SLL Unit 38 Flashcards

0
Q

I hope they tell me so soon.

A

Ojalá que me lo digan pronto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

I hope they leave soon.

Irse

A

Ojalá que se vayan pronto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I hope they write it soon.

A

Ojalá que la escriban pronto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I hope they say that.

A

Ojalá que digan eso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I hope they say that we can go.

A

Ojalá que digan que podemos ir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I hope they say that we don’t have to come back tomorrow.

A

Ojalá que digan que no tenemos que volver mañana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I hope they say that we don’t have to finish before 5:00.

A

Ojalá que digan que no tenemos que terminar antes de las cinco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I hope they tell me that I don’t have to go until next month.

A

Ojalá que me digan que no tengo que ir hasta el mes que viene.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I hope so.

A

Ojalá que sí.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

How do you suppose one says…

A

Cómo se dirá…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I hope not!

A

¡Ojalá que no!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I hope never!

A

¡Ojalá que nunca!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I hope I never have to come here again!

A

¡Ojalá que nunca tenga que venir aquí otra vez!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I hope they don’t blame me again!

A

¡Ojalá que no le echen la culpa a mí otra vez!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I hope José isn’t to blame.

A

Ojalá que José no tenga la culpa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I hope they send me to Colombia.

A

Ojalá que me manden a Colombia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I hope they send me to Columbia, and that they don’t send me to Chicago.

A

Ojalá que me manden a Colombia y que no me manden a Chicago

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I hope they send me to Chile as soon as I finish this class

A

Ojalá que me manden a Chile tan pronto como termine esta clase.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I hope they send you to Chile, too.

Tu

A

Ojalá que te manden a Chile también

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Do you want them to send you to Spain?

A

¿Usted quiere que la manden a España?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Do you want them to send you to Lima?

Tu

A

¿Quieres que te manden a Lima?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I wish I had time.

A

Ojalá que yo tuviera tiempo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I hope they have time.

A

Ojalá que tengan tiempo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I wish they had time.

A

Ojalá que tuvieran tiempo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
I wish they would come today instead of tomorrow.
Ojalá que vinieran hoy en vez de mañana.
25
I wish they would bring me two instead of one.
Ojalá que me trajeran dos en vez de uno.
26
I wish they would send me to Mexico.
Ojalá que me mandaran a Méjico.
27
I wish they would send me another one.
Ojalá que me mandaran otro.
28
I wish they were here.
Ojalá que estuvieran aquí
29
I wish they would go today instead of tomorrow.
Ojalá que fueran hoy en vez de mañana.
30
I wish they had to work…
Ojalá que tuvieran que trabajar…
31
I wish they had to work as much as I do.
Ojalá que tuvieran que trabajar tanto como yo.
32
I wish they had to work as many hours as I do.
Ojalá que tuvieran que trabajar tantas horas como yo.
33
I wish they lived as far as I do.
Ojalá que vivieran tan lejos como yo.
34
I wanted you to go…
Quería que usted fuera…
35
It's necessary for us to arrive…
Es necesario que lleguemos…
36
It was necessary for us to arrive…
Era necesario que llegáramos…
37
I hope they bring me a new one.
Ojalá que me traigan uno nuevo.
38
I wish they would bring me a new one.
Ojalá que me trajeran uno nuevo.
39
I wanted them to bring me a new one.
Quería que me trajeran uno nuevo.
40
I know how to speak Spanish a little.
Sé hablar español un poco.
41
How would you say…?
¿Cómo diría usted…?
42
How would one say…?
¿Cómo se diría…?
43
Didn't they write it?
¿No lo escribieron?
44
Go on! Unwise they would write it!
¡Qué va! ¡Ojalá que lo escribieran!
45
Didn't they leave?
¿No se fueron?
46
Go on! I wish they would leave!
¡Qué va¡ ¡ojalá que se fueran!
47
Didn't they understand it?
¿No lo entendieron?
48
Go on! I wish they would understand it!
¡Qué va! ¡Ojalá que lo entendieran!
49
Didn't they complain?
¿No se quejaron?
50
Go on! I wish they would complain!
¡Qué va! ¡Ojalá que se quejaran!
51
Didn't they get up?
¿No se levantaron?
52
Go on! I wish they would get up!
¡Qué va! ¡Ojalá que se levantaran!
53
Didn't they learn it?
¿No lo aprendieron?
54
Go on! I wish they would learn it!
¡Qué va! ¡Ojalá que lo aprendieran!
55
Didn't they begin it?
¿No lo empezaron?
56
Go on! I wish they would begin it!
¡Qué va! ¡Ojalá que lo empezaran!
57
Didn't they explain it to you?
¿No se lo explicaron?
58
Go on! I wish they would explain it to me!
¡Qué va! ¡Ojalá que me lo explicaran!
59
Didn't they tell you so?
¿No se lo dijeron?
60
Go on! I wish they would tell me so!
¡Qué va! ¡Ojalá que me lo dijeran!
61
Didn't they bring it to you?
¿No se lo trajeron?
62
Go on! I wish they would bring it to me!
¡Qué va! ¡Ojalá que me lo trajeran!
63
Why did they bring be this book?
Por qué me trajeron este libro?
64
Because you asked them to bring it to you.
Porque usted les pidió que se lo trajeran.
65
Why did they bring me this letter?
¿Por qué me trajeron esta carta?
66
Because you asked them to bring it (f) to you.
Porque usted les pidió que se la trajeran.
67
Why did they put these disks in my office for me?
¿Por qué me pusieron estos discos en mi oficina?
68
Because you asked them to put them there for you.
Porque usted les pidió que se los pusieran allá.
69
Why did you put these cups on my table for me?
¿Por qué me pusieron estas tazas en mi mesa?
70
Because you asked them to put them there for you.
Porque usted les pidió que se las pusieran.
71
Why did they tell me so?
¿Por qué me lo dijeron?
72
Because you asked them to tell you so.
Porque usted les pidió que se lo dijeran.
73
Why did they tell it to Carlos?
¿Por qué se lo dijeron a Carlos?
74
Because you asked them to tell him so.
Porque les pidió que se lo dijeran.
75
Why did they tell it to my boss?
¿Por qué se lo dijeron a mi jefe?
76
Because you asked them to tell him so.
Porque les pedió que se lo dijeran.
77
Why did they tell it to my secretary?
¿Por qué se lo dijeron a mi secretaria?
78
Because you asked them to tell her so.
Porque les pidió que se lo dijeran.
79
Why did they come so early?
¿Por qué vinieron tan temprano?
80
Because you asked them to come early.
Porque les pidió que vinieran temprano.
81
Why did they come to my office?
Por qué vinieron a mi oficina?
82
Because you asked them to come to your office.
Porque les pidió que vinieran a su oficina.
83
Why did they go to my house?
¿Por qué fueron a mi casa?
84
Because you asked them to go to your house.
Porque les pidió que fueran a su casa.
85
Why didn't they go today?
¿Por qué no fueron hoy?
86
Because you asked them not to go today.
Porque les pidió que no fueran hoy.
87
Why didn't they leave earlier? Irse
¿Por qué no se fueron tan temprano?
88
Because you asked them to leave early. Irse
Porque les pidió que se fueran temprano.
89
Why didn't they study the unit?
¿Por qué no estudiaron la unidad?
90
Because you asked them not to study it.
Porque les pidió que no la estudiaran.
91
Why didn't they study this exercise?
¿Por qué no estudiaran este ejercicio?
92
Because you asked them not to study it
Porque les pidió que no lo estudiaran.
93
Why did you bring me this book?
¿Por qué me trajo este libro?
94
Because you asked me to bring into you.
Porque usted me pidió que se lo trajera.
95
Why did you bring me this letter?
¿Por qué usted me trajo esta carta?
96
Because you asked me to bring it to you.
Porque usted me pudió que se la trajera.
97
Why did you put these discs in my office for me?
¿Por qué me puso estos discos en mi oficina?
98
Because you asked me to put them there for you.
Porque usted me pidió que se los pusiera allí.
99
Why did you put these cups on my table for me?
¿Por qué me puso estas tazas en mi mesa?
100
Why did you tell it to me?
¿Por qué me lo dijo?
101
Because you asked me to tell you so.
Porque usted me pidió que se lo dijera.
102
Why did you tell it to Carlos?
¿Por qué se lo dijo a Carlos?
103
Because you asked me to tell him so.
Porque usted me pidió que se lo dijera.
104
Why did you tell it to my boss?
¿Por qué se lo dijo a mi jefe?
105
Because you asked me to tell him so.
Porque usted me pidió que se lo dijera.
106
Why did you tell it to my secretary?
¿Por qué se lo dijo a mi secretaria?
107
Because you asked me to tell her so.
Porque usted me pidió que se lo dijera.
108
Why did you come so early?
¿Por qué vino tan temprano?
109
Because you asked me to come early.
Porque usted me pidió que viniera temprano.
110
Why did you come to my office?
¿Por qué vino a mi oficina?
111
Because you asked me to come here.
Porque usted me pidió que viniera acá.
112
Why did you go to my house?
¿Por qué fue a mi casa?
113
Because you asked me to go to your house.
Porque usted me pidió que fuera a su casa.
114
Why didn't you go today?
¿Por qué no fue hoy?
115
Because you asked me not to go today.
Porque usted me pidió que no fuera hoy.
116
Why did you leave so early? Irse
¿Por qué se fue tan temprano?
117
Because you asked me to leave early.
Porque usted me pidió que me fuera temprano.
118
Why did you get up so early?
¿Por qué se levantó tan temprano?
119
Because you asked me to get up early.
Porque usted me pidió que me levantara temprano.
120
Why did you get dressed so early?
¿Por qué se vistió tan temprano?
121
Because you asked me to get dressed early.
Porque usted me pidió que me vistiera temprano.
122
Translate the first sentence for me ease.
Tradúzcame la primera frase por favor.
123
Why are you translating the first sentence?
¿Por qué traduce la primera frase?
124
Because you want me to translate it for you.
Porque usted quiere que se la traduzca.
125
Sorry! Why did you translate it for me?
¡Perdón! ¿Por qué me la tradujo?
126
Because you told me to translate it for you.
Porque usted me dijo que se la tradujera.
127
Give me your pencil please.
Déme su lápiz por favor.
128
Why do you give me your pencil?
¿Por qué me da su lápiz?
129
Because you want me to give it to you.
Porque usted quiere que se lo de.
130
Excuse me! Why did you give it to me?
¡Perdón! ¿Por qué me lo dió?
131
Because you told me to give it to you.
Porque usted me dijo que se lo diera.
132
Open the door for me please.
Abrame la puerta, por favor.
133
Why are you opening to door for me?
¿Por qué me abre la puerta?
134
Because you want me to open it for you.
Porque usted quiere que se la abra.
135
Excuse me! Why did you open it for me?
¡Perdón! ¿Por qué me la abrió?
136
Because you told me to open it for you.
Porque me dijo que se la abriera.
137
Give me your pen please.
Déme su pluma por favor.
138
Why do you give me your pen?
¿Por qué me da su pluma?
139
Because you want me to give it to you.
Porque usted quiere que se la de.
140
Excuse me! Why did you give it to me?
¡Perdón! ¿Por qué me la dió?
141
Because you told me to give it to you.
Porque me dijo que se la diera.
142
Take this letter to Robert.
Llévele esta carta a Roberto.
143
Why are you taking this letter to Robert?
¿Por qué le lleva esta carta a Roberto?
144
Because you want me to take it to him.
Porque usted quiere que se la lleve.
145
Excuse me! Why did you take it to him?
¡Perdón! ¿Por qué se la llevó?
146
Because you told me to take it to him.
Porque usted me dijo que se la llevara.
147
Bring me this book.
Tráigame este libro.
148
Why do you bring me that book?
¿Por qué usted me trae ese libro?
149
Because you want me to bring it to you.
Porque usted quiere que se lo traiga.
150
Why did you bring it to me?
¿Por qué me lo trajo?
151
Because you told me to bring it to you.
Porque me dijo que se lo trajera.
152
Get up
Levántese.
153
Why are you getting up?
¿Por qué se levanta?
154
Because you want me to get up.
Porque usted quiere que me levante.
155
Why did you get up?
Por qué se levantó?
156
Because you told me to get up.
Porque usted me dijo que me levantara.
157
Sit down
Siéntese.
158
Why do you sit down?
¿Por qué se sienta?
159
Because you want me to sit down.
Porque usted quiere que me siente.
160
Why did you sit down?
¿Por qué se sentó?
161
Because you told me to sit down.
Porque usted me dijo que me sentara.
162
Raise your hand please.
Levante la mano por favor.
163
Why do you raise your hand?
¿Por qué levanta la mano?
164
Because you want me to raise my hand.
Porque usted quiere que levante la mano.
165
Why did you raise it?
¿Por qué la levantó?
166
Because you told me to raise my hand.
Porque usted me dijo que levantara la mano.
167
Interpret the second phrase.
Interprete la segunda frase.
168
Why do you interpret the second phrase?
¿Por qué usted interpreta la segunda frase?
169
Because you want me to interpret it.
Porque usted quiere que la interprete.
170
Why did you interpret it?
¿Por qué la interpretó?
171
Because you told me to interpret it.
Porque usted me dijo que la interpretara.
172
Take this book to María.
Llévele este libro a María.
173
Why do you take this book to María?
¿Por qué le lleva este libro a María?
174
Because you want me to take it to her.
Porque usted quiere que se lo lleve
175
Why did you give it to her?
¿Por qué se lo llevó?
176
Because you told me to take it to her.
Porque usted me dijo que se lo llevara.
177
Bring up the water right away.
Suba el agua en seguida.
178
Why do you bring up the water?
¿Por qué sube el agua?
179
Because you want me to take it up.
Porque usted quiere que lo suba.
180
Why did you take it up?
¿Por qué lo subió?
181
Because you told me to take it up.
Porque usted me dijo que la subiera.
182
Put your right hand on top of the table.
Ponga la mano derecha sobre la mesa.
183
Why do you put your right hand on top of the table?
¿Por qué pone la mano derecha sobre la mesa?
184
Because you want me to put it there.
Porque usted quiere que la ponga ahí
185
Why did you put it there?
¿Por qué la puso ahí?
186
Because you told me to put it there.
Porque usted me dijo que la pusiera ahí.
187
Put these disks in my desk.
Ponga estos discos en mi escritorio.
188
Why do you put the disks in my desk?
¿Por qué usted pone los discos en mi escritorio?
189
Because you want me to put them there
Porque usted quiere los ponga ahí.
190
Why did you put them there?
¿Por qué los puso ahí?
191
Because you told me to put them there.
Porque usted me dijo que los pusiera ahí.
192
Send these cups to my wife.
Mándele estas tazas a mi esposa.
193
Why do you send these cups to my wife?
¿Por qué le manda estas tazas a mi esposa?
194
Because you want me to send them to her.
Por qué usted quiere que se las mande.
195
Why did you send them to her?
¿Por qué se las mandó?
196
Because you told me to send them to her.
Porque usted me dijo que se las mandara.
197
I like to return it soon.
Me gusta devolverlo pronto.
198
I'm going to return it now.
Voy a devolverlo ahora.
199
I'd like to return it today.
Quisiera devolverlo hoy.
200
I plan to return it soon.
Pienso devolverlo pronto.
201
I have just returned it.
Acabo de devolverlo.
202
It's better to return it now.
Es mejor devolverlo ahora.
203
It would be better to return it later
Sería mejor devolverlo más tarde.
204
Do you want to return it today?
¿Usted quiere devolverlo hoy?
205
I'll return it next Friday.
Lo devolveré el viernes que viene.
206
He'll return it next Tuesday.
Lo devolverá el martes que viene.
207
They plan to return it to me.
Piensan devolvérmelo.
208
It's necessary to return it to me.
Es necesario devolvérmelo.
209
I'm sure you have returned it to me.
Estoy seguro que me lo ha devuelto.
210
I was sure that you had returned it to me
Estaba seguro que usted me lo había devuelto.
211
You ought to return it to him.
Usted debiera devolvérselo.
212
You should've returned it to him.
Usted debiera habérselo devuelto.
213
We should've returned it to him.
Debiéramos habérselo devuelto.
214
They can't return it to him.
No pueden devolvérselo.
215
They couldn't return it to him.
No podían devolvérselo.
216
I've got to return it to him.
Tengo que devolvérselo.
217
I could've returned it to him.
Podría habérselo devuelto.
218
I hope he returns it to me soon.
Ojalá que me lo devuelva pronto.
219
I wish he would return it to me.
Ojalá que me lo devolviera.
220
I expect him to return it to me soon.
Espero que me lo devuelva pronto.
221
It's necessary for you to return it to me before 5:00.
Es necesario que me lo devuelva antes de las cinco.
222
I was going to return it today.
Iba a devolverlo hoy.
223
Tell him to return it to me now
Dígale que me lo devuelva ahora.
224
Ask him to return it to me.
Pídale que me lo devuelva.
225
Did you ask him to return it?
¿Used le pidió que lo devolviera?
226
I told him to return it to you.
Le dije que se lo devolviera.