S23 Flashcards

(50 cards)

1
Q

Here are a few.

A

Eccone alcuni.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

The roses cost €5 each.

A

Le rose costano €5 cadauna.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I don’t give a fig about the war.

A

Non me ne importa un accidente della guerra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

This is precisely what my question relates to.

A

La mia domanda verte proprio su questo punto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

No specific previous knowledge is required.

A

Non sono richieste specifiche conoscenze pregresse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

that’s what at stake.

A

È questa la posta in ballo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

They were treated like merchandise.

A

Venivano trattati alla stregua di merci.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

extract crude from bituminous shale

A

estrarre il greggio dagli scisti bituminosi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

They think they’re gonna be okay.

A

Pensano che tanto loro se la caveranno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

to come to terms with

A

venire a patti con

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

We could have taken it easy.

A

Ce la saremmo potuta prendere comoda.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

They met year after year.

A

S’incontravano un anno via l’altro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

He read the manifesto and thought it sounded pretty sensible.

A

Ha letto il manifesto e ha ritenuto che suonasse parecchio intelligente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

We have as much money as he has.

A

Abbiamo altrettanti soldi quanti ne ha lui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Stories that teach us how to heal one another and regenerate life within those limits.

A

Storie che ci insegnino come curarci l’un l’altro e rigenerare la vita entro quei limiti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

From the most tender age he showed obvious signs of predisposition to the modelling of clay.

A

Sin dalla più tenera età mostrò evidenti segni di predisposizione alla modellazione della creta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

It can’t be an after-thought..

A

Non può essere un pensiero a latere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

You can’t vote for someone who brazenly stirs up racial hatred.

A

Non puoi votare uno che rimesta sfacciatamente nell’odio razziale.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

The bird fanned out it’s feathers.

A

L’uccello ha aperto le penne a ventaglio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

With you, there’s always a catch.

A

Con te c’è sempre un inghippo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

After the enthusiasm wore off a bit, the doubts surfaced.

A

Quando l’entusiasmo è sbollito un tantino, sono affiorati i dubbi.

22
Q

First of all, I don’t have a fridge.

A

Tanto per cominciare non ho un frigo.

23
Q

he doesn’t understand the gravity of the situation.

A

Lui non capisca l’entità della situazione.

24
Q

the benefit of the revolving doors between elected office and the extractive sector

A

il vantaggio delle porte girevoli tra seggio e settore estrattivo

25
A pipe burst last night and all the rooms are flooded.
È scoppiato un tubo la notte scorsa e tutte le stanze sono allagate.
26
It's almost impossible to really grasp the extent of such suffering.
È pressoché impossibile cogliere davvero l'entità di tale sofferenza.
27
People with respiratory problems pack (clog) the emergency rooms - ERs.
La gente che soffre di problemi respiratori intasa i pronto soccorso.
28
in early July
ai primi di luglio
29
The sun will disperse the fog by noon.
Il sole disperderà la nebbia entro mezzodì.
30
We're investigating a very disturbing rumor.
Stiamo indagando su una diceria molto inquietante.
31
We come home with shin scratches and an empty bucket.
Torniamo a casa pieni di graffi alle tibie e con un cesto vuoto.
32
there he/it is again.
Rieccolo.
33
the skyline of the city full of glittering crystal towers bearing the logos Shell, bp, suncor and transcanada
lo skyline della città irto di luccicanti torri di cristallo recanti i loghi Shell, Bp, Suncor e TransCanada
34
The dry earth acts like balled-up newspaper.
La terra secca fa le veci del giornale appallottolato.
35
Whatever you do, don’t talk about oil.
Qualunque cosa tu faccia, non parlare di petrolio.
36
He recently unleashed a hurricane of emojis by posting a picture of himself surfing.
Ha appena dato la stura a un uragano di emoji postando una propria immagine mentre fa surf.
37
The wind has dispelled the blanket of smoke on the coast. (ripped through)
Il vento ha squarciato la coltre di fumo sulla costa.
38
What is about to happen is a marvel of creation.
Quanto sta per accadere è una meraviglia del creato.
39
Only a handful of survivors has been rehoused.
Solo un pugno di superstiti ha riavuto un tetto.
40
Revenues will remain in our communities
I ricavi rimarranno nelle nostre comunità.
41
We need measures that reflect what we owe to the global South.
Abbiamo bisogno di misure che rispecchino quanto dobbiamo al Sud globale.
42
The stakes are too high.
La posta in gioco è troppo alta.
43
The partisan rift on the problem had yet to surface.
La spaccatura partigiana sul problema doveva ancora affiorare.
44
They have lived this way for the vast majority of their history.
Hanno vissuto in questo modo per la stragrande maggioranza della loro storia.
45
The global neoliberal revolution went supernova.
La rivoluzione globale neoliberista ingranava le marce alte.
46
Autocratic industrial socialism was also a disaster for the environment.
Il socialismo industriale autocratico è stato anch’esso un disastro per l’ambiente.
47
They promise to prosecute them. (throw them in the dock)
Promettono di sbatterli sul banco degli imputati.
48
Sometimes a project taps into a force far beyond the expectations of its creators.
Certe volte un progetto attinge a una forza potente molto oltre le aspettative dei suoi creatori.
49
Those who turn out to be controllable are put into important positions.
Coloro che risultano controllabili vengono messi nelle posizioni importanti.
50
15 minutes ahead of schedule, sir.
15 minuti in anticipo sulla tabella di marcia, signore.