Woordenschat - 2.3 Flashcards

(100 cards)

1
Q

vinden, find
ontmoeten, meet

find again
meet again

A

encontrar
encotrarse : ontmoeten, to meet

reencontrar
reencontrarse

encuentro encontramos
encuentras encontráis
encuentra encuentran

Localizar una cosa o persona que se busca, o reunirse con ella.
no encuentro las llaves del automóvil
quiero encontrar trabajo

encontrarse : to meet
siempre me encontrar con Sara

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

vlam

= lama (dier)

A

la llama

niet te verwarren met ‘se llama’ : zij noemt

Masa de gas en combustión que sale hacia arriba de los cuerpos que arden y que desprende luz y calor.
el edificio en llamas se veía desde cualquier punto de la ciudad

Fuerza o intensidad de una pasión o deseo.
se encendió en su corazón la llama del amor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

vliegtuig

A

el avion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

vlucht (Avn)

A

el vuelo

Acción de volarTrayecto que realiza un avión u otro vehículo aéreo, haciendo o no escalas, entre el punto de origen y el destino.
el vuelo duró dos horas

la asistente de vuelo : stewardess
vliegen : volar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

voelen, to feel

A

sentir(se)

sentir describes what you feel, while sentirse describes how you feel.

siento sentimos
sientes sentís
siente sienten

Percibir una sensación proveniente de un estímulo externo o del propio cuerpo.

me siento felizsintió frío y se acercó al radiador : I felt cold and I approached the radiator
su sentir era favorable a los expulsados : his feeling was favorable to the expelled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

voetpad, footpath, pavement

A

la acera

Parte lateral de la calle u otra vía pública, pavimentada y ligeramente más elevada que la calzada, destinada al paso de peatones.

= +/- el sendero (meer een pad)
el andén (platform) wordt in sommige Lat Am landen gebruikt voor voetpad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

volwassen

A

adulto / adulta

= mayor de edad

[persona] Que ha pasado la adolescencia y ha llegado a su pleno desarrollo físico y mental.
se suele considerar que una persona es adulta a partir de los 18 años
el edad adulto : volwassen leeftijd

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

voor, for

A

por

tijdsgebonden ‘voor’ : yo estudio por cinco horas

para

doelsgebonden ‘voor’ : trabaja para su propio beneficio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

vuil, dirty

A

sucio, sucia (Adj)

ook in : jugar sucio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

wandelen

a walk, hike

path, track, trail

A

caminar

la caminata

el camino

Andar de un lugar a otro, especialmente si se sigue una ruta definida.

los transeúntes caminaban lentos y se detenían a mirar a los artistas callejeros : passers-by walked slowly and stopped to watch the street performers

= pasear : to walk, to have a stroll
paseo el perro

= andar
maar : andar en bicicleta : to ride a bycicle

andar + gerund : to indicate something that is happening right now
ando buscando el camino al pico de la montana : I’m looking for the path to the peak of the mountain

Uitdr met andar
andar de mal humor : to be in a bad mood
ando enfermo : I’m sick
ando triste : I’m sad
andar de cabanga : to be something between sad and disappointed (Melancolía causada por la ausencia o pérdida de una persona amada o de una cosa) = estar de cabanga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

wanneer

A

cuándo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

wassen

zich wassen

A

lavar

Limpiar una cosa mojándola o empapándola con agua u otro líquido

lavarse

lavar la ropa
lavar los platos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

wereldbol

A

globo terráqueo

in context kan ook gewoon ‘globo’

globo is ook : ballon

terráqueo : terrestrial, aards

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

werkloos (Adj)

werkloos (noun)

A

desempleado / desempleada (Adj)
= estar en el paro

el desempleo

[persona] Que está en condiciones de trabajar pero no tiene empleo o lo ha perdido.

Desempleo = No tener trabajo.
Estoy desempleado, no tengo trabajo.

Paro = Estar trabajando pero detenerse temporalmente. “Parar” de trabajar.

Ejemplo:
Estoy en paro hasta tener un sueldo digno.
Estaré en paro mientras no se solucionen los problemas.
Los trabajadores están en paro desde hace un mes.

In Spain, the word «paro» can be also used as synonime of «desempleo». And in that case, the only difference is, «desempleo» is used more in technical or formal contexts, while «paro» is used more on the street/informal contexts..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

weten, kunnen

A

saber

sé sabemos
sabes sabéis
sabe saben

yes, I know : si, yo sé
yo sé cocinar

la sabiduría : wisdom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

which

A

cuál

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

wie

A

quién

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

willen, to want

A

querer

quiero queremos
quieres queréis
quiere quieren

Tener el deseo, la voluntad o la intención de hacer, poseer o lograr algo.
¿quieres un té?

Se usa para preguntar cortésmente a una persona si puede hacer lo que se expresa.
¿quieres acabarme esto, por favor?

te quiero : ik hou van jou
Felipe me quieres? : Felipe do you love me?

Cariño o amor por alguien.meestal tussen familieleden en vrienden. voor een romantische relatie gaat de voorkeur naar ‘amar’
es importante amar a los niños : it’s important to love the children

qeurido / querida : dear (zoals in de aanhef van een brief)
querido Juan
salimos a cenar con mi querida amiga Ana

andere betekenissen
- voy a querer … (lit. want) : what are you going to have
¿vas a querer algo más? : are you going to have anything else
In een restaurant : ¿qué va a pedir usted? : what are you going to order. voy a querer …
Beleefdheidsvormen- me gustaria : me gustaria salir a almorzar : I would like to go out for lunch
- quisiera : quisiera un té : I would like a tea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

windrichtingen

noord, oost, zuid, west
noord-oost, noord-west, zuid-oost, zuid-west

A

N norte, E este, S sur, W oeste

NO noreste, NO noroeste, SE sudeste, SO sudoeste

ook : sureste, suroeste

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

woord

A

la palabra(s)

Unidad léxica constituida por un sonido o conjunto de sonidos articulados que tienen un significado fijo y una categoría gramatical.

buscar palabras en el diccionario

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

woordenboek

A

el diccionario(s)

obra de consulta en que se recoge y se define o traduce, generalmente en orden alfabético, un conjunto de palabras de una o más lenguas o de una materia determinada.

diccionario de la lengua española

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

workers

= hardworking

A

trabajador / trabajadora
= obrero / obrera

trabajador(es)

According to the RAE (Real Academia Española) they both can be synonyms, however obreros reffers to people that do jobs with their hands (casino dealers, construction workers, manual crafts, etc.) and trabajador is a generic term that globalizes everyone that does a job wether it is for themselves or for a company.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

worried

to worry

A

preocupado / preocupada

[persona] Que se preocupa o tiende a preocuparse
un político preocupado por la mejora de las comunicaciones en la región : a politician concerned about improving communications in the region
te ves preocupado : you look worried

preocupar

Ocupar insistentemente el pensamiento de una persona [algo que puede ser perjudicial o negativo y que produce desasosiego, inquietud o temor].
ahora el trabajo no me preocupa
o te preocupas por mi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

you’re welcome

A

de nada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
zeggen, to say
decir digo decimos dices decís dice dicen Articular, pronunciar o emitir los sonidos de una lengua. dijo dos palabras y se marchópor decir lo menos : to say the least
26
zenuwachtig
nervioso / nerviosa
27
zien het zicht het zicht (zintuig)
ver la vista la vista veo vemos ves veis ve ven te gebruiken met voorzetsel 'a' als het personen of b.v. een huisdier betreft Yo veo la televisión todos los días. : I watch television everyday. Yo veo a Miguel todos los días. : I see Miguel everyday. maar : ve a la derecha : go to the right verse : to see eachother
28
kijken a look
mirar la mirada Dirigir la vista hacia algo y fijar la atención en ello. mirar de frente : look straight mirar televisión +/- ver : zien ver is over het algemeen meer gefocust, maar er zijn ook regionale verschillen
29
zingen
cantar Formar [una persona] con su voz sonidos melodiosos y variados o que siguen una melodía musical. el próximo domingo cantará Serrat en el teatro
30
zoeken naar, to search, to look for the search, zoektocht (het zoeken)
buscar la búsqueda Hacer lo necesario para encontrar o hallar a una persona o una cosa. buscar la felicidad : look for hapiness estamos buscando la casa de ... : we are looking for the house of ... te gebruiken met voorzetsel 'a' als het personen of b.v. een huisdier betreft Estamos buscando una farmacia para comprar paracetamol. : We are looking for a farmacy to buy some paracetamol. Estamos buscando a mi gata Lulu. Ha desaparecido. : We are looking for my cat Lulu. She has vanished. buscar empleo : to look for a joba search : búsqueda te estoy buscando : I'm looking for you estoy buscando un libro : I'm looking for a book
31
zoen to kiss
un beso besar = dar un beso besarse : to kiss eachother
32
zoet, sweet
dulce dulces sueños : sweet dreams dulces : sweets, zoetigheden dulce de leche : caramel
33
zonder
sin sin embargo : however, echter
34
zoo
el zoológico = el zoo
35
zwembad
la piscina Construcción o recipiente de grandes dimensiones para bañarse, nadar o practicar deportes acuáticos. piscina pública
36
zwemmen
nadar Avanzar en el agua [una persona o un animal] haciendo los movimientos necesarios con el cuerpo y las extremidades, sin tocar el fondo ni otro apoyo. Flotar [una cosa] en un líquido. la porquería que nadaba en el río Tener algo en gran cantidad o abundancia. nadar en dinero
37
activiteit
la actividad(es)
38
open lucht
aire libre
39
iedereen
todo el mundo
40
to change, veranderen to exchange, inwisselen the change the exchange
cambiar intercambiar el cambio el intercambio Poner una cosa o a una persona en el lugar o puesto de otra. cambiaré el mantel, que este está sucio To put a thing or a person in the place or position of another. I'll change the tablecloth, it's dirty Desprenderse de una cosa y recibir o tomar otra en su lugar. cambio discos de vinilo por películas antiguas Get rid of one thing and receive or take another in its place. trade vinyl records for old movies si guarda usted la factura podrá cambiar el regalo sin ningún problema : if you save the invoice you can change the gift without any problem
41
uitnodigen uitnodiging
invitar Pedir a una persona que participe en una celebración o un acontecimiento organizado por uno mismo. nos invitó a comer en su casa la invitación
42
to stay, blijven
quedar quedarse in een plaats blijven por vacaciones nos quedamos en Valparaíso : for vacations we stayed in Valparaíso no me puedo quedar por mucho tempo zich iets herinneren no consigo quedarme con ese número de teléfono remain in the same state hubo un accidente y solo 3 personas consiguieron quedar ilesas to reach (something) in a certain final state ¿cómo ha quedado el partido? to have or still exist (wat overblijft) quedan tres manzanas en el cesto solo queda uno : only one left quedarse + gerund : this implies from the moment that the action starts and including the continuity of this action Pasé por su lado y se quedó mirándome durante un buen rato. Here how I see this action is from the moment the person turns his eyes to me and maintains this look towards me. So the start of this action is when the person starts looking at me (including this very first moment) nos quedamos descansado en el albergue zie ook : fiche grammatico
43
first
primero / primera primer : to be used before a single masculine noun Este fue mi primer coche primero tenemos que comprar ... primero que todo : first of al primero capítulo : eerst hoofdstuk voor de datum gebruik je voor de 1ste : 'primero' voor andere date gebruik je gewoon het getal hoy es el 3 de mayo nuestro aniversario es el 26 de juniono es el primero de marzo
44
of course
por supuesto por supuesto que no : of course not
45
denken
pensar pienso pensamos piensas pensáis piensa piensan Formar [una persona] ideas y representaciones de la realidad en su mente, relacionando unas con otras.pensar un plan detenidamente : think through a planpensamos en el trabajo : we think about work pensar + en + noun : to think about (something) ella pensó en su madre pensar + de : to think of ... ¿Qué piensas de Lady Gaga? pensar + Inf : to plan (to do something) pensar ir a
46
where
donde soms ook : adonde donde : location, sometimes destination adonde : destination adonde : where to de donde : from where en donde : where en donde vives. en donde estas ahora
47
vliegen
volar vuelo volamos vuelas voláis vuela vuelan Moverse por el aire usando alas o un medio artificial. las cigüeñas volaban alrededor del campanario
48
herinneren a reminder the memory a memory, herrining = souvenir
recordar, acordarse, rememorar, remembrar el recordatorio, el recuerdo la memoria el recuerdo, la memoria memoria a corto plazo : short term memory memoria a largo plazo : long term memory recuerdo recordamos recuerdas recordáis recuerda recuerdan = acordarse me acuerdo nos acordamos te acuerdas os acordáis se acuerdo se acuerdanrecordar Traer a la memoria propia algo percibido, aprendido o conocido, o retener algo en la mente. ``` no recuerdo ahora recuerdo : ik herinner recuerdo que : ik herinner me dat Recuérdame comprar leche : Remind me to buy milk Les tengo que recordar a todos lo que pasó : I have to remind everybody what happened. el recuerdo(s) : herinnering recuerdos inolvidables : onvergetelijke herinneringen acordarse¿te acuerdas? : do you remember remember something : recordar algo = acordarse de algodo you remember : ¿te acuerdas? / do you remember (it) : ¿lo recuerdas? Maar : acordar : to agree het geheugen = la memoria ``` recordar vs acordarse : recordar is a transitive verb and acordarse is intransitive. This means that recordar generally has to have a direct object and acordarse doesn’t. But, if you want to add a direct object to a sentence with acordarse you have to use the preposition de. Recuerdo aquel día. Recuerdo que eras simpático. (= I remember that day. I remember you were nice.) me acuerdo de tí. Se acordó de que tenía que salir. (= I remember you. He remembered that he had to leave.) In standard Spanish, avoid using “recordar” as an intransitive verb (*recordar de) or in the pronominal form (*recordarse). Rememorar = remembrar = recordar. Son sinónimos rememorar : more formal, liturature
49
bookstore
la libreria
50
concert
el concierto(s) Composición musical escrita para ser interpretada por varios músicos, generalmente uno o varios instrumentos solistas y una orquesta. son muy conocidos los conciertos para piano y orquesta compuestos por Beethoven
51
gras = lawn
el césped = hierba (ook kruid) Conjunto de plantas sin tronco con hojas de color verde, finas, cortas y tupidas, que se planta en jardines por motivos ornamentales y en terrenos deportivos para cubrir el suelo. el césped del parque
52
safe, secure, sure, confident surely, certainly insurance security, safety, assurance
seguro / segura (Adj) seguramente (Adv) (por supuest, ciertamente, desde luego) el seguro (noun) la seguridad estar seguro : to be sure ser seguro : to be safe Que está libre de peligro o riesgo. el sótano es el lugar más seguro de toda la casa : the basement is the safest place in the whole house Que ofrece garantías de funcionar correctamente. los frenos de la camioneta son muy seguros : the van's brakes are very safe [cosa] Que está sujeto firmemente.este clavo está seguro : this nail is safeQue es cierto y no admite duda. con los puntos acumulados, el equipo colombiano tiene segura la victoria en este campeonato : With the accumulated points, the Colombian team is sure of victory in this championship. [persona] Que confía totalmente en algo o alguien, que no tiene dudas sobre ellos.es una mujer segura de sí misma : she is a confident woman
53
to sound, to ring a sound
sonar sueno sonamos suenas sonáis suena suenan el sonido Emitir [una cosa] algún sonido o ruido. para que suene la trompeta, has de soplar más fuerte Tener [cierta letra] un sonido determinado. entre vocales, la ‘rr’ suena más vibrante que la ‘r’ suena bien : sounds good = sonar Aparato que, por medio de la transmisión, reflexión y recepción de ondas sonoras o ultrasonoras, permite la detección y localización de objetos sumergidos, y sirve así de ayuda a la navegación. maar : soñar : dromen
54
box, case, doos
la caja Recipiente de diferentes materiales, tamaños y formas, generalmente con tapa, que sirve para guardar o transportar cosas. caja de bombones = cash register Caja o recipiente destinado a guardar dinero
55
nemen, to take, catch, grab = catch = get
coger cojo cogemos coges cogéis coge cogen nosotros cogimos un taxicogimos un celular para poder llamar a mamá In Spain (and some Lat Am countries) : coger is an everyday verb that means “to grab, take, pick up.” It can be used in a variety of contexts, from taking the bus (coger el autobús) to picking an item up from the floor. In Argentina, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Paraguay, Uruguay, and Venezuela however, it means... to sleep with someone (and not in the nicest way)
56
delicious
delicioso / deliciosa = riquisimo / riquisima (overtreffende trap van rico / rica (rich) = sabroso / sabrosa (tasty) tasty ook : que rico Que causa delicia o puede causarla. preparó un pastel delicioso
57
afraid, fear to fear, dread
miedo / mieda = temor temer a (stronger) = tener miedo Sensación de angustia provocada por la presencia de un peligro real o imaginario. la oscuridad le provocaba un miedo cerval : the dark provoked a terifying fear There is no significant difference between the two words, maybe "temor" is more used as a literary form and "miedo" in casual speaking. "Temor" is used to mean you are afraid of doing something or seeing something, "miedo" has a more general scope and refers to anything that makes you feel scared. me temo : I'm afraid Sentir miedo [una persona] ante alguien o algo que considera que puede perjudicarla o causarle un mal. temer represalias Sospechar que algo es malo o puede conllevar un efecto perjudicial o negativo. temo que sea muy antiguo Sentir [una persona] miedo de que le ocurra algo perjudicial o negativo a ella misma o a otra persona. temer por sus hijos
58
mistake, error, fout
el error Acción que no sigue lo que es correcto, acertado o verdadero. en el informe hay demasiados errores de bulto : there are too many gross errors in the report
59
to imagen, inbeelden ook : to think imagination
imaginar la imaginación Formar en la mente la representación de sucesos, historias o imágenes de cosas que no existen en la realidad o que son o fueron reales pero no están presentes. Julio Verne imaginó un viaje a la Luna en su novela "De la Tierra a la Luna"
60
gemengd, mixed to mix, mengen
mixto / mixta Que está compuesto por dos o más cosas distintas mezcladas. la ensalada mixta lleva lechuga, tomate, cebolla y atún mezclar Combinar dos o más materias distintas haciendo que sus partículas queden unas entre las otras formando cierta homogeneidad. bata los huevos con el azúcar y mézclelos bien con la harina y la mantequilla para obtener una masa espesa
61
vergeten
olvidar Perder la memoria o el recuerdo de una cosa. olvidó los nombres de sus viejos amigos
62
berg
la montaña natural del terreno de gran altura.el ciclista inició el ascenso a la montaña
63
highway, snelweg
la carretera (meer alg gebruikt) la autopista (meer specifiek voor verzorgde, verlichte snelweg) Vía de comunicación, generalmente interurbana, proyectada y construida fundamentalmente para la circulación de vehículos automóviles. transporte por carreteramejor toma la carreterase produjo un accidente en la carretera nacional
64
tussen, between = among
entre Indica que algo o alguien ocupa completamente algún punto del espacio que separa dos cosas o está situado en medio de ellas; puede referirse tanto al espacio físico como al tiempo. entre Santa Cruz y Cochabamba ook : gebiedende wijs entrar : come in
65
to follow, continue, go ahead follower ook : go-getter, achiever
seguir seguidor(es) / conseguidora sigo seguimos sigues seguís sigue siguen ook soms : continuar Ir [una persona o una cosa] después o detrás de otra. tú ve delante, que nosotros te seguimos : go ahead we will follow you Ir en busca de alguien o algo, generalmente a partir de datos, pistas, huellas, etc. durante la persecución, los lobos han de seguir el rastro de su presa, ya que no siempre pueden verla Mantener la vista sobre alguien o algo que se mueve. una vecina siguió a los ladrones desde el balcón y avisó a la policía dos partidas seguidas : 2 opeenvolgende games/rondes sigueme : follow me sigue en esta calle / siga en esta calle, señor (formal) : continue on this street sigue por aqui : continue this way sigue derecho en esta calle : continue staight on this street vamos a seguir por esta calle : we are going to continue on this street tome el tren en el parque y siga dos estaciones : take the train in the park and follow (for) two stations siguiente : the following, next sigue disponible : still available mira, yo creo que tenemos que seguir esta carretera, para ir al parque nacional Seguir + sin + Inf Seguir + sin + infinitive does and means something along the lines of "to still be without." or 'to still not be' Siguen sin pagarme. They still aren't paying me. Si cierra el programa y sigue sin poder eliminar el archivo, reinicie el equipo. If you close the program, but the file still won't delete, restart your computer. Siguieron sin hacer nada productivo. They still hadn't done anything productive. Seguir + gerundio If I add a gerund, that means "to keep doing" or "to still be doing" something. ¿Vas a seguir gastando tanto dinero? - are you going to keep wasting so much money? Seguimos ayudando en las protectoras el fin de semana- We still help/ we keep helping in shelters at the weekends.
66
sorry, pardon me vergeven, to forgive
perdon perdonar Olvidar [una persona] la falta que ha cometido otra persona contra ella o contra otros y no guardarle rencor ni castigarla por ella, o no tener en cuenta una deuda o una obligación que otra tiene con ella. perdonar una deuda Librar a una persona de un castigo o una obligación. hay que saber perdonar : you have to know how to forgive (hay que : one has to)
67
down, below, downstairs
abajo (Adv) (motion) = debajo (Adv) (position) En dirección a un lugar que está en una posición inferior a otro que se toma como referencia. "Abajo", formed with the directional preposition "a", can indicate motion towards a lower position, but also a position that it is relatively lower to any other reference. dile que se vaya abajo el despacho está abajo "Debajo", formed with de- plus bajo, indicates a position that it is immediately below another. In most cases, it is followed by "de" to indicate below which thing or person we are referring to debajo de la mesa For example, "Están abajo" means "They are down there", but "Están debajo", we are saying that "They are below (something)", where this "something" can be implicitly stated. With "debajo", they are RIGHT below some given reference point, such as a floor. "Vamos abajo" means "We're going down" (we don't know how deep), but "Vamos debajo" would make you wonder: "Under... what?" (debajo de... ¿qué?) below that : debajo de eso below that one : debajo de ese
68
above, up, upstairs, overhead
arriba (Adv) En dirección a un lugar que está en una posición superior a otro que se toma como referencia. ven aquí arriba En un lugar que está en una posición superior a otro que se toma como referencia. nos cambiamos al departamento de arribatodo el mundo arriba, que hay mucho trabajo por hacer : everybody upstairs, there's a lot of work to do nos cambiamos al departamento de arriba : we moved to the upstairs apartment cuesta arriba : up hill = +/- encima : above, over, on top of encima de la mesa : on the table
69
inside, within, in
dentro (Adv) = adentro : suggest movement En la parte interior de un espacio, real o imaginario, especialmente si se trata de un espacio cerrado. nos tuvimos que quedar dentro porque llovía : we had to stay inside because it was raining compraron una caja para guardar dentro los discos : they bought a box to keep the records inside cerraron la puerta por dentro : they closed the door from the inside se guarda dentro todos sus sentimientos : he keeps all his feelings inside Dentro de un rato : in a (little) while
70
end, final, ultimate
final el museo está al final de esta calle
71
outside, out, away outskirts, buitnewijken
fuera (adverb) afueras En la parte exterior de un espacio, real o imaginario, especialmente si se trata de un espacio cerrado. nos pidieron que dejáramos los zapatos fuera En una población o un país distinto de la población o país en el que se vive. mi padre siempre está fueratodo el mundo fuera, que quiero descansar : everyone out, I want to rest Joel está fuera de si : joel is besides himself ook : in sport als de bal 'buiten' is : el árbitro pitó fuera de banda = afuera (vooral in Latins-America kunnen de twee door elkaar gebruikt worden) afuera als er een beweging mee gemoeid is afuera in de meer alg zin en fuera in vgl met een andere locatiein bevelen : fuera! : get out, afuera! : outside
72
back, behind, after ook : the back
atrás (adverb) = detrás = tras "Atrás" means back in a broader sense, both as in the back side of a car, room, building, etc.. or as in a direction ("I'm not going back"). It's also used to speak about past times (as in "Looking back I could have made it differently"). "Detrás" means back -as in back side- and also behind when you include a reference ("detrás de la puerta", "behind the door"). tras is a more general "behind" or "after," but it's used more in writing than in everyday conversation. As you see they overlap somewhat, but you can't speak about past times or going backwards using "detrás", and you can't speak about things that are behind others with "atrás". Eg: "Me senté en la parte de atrás del autobús". "I sat in the rear of the bus". in this context, you could replace "atrás" with "detrás", as both can be used to refer to the rear side of something "Me senté detrás de mi hermano". "I sat behind my brother". you can't replace "detrás" with "atrás" here, as "detrás" in this context means "behind" "Miré hacia atrás y vi que me seguían". "I looked back, and saw that I was being followed". conversely, you can't use "detrás" here, as only "atrás" means back as a direction By the way, there's a bit more to it, but I think this is enough to give you an idea about the majority of cases. estoy corriendo tras el : I'm running after him
73
nationaal, national, domestic, native
nacional (Adj / noun) Relativo a una nación. frontera naciona Relativo a la propia nación, en oposición a lo que es extranjero. la sección de información nacional de un periódico
74
herstelling herstellen, repair
reparación reparar será una reparación muy complicada, para la cual se necesitarán herramientas especiales : it will be a very complicated repair, for which special tools will be needed
75
workshop
el taller Establecimiento en el que se realizan trabajos artesanos o manuales. taller de costura : sewing workshop Curso, generalmente breve, en el que se enseña una determinada actividad práctica o artística. taller culinario Lugar donde se reparan máquinas o aparatos. taller de reparación de carros
76
partner, companion, mate, buddy
compañero / compañera (noun)
77
friendly, kind, nice, helpful, gentle, ...
amable (Adj) [persona] Que se comporta con agrado, educación y afecto hacia los demás. procuraba cuidarlo y ser amable con él friendly : ook : amigable, amicable = +/- simpático
78
collega
el / la colega Persona que tiene la misma profesión que otra. el médico saludó a sus colegas del hospital
79
messy, untidy
desordenado / desordenada (Adj) Que carece de orden. una mesa desordenada
80
unite, link join
unir = juntar (more in the sense of grouping things together so that they make some sort of physical contact) Juntar dos o más elementos distintos para formar un todo. unir dos textos Concordar las voluntades u opiniones de dos o más personas o grupos para conseguir un fin determinado, o hacer que sientan confianza o afecto uno por otro. unir las opiniones unirse
81
health, gezondheid healthy, gezond healthier
salud saludable (Adj), sano / sana más saludable pero la enselada es más saludable
82
strong, hard, loud, heavy, powerful the strength
fuerte (Adj) la Fortaleza Que resiste el uso continuado, el rozamiento o que está firmemente sujeto y es difícil de arrancar, quitar o romper. hilo fuerte : strong thread Que tiene fuerza muscular y resiste una gran actividad o mucho ejercicio sin cansarse. fuerte constitución física : strong fysical condition Que tiene fuerza o ánimo para soportar y afrontar desgracias o situaciones difíciles. personas fuertes ante la adversidad : strong people in the face of adversity Que tiene fuerza (poder o capacidad). moneda fuerte : strong currency hablar fuerte : talk loudly
83
option, choice
opción posibilidad de elegir una cosa entre varias. como opción, y solo bajo pedido, se puede disponer de aire acondicionado y unos asientos más cómodos
84
to break, smash, shatter, tear
romper quebrar quebrantar Quebrantar is usually reserved for laws and rules (in an abstract and non-physical way) A: Se paso el semaforo en rojo B: Oh! Acaba de quebrantar la ley The words "romper" and "quebrar" work as synonyms in many cases, however in some cases they cannot be used in this way. "Romper" means separating with more or less violence the parts of a whole by undoing their union, breaking, tearing apart, while "quebrar" means breaking or separating with violence, are synonymous in their definition but the differences are in the use of words in the communicative context in which they are used. For example, the word "romper", in general, can replace "quebrar" in all cases: La escultura se rompió La escultura se quebró. The verb "quebrar" however, cannot always be used as a synonym for "romper". For example Romper el papel. Quebrar el papel. (incorrecto) "Quebrar" is used for solid and rigid objects, which can break with an impact, for example glass, plaster, wood etc. But it is not used with materials such as paper or other flexible materials. "Romper", on the other hand, can always replace "quebrar" me quebré el brazo : el hueso me rompí el brazo : la piel romper con su novia roto / rota (Adj) Participio irregular del verbo romper. También se usa como adjetivo. el viento ha roto el cristal
85
well, then
pues (Adv) pues si, pues no : well yes, well no as a conjunction : since, then
86
magical, magic the magic
mágico / mágica (Adj) De la magia o relacionado con ella. la magia el poder mágico de una fórmula de conjuro : the magical power of a spell formula
87
finish, end up, terminate, complete
terminar = acabar = finalizar = ultimar Terminar vs Acabar Terminar and acabar are used without distinction very often to mean that a task is finished. However, there is a difference because terminar conveys exactly 'to finish' a task whereas acabar can convey the idea 'to end up' when an adjective follows : Anoche, terminé mi trabajo a las once y acabé exhausto. Termino el trabajo a medianoche porque acabar la limpieza de la cocina me toma dos horas. Acabo cansado pero estoy acostumbrado. The verb terminar also serves to express finishing a relationship, personal, professional, etc : Terminé la relación de trabajo con Juan y fue la decisión correcta. acabar de : Acabar + de and terminar + de are often synonyms, e.g. : ¡Acabé de comer el desayuno! / ¡Terminé de comer el desayuno! (I finished eating breakfast) But contrary to 'terminar de', 'acabar de' can also mean : just finished (doing something): it is conjugated in the present tense and followed by an infinitive : Acabo de preparar la mezcla para churros con agua, mantequilla, harina y huevos. (I just finished preparing the mix for churros with water, butter, flour, and eggs. = I just prepared ... acabarse : to run out (of) When a verb is reflexive, it means that the action of the verb remains with the subject. For example, if a concert ends or your perfume runs out, the reflexive form of acabar must be used. For example: El concierto se acabó. (The concert ended.) On the other hand, if you finish your homework, it isn’t your homework itself that has ended, but rather you’ve finished it, so you’d use the regular form of acabar: Yo acabé mi tarea. (I finished my homework.)
88
past, voorbije, vroegere
pasado / pasada (Adj) [tiempo] Que es anterior al presente. días pasados se celebró la tradicional cena de confraternidad [tiempo] Que es inmediatamente anterior al tiempo presente. la semana pasada pasado manana : overmorgen pasado (noun) : het verleden Época o tiempo anterior al presente. en el pasado hubo civilizaciones muy avanzadas que desaparecieron por desastres de muy diferentes tipos
89
portret, picture, portrayal to portray, portreteren
el retrato retratar Representación de una persona en dibujo, pintura, escultura o fotografía. varios pintores hicieron retratos de la reina : various painters made portraits of the queen Descripción detallada de alguien o de algo. en la película se hace un retrato de la miseria en la posguerra : in the film a portrait of post-war misery is made
90
publish, publicize
publicar Hacer pública o conocida una cosa, especialmente algo que debía mantenerse reservado. salió con ánimo de publicar a gritos los venenos y delirios en que andaba metida su ama Poner en conocimiento del público una cosa. publicar una sentencia Hacer, por medio de un procedimiento de reproducción, múltiples copias o ejemplares de una obra escrita, de un disco, de un video, etc., y ponerlos a la venta para su difusión. busca un editor que publique su último libro de poemas
91
net, network
red(es) zeer alg woord : haarnet, vissersnet, internet redes de pesca : fishing net redes de oficinas de ventas : sales office network una red de agentes : a network of agents esta computadora no está conectada todavía a la red : this computer is not yet connected to the network redes sociales : social media en la red : on the internet buscar en la red : search the net
92
zoals, as, like = what, by way of
como era un chico fuerte como un roble : the boy was strong as an oak cómo : how
93
to excuse , verontschuldigen apologize, zich verontschuldigen
disculpar disculparse disculpe : excuse me = excusar
94
origin, source, decent
el origen Fenómeno o hecho que es el principio, causa o motivo de otro fenómeno o hecho o de una cosa. islas de origen volcánico Lugar de donde procede una cosa. este vino tiene su origen en la región andaluza de Jerez Lugar de donde procede una persona, donde ha nacido o donde tuvo principio su familia. una muchacha de origen croata
95
just, recently, newly, ...
recién = acabar + de + Inf but : "acabar de" is a verb and "recién" is an adverb (and needs a conjugated verb) Acabo de ver a mi amiga. Recien ví a mi amiga. Recién salí del trabajo. Acabo de salir del trabajo recién empezamos a lavar las cortinas acabamos de empezar a lavar las cortinas
96
to maintain, keep, hold, sustain
mantener mantengo mantenemos mantienes mantenéis mantiene mantienen mantener su palabra tienes que mantener sus ojos abiertos
97
desperate
despesperado / desesperada
98
demanding
exigente (Adj)
99
to take place
tomar lugar
100
rich, wealthy wealth, richness
rico / rica (Adj) la riqueza