Units 1-10 Flashcards Preview

Ecclesiastical Latin Vocab > Units 1-10 > Flashcards

Flashcards in Units 1-10 Deck (663):
1

aqua / aquae / f.

water

2

cēna / cēnae / f.

supper / dinner

3

culpa / culpae / f.

blame / fault

4

doctrīna / doctrīnae / f.

teaching / doctrine

5

ecclēsia / ecclēsiae / f.

church / assembly

6

famīlia / famīliae / f.

household / family

7

glōria / glōriae / f.

glory

8

grātia / grātiae / f.

grace / favor / credit; pl. thanks

9

hōra / hōrae / f.

hour

10

missa / missae / f.

Mass

11

nātūra / nātūrae / f.

nature

12

pāpa / pāpae / m.

Pope

13

terra / terrae / f.

earth / land / ground

14

vīta / vītae / f.

life

15

ā (ab / abs)

(prep. + abl.) from / away from

16

ad

(prep. + acc.) to / toward; for (the purpose for); at

17

cōram

(prep. + abl.) in the presence of

18

cum

(prep. + abl.) with

19

(prep. + abl.) from / down from; about / concerning

20

ē (ex)

(prep. + abl.) from / out of

21

et

(1. coord. conj.; 2. intensifying adv.) 1. and / 2. even / too

22

et ... et

both ... and

23

in

(prep. 1. + acc.; 2. + abl.) 1. into / onto / against; for (the purpose of) / 2. in / on / among; by means of / with

24

prō

(prep. + abl.) in front of; on behalf of / for; instead of / on behalf of

25

-que

(enclitic coord. conj.) and

26

sine

(prep. + abl.) without

27

super

(prep.: 1. + acc.; 2. + abl.) 1. above / upon; over / 2. about / concerning

28

water

aqua / aquae / f.

29

supper / dinner

cēna / cēnae / f.

30

blame / fault

culpa / culpae / f.

31

teaching / doctrine

doctrīna / doctrīnae / f.

32

church / assembly

ecclēsia / ecclēsiae / f.

33

household / family

famīlia / famīliae / f.

34

glory

glōria / glōriae / f.

35

grace / favor / credit; pl. thanks

grātia / grātiae / f.

36

hour

hōra / hōrae / f.

37

Mass

missa / missae / f.

38

nature

nātūra / nātūrae / f.

39

Pope

pāpa / pāpae / m.

40

earth / land / ground

terra / terrae / f.

41

life

vīta / vītae / f.

42

(prep. + abl.) from / away from

ā (ab / abs)

43

(prep. + acc.) to / toward; for (the purpose for); at

ad

44

(prep. + abl.) in the presence of

cōram

45

(prep. + abl.) with

cum

46

(prep. + abl.) from / down from; about / concerning

47

(prep. + abl.) from / out of

ē (ex)

48

(1. coord. conj.; 2. intensifying adv.) 1. and / 2. even / too

et

49

both ... and

et ... et

50

(prep. 1. + acc.; 2. + abl.) 1. into / onto / against; for (the purpose of) / 2. in / on / among; by means of / with

in

51

(prep. + abl.) in front of; on behalf of / for; instead of / on behalf of

prō

52

(enclitic coord. conj.) and

-que

53

(prep. + abl.) without

sine

54

(prep.: 1. + acc.; 2. + abl.) 1. above / upon; over / 2. about / concerning

super

55

First Declension

A image thumb
56

sum / esse / fuī / futūrus

be / exist

57

ancilla / ancillae / f.

maid / (female) servant

58

Jūdaea / Jūdaeae / f.

Judea

59

jūstitia / jūstitiae / f.

righteousness / justice

60

Marīa / Marīae / f.

Mary

61

potentia / potentiae / f.

power

62

ager / agrī / m.

field / pl. country

63

agnus / agnī / m.

lamb

64

angelus / angelī / m.

messenger / angel

65

archangelus / archangelī / m.

archangel

66

apostolus / apostolī / m.

apostle

67

Chrīstus / Chrīstī / m.

Annointed One / Messiah / Christ

68

Deus / Deī / m. (nom. pl. diī)

God

69

discipulus / discipulī / m.

disciple / student

70

dominus / dominī / m.

lord / master

71

episcopus / episcopī / m.

overseer / bishop

72

fīlius / fīliī / m.

son

73

minister / ministrī / m.

servant / minister

74

Petrus / Petrī / m.

Peter

75

populus / populī / m.

people

76

puer / puerī / m.

boy / child / servant

77

psalmus / psalmī / m.

psalm

78

servus / servī / m.

servant / slave

79

hodiē

(adv.) today

80

nam

(coord. conj.) for

81

nōn

(adv.) not

82

trāns

(prep. + acc.) across

83

be / exist

sum / esse / fuī / futūrus

84

maid / (female) servant

ancilla / ancillae / f.

85

Judea

Jūdaea / Jūdaeae / f.

86

righteousness / justice

jūstitia / jūstitiae / f.

87

Mary

Marīa / Marīae / f.

88

power

potentia / potentiae / f.

89

field / pl. country

ager / agrī / m.

90

lamb

agnus / agnī / m.

91

messenger / angel

angelus / angelī / m.

92

archangel

archangelus / archangelī / m.

93

apostle

apostolus / apostolī / m.

94

Annointed One / Messiah / Christ

Chrīstus / Chrīstī / m.

95

God

Deus / Deī / m. (nom. pl. diī)

96

disciple / student

discipulus / discipulī / m.

97

lord / master

dominus / dominī / m.

98

overseer / bishop

episcopus / episcopī / m.

99

son

fīlius / fīliī / m.

100

servant / minister

minister / ministrī / m.

101

Peter

Petrus / Petrī / m.

102

people

populus / populī / m.

103

boy / child / servant

puer / puerī / m.

104

psalm

psalmus / psalmī / m.

105

servant / slave

servus / servī / m.

106

(adv.) today

hodiē

107

(coord. conj.) for

nam

108

(adv.) not

nōn

109

(prep. + acc.) across

trāns

110

Second Declension Masculine

A image thumb
111

Present Tense "To Be"

A image thumb
112

rēgīna / rēgīnae / f.

queen

113

chorus / chorī / m.

choir

114

hymnus / hymnī / m.

hymn

115

liber / librī / m.

book

116

vir / virī / m.

man / husband

117

caelum / caelī / n. (nom. pl caelī)

heaven / sky

118

canticum / canticī / n.

song / canticle

119

dōnum / dōna / n.

gift

120

Evangelium / Evangeliī / n.

Good News / Gospel

121

fēstum / fēstī / n.

feast / feast day

122

gaudium / gaudiī / n.

joy

123

mystērium / mystēriī / n.

mystery

124

odium / odiī / n.

hatred

125

peccātum / peccātī / n.

sin

126

praeceptum / praeceptī / n.

lesson / precept / command

127

praemium / praemiī / n.

reward

128

rēgnum / rēgnī / n.

kingdom / rule

129

sabbatum / sabbatī / n.

Sabbath

130

sacrificium / sacrificiī / n.

sacrifice

131

saeculum / saeculī / n.

age / world

132

in saecula (saeculōrum)

forever (and ever)

133

testāmentum / testāmentī / n.

covenant / testament

134

ūniversum / ūniversī / n.

universe

135

verbum / verbī / n.

word

136

vīnum / vīnī / n.

wine

137

vitium / vitiī / n.

fault / sin / vice

138

hīc

(adv.) here / in this place

139

ibi

(adv.) there / in that place / then

140

queen

rēgīna / rēgīnae / f.

141

choir

chorus / chorī / m.

142

hymn

hymnus / hymnī / m.

143

book

liber / librī / m.

144

man / husband

vir / virī / m.

145

heaven / sky

caelum / caelī / n. (nom. pl caelī)

146

song / canticle

canticum / canticī / n.

147

gift

dōnum / dōni / n.

148

Good News / Gospel

Evangelium / Evangeliī / n.

149

feast / feast day

fēstum / fēstī / n.

150

joy

gaudium / gaudiī / n.

151

mystery

mystērium / mystēriī / n.

152

hatred

odium / odiī / n.

153

sin

peccātum / peccātī / n.

154

lesson / precept / command

praeceptum / praeceptī / n.

155

reward

praemium / praemiī / n.

156

kingdom / rule

rēgnum / rēgnī / n.

157

Sabbath

sabbatum / sabbatī / n.

158

sacrifice

sacrificium / sacrificiī / n.

159

age / world

saeculum / saeculī / n.

160

forever (and ever)

in saecula (saeculōrum)

161

covenant / testament

testāmentum / testāmentī / n.

162

universe

ūniversum / ūniversī / n.

163

word

verbum / verbī / n.

164

wine

vīnum / vīnī / n.

165

fault / sin / vice

vitium / vitiī / n.

166

(adv.) here / in this place

hīc

167

(adv.) there / in that place / then

ibi

168

Second Declension Neuter

A image thumb
169

Imperfect Tense of sum 'to be'

A image thumb
170

Future Tense of sum 'to be'

A image thumb
174

Dative of the Possessor

The thing possessed is in the nominative case, the possessor in the dative case, and the verb used is sum 'to be.'

 

Liber est puerō. The boy has a book.

Argī erant Petrō. Peter owned the fields.

175

animus / animī / m.

heart / mind / spirit

176

gladius / gladiī / m.

sword

177

magister / magistrī / m.

teacher / master / rabbi

178

modus / modī / m.

manner / way

179

mundus / mundī / m.

world

180

numerus / numerī / m.

number / multitude

181

aurum / aurī / n.

gold

182

cēnāculum / cēnāculī / n.

dining room / upper room / upstairs room

183

sacrāmentum / sacrāmentī / n.

sacrament

184

aeternus / -a / -um

eternal

185

in aeternum

forever

186

antīquus / -a / -um

old / ancient; subst. pl. ancients / forefathers

187

beātus / -a / -um

blessed / happy

188

bonus / -a / -um

good

189

clārus / -a / -um

clear / bright; glorious / famous

190

magnus / -a / -um

great / large; big

191

meus / -a / -um

my / mine

192

mortuus / -a / -um

dead

193

multus / -a / -um

much / many

194

noster / nostra / nostrum

our / ours

195

novus / -a / -um

new / recent

196

pius / -a / -um

holy / loving / tender

197

impius / -a / -um

wicked / godless

198

sacer / sacra / sacrum

holy / sacred

199

tuus / -a / -um

your / yours (sing)

200

vērus / -a / -um

true

201

vīvus / -a / -um

living / alive

202

Sabaōth

(Hebrew indecl pl. noun) armies / hosts

203

ubi

(interrog. adv.) where?

204

heart / mind / spirit

animus / animī / m.

205

sword

gladius / gladiī / m.

206

teacher / master / rabbi

magister / magistrī / m.

207

manner / way

modus / modī / m.

208

world

mundus / mundī / m.

209

number / multitude

numerus / numerī / m.

210

gold

aurum / aurī / n.

211

dining room / upper room / upstairs room

cēnāculum / cēnāculī / n.

212

sacrament

sacrāmentum / sacrāmentī / n.

213

eternal

aeternus / -a / -um

214

forever

in aeternum

215

old / ancient; subst. pl. ancients / forefathers

antīquus / -a / -um

216

blessed / happy

beātus / -a / -um

217

good

bonus / -a / -um

218

clear / bright; glorious / famous

clārus / -a / -um

219

great / large; big

magnus / -a / -um

220

my / mine

meus / -a / -um

221

dead

mortuus / -a / -um

222

much / many

multus / -a / -um

223

our / ours

noster / nostra / nostrum

224

new / recent

novus / -a / -um

225

holy / loving / tender

pius / -a / -um

226

wicked / godless

impius / -a / -um

227

holy / sacred

sacer / sacra / sacrum

228

your / yours (sing)

tuus / -a / -um

229

true

vērus / -a / -um

230

living / alive

vīvus / -a / -um

231

(Hebrew indecl pl. noun) armies / hosts

Sabaōth

232

(interrog. adv.) where?

ubi

233

First/Second Declension Adjectives

A image thumb
235

Nominal Sentences

In a short sentence the present tense of sum 'to be' may be omitted, if there is an expressed subject. Such a sentence lacking a verb is called a nominal sentence.

Apostlī ministrī Chrīstī. The apostles [are] the ministers of Christ.

 

Verba Dominī bona. The words of the Lord [are] good.

236

ambulō / ambulāre / ambulāvī / ambulātus

walk / take a walk; 'live'

237

cantō / cantāre / cantāvī / cantātus

sing / chant

238

dō / dāre / dedī / datus

give

239

dōnō / dōnāre / dōnāvī / dōnātus

give / grant; forgive

240

laudō / laudāre / laudāvī / laudātus

praise

241

collaudō / collaudāre / collaudāvī / collaudātus

praise exceedingly / praise together

242

līberō / līberāre / līberāvī / līberātus

free

243

operō / operāre / operāvī / operātus

work

244

ōrō / ōrāre / ōrāvī / ōrātus

pray

245

adōrō / adōrāre / adōrāvī / adōrātus

worship / adore

246

exōrō / exōrāre / exōrāvī / exōrātus

beseech

247

rēgnō / rēgnāre / rēgnāvī / rēgnātus

rule / reign

248

sacrō / sacrāre / sacrāvī / sacrātus

make holy / consecrate

249

cōnsecrō / cōnsecrāre / cōnsecrāvī / cōnsecrātus

make holy / consecrate

250

servō / servāre / servāvī / servātus

keep / preserve

251

cōnservō / cōnservāre / cōnservāvī / cōnservātus

keep / preserve

252

observō / observāre / observāvī / observātus

watch / observe

253

vocō / vocāre / vocāvī / vocātus

call / invite

254

ēvocō / ēvocāre / ēvocāvī / ēvocātus

call forth

255

invocō / invocāre / invocāvī / invocātus

call upon / invoke

256

stēlla / stēllae / f.

star

257

via / viae / f.

way / road / street

258

famulus / famulī / m.

servant

259

documentum / documentī / n.

example

260

prīncipium / prīncipiī / n.

beginning

261

benedictus / -a / -um

blessed / blesst

262

dīvīnus / -a / -um

divine

263

jūstus / -a / -um

righteous / just

264

sānctus / -a / -um

hallowed / holy; (subst.) saint

265

enim

(postpos. coord. conj.) for; indeed

266

meritō

(adv.) rightly / deservedly

267

numquam

(adv.) never

268

nunc

(adv.) now

269

quoque

(intensifying adv.) too / also

270

semper

(adv.) always

271

walk / take a walk; 'live'

ambulō / ambulāre / ambulāvī / ambulātus

272

sing / chant

cantō / cantāre / cantāvī / cantātus

273

give

dō / dāre / dedī / datus

274

give / grant; forgive

dōnō / dōnāre / dōnāvī / dōnātus

275

praise

laudō / laudāre / laudāvī / laudātus

276

praise exceedingly / praise together

collaudō / collaudāre / collaudāvī / collaudātus

277

free

līberō / līberāre / līberāvī / līberātus

278

work

operō / operāre / operāvī / operātus

279

pray

ōrō / ōrāre / ōrāvī / ōrātus

280

worship / adore

adōrō / adōrāre / adōrāvī / adōrātus

281

beseech

exōrō / exōrāre / exōrāvī / exōrātus

282

rule / reign

rēgnō / rēgnāre / rēgnāvī / rēgnātus

283

make holy / consecrate

sacrō / sacrāre / sacrāvī / sacrātus

284

make holy / consecrate

cōnsecrō / cōnsecrāre / cōnsecrāvī / cōnsecrātus

285

keep / preserve

servō / servāre / servāvī / servātus

286

keep / preserve

cōnservō / cōnservāre / cōnservāvī / cōnservātus

287

watch / observe

observō / observāre / observāvī / observātus

288

call / invite

vocō / vocāre / vocāvī / vocātus

289

call forth

ēvocō / ēvocāre / ēvocāvī / ēvocātus

290

call upon / invoke

invocō / invocāre / invocāvī / invocātus

291

star

stēlla / stēllae / f.

292

way / road / street

via / viae / f.

293

servant

famulus / famulī / m.

294

example

documentum / documentī / n.

295

beginning

prīncipium / prīncipiī / n.

296

blessed / blesst

benedictus / -a / -um

297

divine

dīvīnus / -a / -um

298

righteous / just

jūstus / -a / -um

299

hallowed / holy; (subst.) saint

sānctus / -a / -um

300

(postpos. coord. conj.) for; indeed

enim

301

(adv.) rightly / deservedly

meritō

302

(adv.) never

numquam

303

(adv.) now

nunc

304

(intensifying adv.) too / also

quoque

305

(adv.) always

semper

306

Verb Time and Aspect

A image thumb
308

Principle Parts

 

videō = first-person singular, present indicative active 'I seek; I am seeing'

vidēre = present infinitive active 'to see'

vīdī = first-person singular, perfect indicative active 'I saw; I have seen'

vīsus = perfect passive participle 'having been seen'

309

The Four Conjugations

 

first conjugation: -ā- (laudāre)

second conjugation: -ē- (monēre)

third conjugation: -e- (dūcere)

fourth conjugation: -ī- (audīre)

310

Present Indicative Active: First Conjugation

 

first-person singular: laudā- + -ō = laudō

second-person singular: laudā- + -s = laudās

third-person singular: laudā- + -t = laudāt

first-person plural: laudā- + -mus = laudāmus

second-person plural: laudā- + -tis = laudātis

third-person plural: laudā- + -nt = laudānt

311

Accusative as Direct Object

The accusative case may be used to express the direct object of a verb

Populus Deum laudat.

'The people praise God.'

312

Dative as Indirect Object

The dative case may be used to express the indirect object of a verb of giving, telling, or showing.

 

Magister puerō praemium dat.

'The teacher is giving a reward to the boy.'

'The teacher is giving the boy a reward.'

[dō, dare, dedī, datus 'give']

313

Ablative of Separation

After verbs of freeing, separating, or depriving, an ablative of separation may occur, with or without a preposition (ab or ex)

 

Dominus populum (ā) malō līberat.

'The Lord frees His people from evil.'

[līberō, līberāre, līberavī, līberātus 'free']

314

reddō / reddere / reddidī / redditus

give back / render

315

trādō / trādere / trādidī / trāditus

give over / hand down / betray

316

fugō / fugāre / fugāvī / fugātus

put to flight / chase away

317

dēleō / dēlēre / dēlēvī / dēlētus

destroy / wipe out

318

habeō / habēre / habuī / habitus

have / hold; consider

319

misceō / miscēre / miscuī / mixtus

mix / mingle

320

moneō / monēre / monuī / monitus

warn / advise / teach

321

agō / agere / ēgī / āctus

do / drive / conduct

322

grātiās agere

give thanks (to) / thank (+ dat.)

323

bibō / bibere / bibī / bibitus

drink

324

crēdō / crēdere / crēdidī / crēditus

believe (in) / trust (in)

325

dūcō / dūcere / dūxī / ductus

lead

326

ēdūcō / ēdūcere / ēdūxī / ēductus

lead out

327

indūcō / indūcere / indūxī / inductus

lead into / bring into

328

perdūcō / perdūcere / perdūxī / perductus

lead through / bring to

329

sēdūcō / sēdūcere / sēdūxī / sēductus

deceive

330

jungō / jungere / jūnxī / jūnctus

join / unite

331

conjungō / conjungere / conjūnxī / conjūnctus

join / unite

332

capiō / capere / cēpī / captus

take / receive / understand

333

accipiō / accipere / accēpī / acceptus

take / get / receive

334

recipiō / recipere / recēpī / receptus

take back / regain

335

faciō / facere / fēcī / factus

do / make

336

afficiō / afficere / affēcī / affectus

affect

337

dēficiō / dēficere / dēfēcī / dēfectus

fail / waste / vanish

338

efficiō / efficere / effēcī / effectus

make / effect

339

audiō / audīre / audīvī (audiī) / audītus

hear

340

exaudiō / exaudīre / exaudīvī (exaudiī) / exaudītus

hear (favorably)

341

veniō / venīre / vēnī / ventus

come

342

adveniō / advenīre / advēnī / adventus

come / arrive

343

conveniō / convenīre / convēnī / conventus

come together / be fitting

344

inveniō / invenīre / invēnī / inventus

come upon / find

345

Hebraeus / Hebraeī / m.

Hebrew

346

nātus / nātī / m.

son / child

347

domus / domī / f.

home / house

348

exemplum / exemplī / n.

example

349

templum / templī / n.

temple / church

350

Aegyptius / -am –um

Egyptian

351

Chrīstiānus / -a / -um

Christian

352

ēlēctus / -a / um

chosen / elect

353

adhūc

(adv.) so far / till now / still

354

aut

(coord. conj.) or

355

aut … aut

either … or

356

-ne

(enclitic interrog. particle) used in sentence questions

357

quārē

(interrog. adv.) for what reason / why?

358

give back / render

reddō / reddere / reddidī / redditus

359

give over / hand down / betray

trādō / trādere / trādidī / trāditus

360

put to flight / chase away

fugō / fugāre / fugāvī / fugātus

361

destroy / wipe out

dēleō / dēlēre / dēlēvī / dēlētus

362

have / hold; consider

habeō / habēre / habuī / habitus

363

mix / mingle

misceō / miscēre / miscuī / mixtus

364

warn / advise / teach

moneō / monēre / monuī / monitus

365

do / drive / conduct

agō / agere / ēgī / āctus

366

give thanks (to) / thank (+ dat.)

grātiās agere

367

drink

bibō / bibere / bibī / bibitus

368

believe (in) / trust (in)

crēdō / crēdere / crēdidī / crēditus

369

lead

dūcō / dūcere / dūxī / ductus

370

lead out

ēdūcō / ēdūcere / ēdūxī / ēductus

371

lead into / bring into

indūcō / indūcere / indūxī / inductus

372

lead through / bring to

perdūcō / perdūcere / perdūxī / perductus

373

deceive

sēdūcō / sēdūcere / sēdūxī / sēductus

374

join / unite

jungō / jungere / jūnxī / jūnctus

375

join / unite

conjungō / conjungere / conjūnxī / conjūnctus

376

take / receive / understand

capiō / capere / cēpī / captus

377

take / get / receive

accipiō / accipere / accēpī / acceptus

378

take back / regain

recipiō / recipere / recēpī / receptus

379

do / make

faciō / facere / fēcī / factus

380

affect

afficiō / afficere / affēcī / affectus

381

fail / waste / vanish

dēficiō / dēficere / dēfēcī / dēfectus

382

make / effect

efficiō / efficere / effēcī / effectus

383

hear

audiō / audīre / audīvī (audiī) / audītus

384

hear (favorably)

exaudiō / exaudīre / exaudīvī (exaudiī) / exaudītus

385

come

veniō / venīre / vēnī / ventus

386

come / arrive

adveniō / advenīre / advēnī / adventus

387

come together / be fitting

conveniō / convenīre / convēnī / conventus

388

come upon / find

inveniō / invenīre / invēnī / inventus

389

Hebrew

Hebraeus / Hebraeī / m.

390

son / child

nātus / nātī / m.

391

home / house

domus / domī / f.

392

example

exemplum / exemplī / n.

393

temple / church

templum / templī / n.

394

Egyptian

Aegyptius / -am –um

395

Christian

Chrīstiānus / -a / -um

396

chosen / elect

ēlēctus / -a / um

397

(adv.) so far / till now / still

adhūc

398

(coord. conj.) or

aut

399

either … or

aut … aut

400

(enclitic interrog. particle) used in sentence questions

-ne

401

(interrog. adv.) for what reason / why?

quārē

402

Present Indicative Active: Second Conjugation

 

first-person singular: moneō ('I warn')

second-person singular: monēs ('you warn')

third-person singular: monet ('he/she/it warn')

first-person plural: monēmus ('we warn')

second-person plural: monētis ('you warn')

third-person plural: monent ('they warn')

403

Present Indicative Active:

Third Conjugation -ō type

 

first-person singular: dūcō ('I lead')

second-person singular: dūcis ('you lead')

third-person singular: dūcit ('he/she/it leads')

first-person plural: dūcimus ('we lead')

second-person plural: dūcitis ('you lead')

third-person plural: dūcunt ('they lead')

404

Present Indicative Active:

Third Conjugation -iō type

first-person singular: capiō ('I take')

second-person singular: capis ('you take')

third-person singular: capit ('he/she/it takes')

first-person plural: capimus ('we take')

second-person plural: capitis ('you take')

third-person plural: capiunt ('they take')

405

Present Indicative Active: Fourth Conjugation

first-person singular: audiō ('I hear')

second-person singular: audīs ('you hear')

third-person singular: audit ('he/she/it hears')

first-person plural: audīmus ('we hear')

second-person plural: audītis ('you hear')

third-person plural: audiunt ('they hear')

406

Direct Questions

A direct statement may be converted into a direct question by attaching the enclitic particle -ne to the first word. But more often context alone determines when a statement is to be construed as a question.

 

Vocatne Petrus discipulum?

'Is Peter calling the disciple?'

Angelī in caelīs Deum collaudant?

'Do the angels in heaven together praise God?'

 

Far more frequently a question is introducted by an interrogative word, such as the adverbs ubi 'where?' and quārē 'for what reason? why?'

 

Quārē Dominum nōn laudant?

'Why do they not praise the Lord?'

407

Ablative of Means

The ablative case of an inanimate noun may be used to express the means by which the action of a sentence is accomplished. Occassionally, the Latin of the Vulgate uses the preposition in with this construction.

Dominum psalmīs laudāmus.

'We praise the Lord with (by means of) psalms.'

Jūstī in gladiō rēgnant?

'Do righteous men rule by (by means of) the sword?'

408

Ablative of Manner

The albative case of an abstract noun may be used to express the manner or style in which the action of a sentence is carried out. The preoposition cum is always used if the noun is not modified by an adjective; the preposition may be omitted if the noun is modified.

 

Dominum cum gaudiō laudāmus.

'We praise the Lord with joy (joyfully).'

Dominum magnō (cum) gaudiō laudāmus.

'With great joy we praise the Lord.'

[Note the adjective often begins the phrase: magnō cum gaudiō]

409

celebrō / celebrāre / celebrāvī / celebrātus

celebrate

410

concelebrō / concelebrāre / concelebrāvī / concelebrātus

celebrate together

411

firmō / firmāre / firmāvī / firmātus

strengthen / make stready

412

affirmō / affirmāre / affirmāvī / affirmātus

prove / assert

413

confirmō / confirmāre / confirmāvī / confirmātus

strengthen / uphold

414

sānō / sānāre / sānāvī / sānātus

heal

415

dīcō / dīcere / dīxī / dictus

say / tell (pass. also) be called

416

benedīcō / benedīcere / benedīxī / benedictus

speak well (of) / bless

417

maledīcō / maledīcere / maledīxī / maledictus

speak evil (of) / curse

418

anima / animae / f.

soul / life

419

laetitia / laetitiae / f.

gladness / joy

420

lītūrgia / lītūrgiae / f.

(divine) service / liturgy

421

misericordia / misericordiae / f.

mercy / kindness / pity

422

turba / turbae / f.

crowd / multitude

423

victōria / victōriae / f.

victory

424

diāconus / diāconī / m.

deacon

425

respōnsum / respōnsī / n.

answer / response

426

vōtum / vōtī / n.

vow / prayer

427

cārus / -a / -um

(+ dat.) dear / beloved

428

dīgnus / -a / -um

(+ abl.) worthy (of)

429

indīgnus / -a / -um

(+ abl.) unworthy (of)

430

firmus / -a / -um

steadfast / firm

431

īnfirmus / -a / -um

weak / sick

432

maestus / -a / -um

sad

433

Nazarēnus / -a / -um

of Nazareth / Nazarene / Nazorean

434

plēnus / -a / -um

(+ abl.) full (of)

435

prīmus / -a / -um

first

436

in prīmīs

at first / in the first place

437

ūniversus / -a / -um

all / the whole

438

ūnus / -a / -um

one / a / and

439

ūnā

(adv.) together

440

ā (ab / abs)

(prep. + abl.) by (the agency of)

441

bene

(adv.) well

442

Jēsūs / Jēsū / Jēsū / Jēsūm / Jēsū / m.

Jesus / Joshua

443

male

(adv.) badly / poorly

444

male habēre

be sick

445

propter

(prep. + acc.) on account of / because of

446

celebrate

celebrō / celebrārem celebrāvī / celebrātus

447

celebrate together

concelebrō / concelebrārem concelebrāvī / concelebrātus

448

strengthen / make stready

firmō / firmāre / firmāvī / firmātus

449

prove / assert

affirmō / affirmāre / affirmāvī / affirmātus

450

strengthen / uphold

confirmō / confirmāre / confirmāvī / confirmātus

451

heal

sānō / sānāre / sānāvī / sānātus

452

say / tell (pass. also) be called

dīcō / dīcere / dīxī / dictus

453

speak well (of) / bless

benedīcō / benedīcere / benedīxī / benedictus

454

speak evil (of) / curse

maledīcō / maledīcere / maledīxī / maledictus

455

soul / life

anima / animae / f.

456

gladness / joy

laetitia / laetitiae / f.

457

(divine) service / liturgy

lītūrgia / lītūrgiae / f.

458

mercy / kindness / pity

misericordia / misericordiae / f.

459

crowd / multitude

turba / turbae / f.

460

victory

victōria / victōriae / f.

461

deacon

diāconus / diāconī / m.

462

answer / response

respōnsum / respōnsī / n.

463

vow / prayer

vōtum / vōtī / n.

464

(+ dat.) dear / beloved

cārus / -a / -um

465

(+ abl.) worthy (of)

dīgnus / -a / -um

466

(+ abl.) unworthy (of)

indīgnus / -a / -um

467

steadfast / firm

firmus / -a / -um

468

weak / sick

īnfirmus / -a / -um

469

sad

maestus / -a / -um

470

of Nazareth / Nazarene / Nazorean

Nazarēnus / -a / -um

471

(+ abl.) full (of)

plēnus / -a / -um

472

first

prīmus / -a / -um

473

at first / in the first place

in prīmīs

474

all / the whole

ūniversus / -a / -um

475

one / a / and

ūnus / -a / -um

476

(adv.) together

ūnā

477

(prep. + abl.) by (the agency of)

ā (ab / abs)

478

(adv.) well

bene

479

Jesus / Joshua

Jēsūs / Jēsū / Jēsū / Jēsūm / Jēsū / m.

480

(adv.) badly / poorly

male

481

be sick

male habēre

482

(prep. + acc.) on account of / because of

propter

483

-pleō / -plēre / -plēvī / -plētus

fill / complete

484

adimpleō / adimplēre / adimplēvī / adimplētus

fulfill

485

compleō / complēre / complēvī / complētus

fulfill / accomplish

486

impleō / implēre / implēvī / implētus

fill / accomplish

487

repleō / replēre / replēvī / replētus

fill / complete

488

regō / regere / rēxī / rēctus

rule / guide / govern

489

corrigō / corrigere / corrēxī / corrēctus

correct

490

dīrigō / dīrigere / dīrēxī / dīrēctus

direct

491

ērigō / ērigere / ērēxī / ērēctus

raise up / erect

492

incēnsum / incēnsī / n.

incense

493

meritum / meritī / n.

merit

494

silentium / silentiī / n.

silence

495

angelicus / -a / -um

angelic

496

contrītus / -a / -um

contrite

497

cūnctus / -a / -um

all

498

glōriōsus / -a / -um

glorious

499

grātus / -a / -um

(+ dat.) pleasing / agreeable

500

mīrus / -a / -um

wonderful

501

mundus / -a / -um

pure / clean

502

immundus / -a / -um

impure / unclean

503

sāncrōsānctus / -a / -um

most holy / venerable

504

salūtifer / -a / -um

salutary / saving

505

supernus / -a / -um

heavenly / celestial

506

terrēnus / -a / -um

earthly

507

etiam

(intesifying adv.) also / even

508

iterum

(adv.) again

509

jam

(adv.) already; now; soon

510

per

(prep. + acc.) through

511

post

(prep. + acc.) after / behind

512

quandō

(interrog. adv.) when?

513

quia

(subord. conj.) that; because

514

quod

(subord. conj.) that / because

515

quoniam

(subord. conj.) that / because

516

sed

(coord. conj.) but / yet

517

tunc

(adv.) then / at that time

518

fill / complete

-pleō / -plēre / -plēvī / -plētus

519

fulfill

adimpleō / adimplēre / adimplēvī / adimplētus

520

fulfill / accomplish

compleō / complēre / complēvī / complētus

521

fill / accomplish

impleō / implēre / implēvī / implētus

522

fill / complete

repleō / replēre / replēvī / replētus

523

rule / guide / govern

regō / regere / rēxī / rēctus

524

correct

corrigō / corrigere / corrēxī / corrēctus

525

direct

dīrigō / dīrigere / dīrēxī / dīrēctus

526

raise up / erect

ērigō / ērigere / ērēxī / ērēctus

527

incense

incēnsum / incēnsī / n.

528

merit

meritum / meritī / n.

529

silence

silentium / silentiī / n.

530

angelic

angelicus / -a / -um

531

contrite

contrītus / -a / -um

532

all

cūnctus / -a / -um

533

glorious

glōriōsus / -a / -um

534

(+ dat.) pleasing / agreeable

grātus / -a / -um

535

wonderful

mīrus / -a / -um

536

pure / clean

mundus / -a / -um

537

impure / unclean

immundus / -a / -um

538

most holy / venerable

sāncrōsānctus / -a / -um

539

salutary / saving

salūtifer / -a / -um

540

heavenly / celestial

supernus / -a / -um

541

earthly

terrēnus / -a / -um

542

(intesifying adv.) also / even

etiam

543

(adv.) again

iterum

544

(adv.) already; now; soon

jam

545

(prep. + acc.) through

per

546

(prep. + acc.) after / behind

post

547

(interrog. adv.) when?

quandō

548

(subord. conj.) that; because

quia

549

(subord. conj.) that / because

quod

550

(subord. conj.) that / because

quoniam

551

(coord. conj.) but / yet

sed

552

(adv.) then / at that time

tunc

553

adjuvō / adjuvāre / adjūvī / adjūstus

help

554

fōrmō / fōrmāre / fōrmāvī / fōrmātus

train / guide; fashion / form

555

intrō / intrāre / intrāvī / intrātus

enter

556

satiō / satiāre / satiāvī / satiātus

nourish / satisfy

557

sēparō / sēparāre / sēparāvī / sēparātus

separate

558

perhibeō / perhibēre / perhibuī / perhibitus

hold out / produce / afford

559

videō / vidēre / vīdī / vīsus

see; realize

560

sciō / scīre / scīvī / scītus

know

561

causa / causae / f.

purpose / reason

562

causā

(improper prep. + gen.) for the sake of

563

cēreus / cēreī / m.

candle

564

socius / sociī / n.

companion / ally

565

mandātum / mandātī / n.

order / commandment

566

testimōnium / testimōniī / n.

witness / testamony

567

vestīgium / vestīgiī / n.

footstep

568

tēctum / tēctī / n.

roof / house

569

apostolicus / -a / -um

apostolic

570

altus / -a / -um

high / deep

571

catholicus / -a / -um

universal / catholic

572

vester / vestra / vestrum

your / yours (pl.)

573

autem

(postpos. coord. conj.) but / and

574

certē

(adv.) surely / certainly; at least

575

dīligenter

(adv.) diligently

576

inter

(prep. + acc.) between / among

577

saepe

(adv.) often

578

statim

(adv.) immediately / at once

579

sub

(prep. 1. + acc.; 2. + abl.) 1. (to a place) under / 2. (in or at a place) under

580

vērē

(adv.) truly

581

help

adjuvō / adjuvāre / adjūvī / adjūstus

582

train / guide; fashion / form

fōrmō / fōrmāre / fōrmāvī / fōrmātus

583

enter

intrō / intrāre / intrāvī / intrātus

584

nourish / satisfy

satiō / satiāre / satiāvī / satiātus

585

separate

sēparō / sēparāre / sēparāvī / sēparātus

586

hold out / produce / afford

perhibeō / perhibēre / perhibuī / perhibitus

587

see; realize

videō / vidēre / vīdī / vīsus

588

know

sciō / scīre / scīvī / scītus

589

purpose / reason

causa / causae / f.

590

(improper prep. + gen.) for the sake of

causā

591

candle

cēreus / cēreī / m.

592

companion / ally

socius / sociī / n.

593

order / commandment

mandātum / mandātī / n.

594

witness / testamony

testimōnium / testimōniī / n.

595

footstep

vestīgium / vestīgiī / n.

596

roof / house

tēctum / tēctī / n.

597

apostolic

apostolicus / -a / -um

598

high / deep

altus / -a / -um

599

universal / catholic

catholicus / -a / -um

600

your / yours (pl.)

vester / vestra / vestrum

601

(postpos. coord. conj.) but / and

autem

602

(adv.) surely / certainly; at least

certē

603

(adv.) diligently

dīligenter

604

(prep. + acc.) between / among

inter

605

(adv.) often

saepe

606

(adv.) immediately / at once

statim

607

(prep. 1. + acc.; 2. + abl.) 1. (to a place) under / 2. (in or at a place) under

sub

608

(adv.) truly

vērē

609

solvō / solvere / solvī / solūtus

set free; break up; pay back

610

absolvō / absolvere / absolvī / absolūtus

set free (from); absolve; finish

611

tollō / tollere / sustulī / sublātus

take away / lift up / take up

612

extollō / extollere / extulī / –

lift up / extol

613

fīniō / fīnīre / fīnīvī (fīniī) / fīnītus

end / finish

614

Galilaea / Galilaeae / f.

Galilee

615

annus / annī / m.

year

616

clērus / clērī / m.

clergy

617

dēbitum / dēbitī / n.

debt

618

dēsīderium / dēsdīderīi / n.

want / need / desire

619

dētrīmentum / dētrīmentī / n.

loss

620

imperium / imperiī / n.

dominion / empire; precept / command

621

ministerium / ministeriī / n.

ministry / service

622

spatium / spatiī / n.

space

623

vinculum / vinculī / n.

bond / chain

624

excelsus / -a / -um

high / lofty / exalted

625

perpetuus / -a / -um

everlasting / perpetual

626

secundus / -a / -um

next / second

627

ūnigenitus / -a / -um

only begotten / only

628

allēlūjā

(Hebrew / interjection) alleluia (cry of joy and praise)

629

ante

(prep. + acc.) before

630

ecce

(interjection) look! / here!

631

eléīson

(Greek / imperative) have mercy!

632

hōsānnā

(Hebrew / interjection) hosanna (cry of praise)

633

Kȳrie

(Greek / vocative) O Lord!

634

perenniter

(adv.) constantly / perennially

635

posteā

(adv.) afterwards / later on

636

quī / quae / quod

(1. interrog. adj.; 2. rel. pron.) 1. which? / what? / 2. who / which / that

637

secundum

(prep. + acc.) according to

638

subitō

(adv.) suddenly

639

set free; break up; pay back

solvō / solvere / solvī / solūtus

640

set free (from); absolve; finish

absolvō / absolvere / absolvī / absolūtus

641

take away / lift up / take up

tollō / tollere / sustulī / sublātus

642

lift up / extol

extollō / extollere / extulī / –

643

end / finish

fīniō / fīnīre / fīnīvī (fīniī) / fīnītus

644

Galilee

Galilaea / Galilaeae / f.

645

year

annus / annī / m.

646

clergy

clērus / clērī / m.

647

debt

dēbitum / dēbitī / n.

648

want / need / desire

dēsīderium / dēsdīderīi / n.

649

loss

dētrīmentum / dētrīmentī / n.

650

dominion / empire; precept / command

imperium / imperiī / n.

651

ministry / service

ministerium / ministeriī / n.

652

space

spatium / spatiī / n.

653

bond / chain

vinculum / vinculī / n.

654

high / lofty / exalted

excelsus / -a / -um

655

everlasting / perpetual

perpetuus / -a / -um

656

next / second

secundus / -a / -um

657

only begotten / only

ūnigenitus / -a / -um

658

(Hebrew / interjection) alleluia (cry of joy and praise)

allēlūjā

659

(prep. + acc.) before

ante

660

(interjection) look! / here!

ecce

661

(Greek / imperative) have mercy!

eléīson

662

(Hebrew / interjection) hosanna (cry of praise)

hōsānnā

663

(Greek / vocative) O Lord!

Kȳrie

664

(adv.) constantly / perennially

perenniter

665

(adv.) afterwards / later on

posteā

666

(1. interrog. adj.; 2. rel. pron.) 1. which? / what? / 2. who / which / that

quī / quae / quod

667

(prep. + acc.) according to

secundum

668

(adv.) suddenly

subitō