodo.
41
We're going round in circles.
Stiamo girando in tondo.
42
He wanted us out of the way.
Ci voleva fuori dai piedi.
43
The air was limpid and smelled of cleanliness.
L'aria era tersa e sapeva di pulito.
44
Her shoes were covered in mud.
Aveva le scarpe sporche di fango.
45
The room was only an empty shell.
La stanza non era che un guscio vuoto.
46
I have loads of things to tell you (plur.)
Ho un sacco di cose da raccontarvi.
47
She walked through the door leading to the back of the shop.
Varcò la porta che dava sul retro del negozio.
48
The tiny crevices weren't large enough for a scouring brush to clean them.
Le minuscole crepe non erano abbastanza larghe perché uno spazzolone riuscisse a pulirle.
49
It would be a complete waste of public money.
Sarebbe uno spreco totale di denaro pubblico.
50
The poplars formed a screen.
I pioppi formavano una cortina.