angol_h2_2 Flashcards

1
Q

A nép döntött, és tisztelnünk kell kívánságát.

A

The people have decided and we have to respect their wish.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ez az, amit demokráciának hívunk.

A

That’s what we call democracy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

A demokrácia különbözőképpen működhet különböző országokban, de lényege mindig ugyanaz marad: az emberek szabad választásokon szavaznak.

A

Democracy may work differently in different countries but it’s essence always remains the same: people vote in free elections.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Churchill mondta a demokráciáról, hogy nem jó, de eddig még nem sikerült senkinek jobbat kitalálnia.

A

Churchill said about democracy that it’s not good, but no one has managed to find out anything better yet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Nem szó szerint idéztem.

A

I didn’t quote him literally.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Biztosan ezért próbálkozott Sztálin és Hitler valami egészen mással.

A

Surely that’s why Stalin and Hitler were trying something completely different.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Bárcsak ne tették volna!

A

I wish they hadn’t done it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Á legjobb lett volna, ha meg sem születnek!

A

It would have been the best if they hadn’t even been born!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Abban az adott történelmi helyzetben lehet, hogy valaki más lépett volna a helyükre.

A

In that given historical situation somebody else may have replaced them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ma még nem találkoztam velük.

A

I haven’t met them today.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Egyik sem jobb a másiknál.

A

One isn’t better than the other.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Sőt az egyik rosszabb, mint a másik.

A

What’s more, the one is worse then the other.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Mindig csodáltam az olyan embereket, akik valami különlegeset alkottak.

A

I’ve always admired people who created something special.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Autóval vitték haza.

A

She has been taken home by car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Egész délután biliárdoztatok?

A

Have you been playing billiards all afternoon?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

A feleségem nem sokat aludt, mióta megszületett a babánk.

A

My wife hasn’t slept much since our baby was born.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Nem megyünk el addig, amíg ki nem takarítottuk az egész lépcsőházat.

A

We won’t leave until I have cleaned out the whole staircase.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

A tanár megszidta a tanulókat, mert nem csinálták meg időben összes házifeladatukat.

A

The teacher scolded the pupils because they didn’t do all their homework in time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Egyetlen hibát sem ejtettél!

A

You haven’t made a single mistake!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Olyan szomorú vagyok, már hetek óta nem dicsértek meg.

A

I’m so sad, I haven’t been praised for weeks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Az apósom túl öreg ahhoz, hogy ellássa magát.

A

My father-in-law is too old to look after himself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Mióta gondozzátok?

A

How long have you been taking care of him?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Amióta anyósom három éve meghalt rákban.

A

Since my mother-in-low died of cancer three years ago.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Nem volt könnyű feladat, ugye?

A

It hasn’t been an easy task, has it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Nem, de ő egy nagyszerű ember, mindannyian nagyon szeretjük és tiszteljük.

A

No, but he’s a great person, we all love and respect him very much.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Sok időt töltenek vele az unokái is.

A

Also his grandchildren spend a lot of time with him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Hihetetlen, hogy miken ment keresztül, de még mindig erősen tartja magát.

A

It’s incredible what he has been through but he’s still going strong.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Valóban csodálom az akaraterejét.

A

I really admire his strength of will.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Remélem majd mi is ilyen erősek leszünk.

A

I hope we’ll be this strong, too.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Én azt remélem, hogy nem lesz rá szükség.

A

I hope we won’t need to.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Hogy-hogy még sosem voltál Pesten?

A

How come you’ve never been to Budapest?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Valahogy sosem volt rá időm.

A

Somehow I’ve never had the time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Nem tudod, mit hagytál ki.

A

You don’t know what you’ve missed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Remélem, még lesz rá alkalmam.

A

I hope I’ll have another occasion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Milyen kellemes kirándulás volt, ugye?

A

What a pleasant trip this has been, hasn’t it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Tekéztél már valaha? Igen.

A

Have you ever bowled? Yes, I have.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Hogy-hogy még sosem említetted nekem?

A

How come you’ve never mentioned it to me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Nem tudta, hogy ez neked ennyire fontos.

A

I didn’t know it was so important to you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Gondolhattál volna rá.

A

You could have thought of it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Teljesen kiment a fejemből.

A

It completely has slipped out of my mind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Még mindig nem mondtad el a teljes igazságot.

A

You still haven’t told me the complete truth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Nem mered megmondani nekem?

A

Are you afraid to tell it to me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Attól félek, hogy megbántalak.

A

I’m afraid of hurting you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Annyira rossz a helyzet?

A

Is the situation that bad?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Szerintem nem.

A

I don’t think so.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Az amerikai vendégek épp most érkeztek meg.

A

The American guests have just arrived.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Teljesen elfelejtettem, hogy ma érkeznek.

A

I have completely forgotten that they would arrive today.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Menj és üdvözöld őket, épp most csengettek.

A

Go and welcome them, they’ve just rung the bell.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Percekig csengettek, mielőtt beengedték őket.

A

They’d been ringing the bell for minutes before they were let in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Szerintem a házigazdák nem tettek jó benyomást rájuk.

A

I don’t think the hosts have made a good impression on them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Minél többet eszel, annál kövérebb leszel.

A

The more you eat the fatter you’ll get.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Minél kövérebb vagy, annál betegebb leszel.

A

The fatter you are the sicker you’ll get.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Az vagy, amit megeszel.

A

You are what you eat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Minél előbb, annál jobb.

A

The sooner the better.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Elnézést, nem találkoztunk mi már valahol?

A

Excuse me, haven’t we met somewhere before?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Talán előző életünkben.

A

Maybe in our previous lives.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Három éve tanul kínaiul.

A

She’s been learning Chinese for three years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Három évig tanult kínaiul.

A

She’s learnt Chinese for three years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Az unokaöcséd már elutazott az Államokba?

A

Has your nephew left for the States yet?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Már több mint öt éve nem volt New Yorkban.

A

He hasn’t been to New York for over five years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Sajnos azóta nem találkoztunk.

A

Unfortunately, we haven’t met since then.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Mióta sakkoznak?

A

How long have they been playing chess?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Amióta kisfiú volt, arról álmodott, hogy nagy művész lesz belőle.

A

Ever since he was a boy he has dreamed of becoming a great artist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

És végül valóra váltak álmai.

A

And in the end his dreams have come true.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Bárcsak minden álmunk valóra válna!

A

I wish all our dreams would come true!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Hogy-hogy még sosem láttad a tengert?

A

How come you’ve never seen the sea?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Soha nem volt rá lehetőségem.

A

I’ve never had the chance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Születésem óta egy olyan országban élek, amelynek nincs tengere.

A

Since I was born I have lived in a country that has no sea.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Tudod, hogy csak néhány ilyen ország van egész Európában?

A

Do you know that there are only a few such countries in all Europe?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

A hangos szomszédok egész éjjel zavartak bennünket.

A

The loud neighbours have been disturbing us all night.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Egész héten próbáltalak felhívni, de senki nem vette fel a telefont.

A

I’ve been trying to call you all week but no one answered the phone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Már olyan régóta nem láttalak.

A

I haven’t seen you for such a long time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Amióta csak megnősültem, a feleségem mondja meg, hogy mit tegyek.

A

Ever since I got married my wife has been telling me what to do.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Megkérdezted tőle mostanában, hogy ő mit szeretne?

A

Have you asked her lately what she would like to do?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Már órák óta hallgatjuk ezt az ostobaságot, és még mindig nem tudtunk meg semmit.

A

We’ve been listening to this nonsense for hours and we still haven’t got to know anything.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Akkor kérem a számlát a pincértől, amikor már megittad a kávédat.

A

I’ll ask the waiter for the bill when you have drunk your coffee.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Egész életemben egy ilyen nyaralásra vágytam.

A

I’ve been wishing for a holiday like this all my life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Épp most hívtak meg az esküvőjükre.

A

I ‘have just invited us to their wedding.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

A legjobb hír, hogy megnyertük a meccset.

A

The best news is that we’ve won the match.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Ez az utolsó alkalom, hogy találkozunk.

A

This is the last time we’ve met.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Mindig nehéz elbúcsúzni.

A

It’s always difficult to take farewell.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Túlságosan szereti ahhoz, hogy elhagyja.

A

She loves him too much to leave him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

A táskámat az ajándékokkal a taxiban hagytam.

A

I’ve left my bag with the presents in the taxi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Biztosan fáradt vagy, már egy órája mosogatsz.

A

You must be tired, you’ve been washing up for an hour now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Te is fáradt lehetsz, te meg már öt órája sörözöl a barátaiddal.

A

You must be tired, too, you’ve been drinking beer with your friends for five hours.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Értem, mit akarsz mondani, ez egyszerűen nem igazságos.

A

I get your point, it’s just not fair.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Ez az első alkalom, hogy ezt észreveszed.

A

This is the first time you’ve noticed it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Tudod, mit? Jobb későn, mint soha!

A

You know what ? It’s better late than never.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Holnap megyünk és veszünk egy mosogatógépet, amire már annyi ideje vágytál.

A

Tomorrow we’ll go and buy a dishwasher, which you’ve been wanting for such a long time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Csak pár hete lakunk ebben a városban és máris sok új barátunk van.

A

We’ve lived in this town for only a few weeks and we already have many new friends.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Már nem is tudom mióta kérlek, hogy törölgesd le a könyvespolcokat.

A

I’ve been asking you to dust the book-shelves for I don’t know how long.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Egyszerűen túl lusta vagy elkezdeni.

A

You’re simply too lazy to begin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Rettenetes vagy!

A

You’re being terrible!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Nem tudod, hogy kell kezelni egy érzékeny kamaszt.

A

You don’t know how to treat a sensitive adolescent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Hogy-hogy még sosem ettél kaviárt?

A

How come you have never eaten caviar yet?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Attól félt, hogy a férje beleszeret a legjobb barátnőjébe.

A

She was afraid of her husband falling in love with her best friend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Én már láttam ilyet.

A

I’ve already seen such a thing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Ne félj állandóan attól, hogy hibát követsz el.

A

Don’t be constantly afraid of making mistakes!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Egész éjjel a szerelemről és az életről beszélgettünk.

A

We’ve been talking about love and life all night.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Ezek a bőröndök túl nehezek ahhoz, hogy a gyerekek vigyék őket.

A

These suitcases are too heavy for the children to carry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Fent hagytad az emeleten az esernyődet?

A

Have you left your umbrella upstairs?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Épp most vettem észre, hogy nyitva van a bejárati ajtó.

A

I’ve just noticed that the front door is open.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Húzd fel a redőnyöket, miután megtisztítottad őket!

A

Pull up the shutters after you’ve cleaned them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Nem tudjuk biztosan, milyen kérdéseket tettek fel nekik.

A

We don’t know for sure what questions they have been asked.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Ma még nem sokat dolgoztam, de a hétvégére biztosan befejezem a könyvet.

A

Today I haven’t done much work yet, but I’ll surely finish the book by the end of the week.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Megtaláltad a kapcsolót a hátsó ajtónál?

A

Have you found the switch at the back door?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Ma egész nap rettenetesen fáztam.

A

I have been terribly cold all day today.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

A ma esti partin nagyon sok érdekes emberrel találkoztam.

A

I met a lot of interesting people at tonight’s party.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Sokukat eddig csak a tévében láttam.

A

Many of them I’ve only seen so far on TV.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Még azt sem tudom, kiknek mutattak be.

A

I don’t even know who I’ve been introduced to.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Valószínűleg ezt hívják előkelő társaságnak.

A

It’s probably what they call high society.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

A férjének elege van a problémáiból.

A

Her husband has had enough of her problems.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Azóta nem ettünk görög ételt, mióta visszatértünk Görögországból.

A

We haven’t had any Greek food since we returned from Greece.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Azt mondták nekik, hogy busszal viszik majd ki őket az állomásra.

A

They have been told that they will be taken to the station by bus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Egész nap hiányoztál.

A

I’ve been missing you all day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Egész éjjel kártyáztak.

A

They’ve been playing cards all night.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Ez az első alkalom, hogy Magyarországon jártok?

A

Is this the first time you’ve been to Hungary?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Hallom a sógornőd újból férjhez ment.

A

I hear your sister-in-law has got married again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Elege lett abból, hogy egyedül éljen és hogy apa nélkül nevelje fel a gyerekeit.

A

Yes, she’s had enough of living alone and bringing up her children without a father.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

És eddig hogy reagáltak a gyerekek az új helyzetre?

A

And how have the children reacted so far to the new situation?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Elfogadták, elég idősek ahhoz, hogy megértsék az anyjukat.

A

They’ve accepted it, they’re old enough to understand their mother.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Emlékezz arra, hogy megérteni és egyetérteni két különböző dolog.

A

Remember, to understand and to agree are two different things.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Szerintem ez már nem a mi dolgunk.

A

I think it’s none of our business any more.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

Lehet, hogy igencsak igazad van.

A

You may be damned right.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Kiteregetted a ruhákat a kertben, olyan szép az idő.

A

Have you hung out the clothes in the garden, the weather is so nice!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Elegem van ebből!

A

I’ve had enough of this!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Mostanában nem aludtunk sokat.

A

We haven’t slept much recently.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Még nem mostad fel a padlót az előszobában?

A

Haven’t you mopped the floor in the hall?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Három éve tanulok japánul, de még mindig nem tudom megértetni magam.

A

I’ve learnt Japanese for three years but I still can’t make myself understood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

Nem próbáltál meg előtte egy könnyebb nyelvet?

A

Haven’t you tried an easier language before?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

Ezt még sosem csináltam azelőtt, ezért egy kicsit félek tőle.

A

I’ve never done it before, that’s why I’m a little bit afraid of it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Merre jártál?

A

Where have you been?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Melyik cég nem fogadta el az árat?

A

Which firm hasn’t accepted the price?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Atyaisten, a feleségeink elmentek bevásárolni

A

Oh, my God, our wives have gone shopping.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Még sosem volt ilyen mérges apád.

A

Your father has never been so angry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Elbúcsúzni jöttek az amerikai vendégek.

A

The American guests have come to say good-bye.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Nagyon kedvesek voltak hozzánk, ugye?

A

They’ve been very kind to us, haven’t they?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

Mondta már neked valaki, hogy milyen szemtelen vagy?

A

Has anyone told you how impudent you are?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Teniszeztél mostanában?

A

have you been playing tennis lately?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

Szeretnétek még egy kicsit?

A

Would you like some more?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Köszönjük, nem, már eleget ettünk.

A

No, thanks, we’ve had enough to eat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Van valami, amit már régen meg akartam kérdezni tőled.

A

There’s something I have been wanting to ask you for a long time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Péter már három órája sakkozik a komputerrel.

A

Peter’s been playing chess with the computer for three hours.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

A számítógép már három órája nyer, de Péter még nem adta fel a reményt.

A

The computer has been winning for three hours but Peter hasn’t given up hope yet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

Ahogy látod, nagy bajban vagyok, de te vagy az első, akit megkérdezek.

A

As you can see I’m in big trouble but you’re the first one I’ve asked.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

Ez az első és az utolsó eset, hogy elárultam neked egy titkot.

A

This is the first and the last time I’ve revealed a secret to you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Minden egyes diáknak megmondták, hogy mit tegyen.

A

Each of the students has been told what to do.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Elkezdett esni, nem tudunk strandra menni.

A

It’s started to rain, we can’t go to the beach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Valóban sokat tanultam, mióta elkezdtem ezt az iskolát.

A

I’ve really learnt a lot since I began this school.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Valaki használta a számítógépemet, nem tudom elindítani ezt az új programot.

A

Someone has been using my computer, I can’t start this new program.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Megpróbáltál minden lehetőt?

A

Have you tried everything possible?

152
Q

Igen, de félek, hogy még több bajt okozom.

A

I have, but I’m afraid of causing even more trouble.

153
Q

Mit csináltál ennyi ideig a fürdőszobában?

A

What have you been doing in the bathroom for such a long time?

154
Q

Zuhanyoztam és fogat mostam.

A

I’ve been taking a shower and brushing my teeth.

155
Q

Tudtátok, hogy több mint ezer éve használnak már papírpénzt?

A

Did you know that paper money has been used for over a thousand years?

156
Q

Azért jöttek, hogy tanácsot kérjenek tőlünk.

A

They’ve come to ask our advice.

157
Q

Tudnának addig várni, amíg befejezzük ezt a sakkpartit?

A

Could they wait until we finish this game of chess?

158
Q

A szomszédok attól félnek, hogy a hangos zene a pubban egész éjjel ébren tartja őket.

A

The neighbours are afraid of loud music in the pub keeping them awake all night.

159
Q

De a fiatalok is jól akarják érezni magukat.

A

But the youngsters want to have fun, too.

160
Q

Túl idősek ahhoz, hogy kora délután tartsanak babazsúrokat.

A

They’re too old to have baby-parties in the early afternoon.

161
Q

És elég merészek ahhoz, hogy ne törődjenek a környéken lakókkal.

A

And they’re bold enough not to care for the people living in the neighbourhood.

162
Q

Lehet, hogy húsz év múlva ők lesznek azok, akiket majd zavarnak az őrült bulik.

A

Maybe in twenty years they’ll be those who’ll be disturbed by crazy parties.

163
Q

Ilyen az élet.

A

Such is life.

164
Q

Az az aranyos kislány evett egy süteményt, de akar még egyet.

A

That cute little girl has eaten a piece of cake but wants to eat another one.

165
Q

Vigyázz, síkos a bejárati lépcső!

A

Watch out, the doorstep’s slippery!

166
Q

Nem félsz attól, hogy elesel?

A

Aren’t you afraid of falling down?

167
Q

Évekig nem merte elmondani a férjének, hogy a gyermek nem az övé.

A

She has been afraid to tell her husband for years that the child wasn’t his.

168
Q

Ha elmondta volna neki, biztosan megölte volna a nő’

A

If she’d told it to him, he surely would have killed the woman.

169
Q

Kölcsönvette néhány kedvenc könyvem, de még mindig nem adta vissza.

A

He’s borrowed some of my favourite books but he still hasn’t returned them.

170
Q

Apropó, nem láttad őt mostanában?

A

By the way, haven’t you seen him lately?

171
Q

Sajnos nem.

A

I’m afraid not.

172
Q

Ez a legszebb ajádék, amelyet valaha a tanítványaimtól kaptam, nagyon szépen köszönöm.

A

This is the nicest present I’ve ever got from my students, thank you very much.

173
Q

Mért nem írtad rá a borítékra a nevet és a címet?

A

Why haven’t you put the name and the address on the envelope?

174
Q

Mióta tévézel?

A

How long have you been watching TV?

175
Q

Amióta kora reggel elmentél munkába.

A

Since you left for work early in the morning.

176
Q

Már egy órája keresem a sógoromat.

A

I’ve been looking for my brother-in-law for an hour.

177
Q

Nem tudja, hol lehet?

A

Don’t you know where he might be?

178
Q

Sajnos nincs bent.

A

I’m sorry he isn’t in.

179
Q

Szeretne üzenetet hagyni?

A

Would you like to leave a message?

180
Q

Nem ez lesz az első eset, hogy tévedsz.

A

It won’t be the first time you’ve been wrong.

181
Q

Ma megint nem csináltál semmit.

A

Today you haven’t done anything again.

182
Q

Te sem.

A

Neither have you.

183
Q

Biztos vagyok benne, hogy megint megbocsátasz neki.

A

I’m sure you’ll forgive him again.

184
Q

Törődj a magad dolgával!

A

Mind your own business!

185
Q

Milyen kedves tőled!

A

How kind of you!

186
Q

Láttad a főnököt?

A

Have you seen the boss?

187
Q

Sajnos épp most ment el.

A

I’m sorry, he’s just left.

188
Q

Biztos vagyok benne, hogy még a saját anyád sem tudna felismerni így.

A

I’m sure even your own mother couldn’t recognize you this way.

189
Q

Túljutottál már a nehézségeiden?

A

Have you got over your difficulties yet?

190
Q

Szerencsére azóta megváltoztak a dolgok.

A

Luckily, things have changed since then.

191
Q

A bor általában szőlőből készül, kivéve néhány helyet Magyarországon.

A

Wine is usually made from grapes except some places in Hungary.

192
Q

Feltaláltak valamilyen új módszert?

A

Have they invented some new method?

193
Q

Igen, de nem kapják meg érte a Nobel-díjat.

A

Yes, but they won’t get the Nobel prize for it.

194
Q

De kaphatnak néhány évet a rács mögött.

A

But they can get a few years behind bars.

195
Q

Péter azért nevet, mert épp most mondtak el neki egy viccet.

A

Peter’s laughing because he’s just been told a joke.

196
Q

Szerencsés vagy, hogy te nem hallottad.

A

You’re lucky that you haven’t heard it.

197
Q

Annyira rossz volt?

A

Was it that bad?

198
Q

Én nem értem az angol humort.

A

I don’t understand English humour.

199
Q

Én sem.

A

Neither do I.

200
Q

Győződj meg arról, hogy az ajtók rendesen be lettek zárva.

A

Be sure that the doors have been properly locked.

201
Q

Miért? Félsz valakitől?

A

Why? Are you afraid of somebody?

202
Q

Sosem tudhatod.

A

You can never know.

203
Q

Az éjszaka sötét, és az az emberek lelke is.

A

The night is dark and so are people’s souls.

204
Q

Én nem tételeznék fel ilyesmit.

A

I wouldn’t suppose such a thing.

205
Q

Én mindenesetre nem szeretem a meglepetéseket.

A

I don’t like surprises anyway.

206
Q

Kilenc éve használom ezt az autót, de eddig még nem volt vele komoly problémám.

A

I’ve used this car for nine years but I haven’t had any serious problems with it so far.

207
Q

Nagyon szerencsés voltál, én már sok pénzt költöttem az enyémre.

A

You’ve been very lucky, I’ve spent a lot of money on mine.

208
Q

Már régen el kellett volna adnod.

A

You should have sold it long ago.

209
Q

Ki venne egy ilyen öreg roncsot?

A

Who would buy such an old wreck?

210
Q

Szerintem egy diák szívesen megvenné, ha nem kérnél érte túl sokat.

A

I think a student would gladly buy it if you didn’t ask for too much for it.

211
Q

Ez egy kiváló ötlet.

A

It’s an excellent idea.

212
Q

Remélem, működni is fog.

A

I hope it’ll work, too.

213
Q

Ha sikerül eladnom az autómat, meghívlak egy italra.

A

If I manage to sell my car, I’ll buy you a drink!

214
Q

Milyen önzetlen vagy!

A

How unselfish you are!

215
Q

Hogy-hogy ezek a gyerekek még sosem voltak színházban?

A

How come these children have never been to the theatre?

216
Q

Rossz időben rossz helyen születtek.

A

They were born in the wrong place at the wrong time.

217
Q

De ez egyáltalán nem az ő hibájuk!

A

But it’s not at all their fault!

218
Q

Módot kellene találnunk arra, hogy segítsünk rajtuk.

A

We should find a way to help them.

219
Q

Sok pénzt küldtek már szegény afrikai országoknak, de sokszor azok nem kapnak semmit belőle, akik valóban rászorulnak.

A

A lot of money has been sent to poor African countries, but many times those who really need it get nothing of it.

220
Q

Miközben a vezetőik meg Mercedeszen járnak.

A

While their leaders drive a Mercedes.

221
Q

Mióta ismered ezt a férfit?

A

How long have you known this man?

222
Q

Nem nagyon régóta.

A

Not very long.

223
Q

Nincs okod féltékenykedni.

A

You have no reason to be jealous.

224
Q

Ha te mondod.

A

If you say so.

225
Q

Nem merek vezetni, mióta Angliában vagyok.

A

I have been afraid to drive since I came to England.

226
Q

Szeretnélek bemutatni a szüleimnek.

A

I’d like to introduce you to my parents.

227
Q

Nem kellene várnunk ezzel egy kicsit?

A

Shouldn’t we wait a little with it?

228
Q

Szerintem nem.

A

I don’t think so.

229
Q

Még nem beszéltél rólam, ugye?

A

You haven’t talked about me yet, have you?

230
Q

Nem akarom, hogy így segíts nekem.

A

I don’t want you to help me this way.

231
Q

Túl keményen dolgozol mostanában.

A

You’ve been working too hard lately.

232
Q

Nem gondolod, hogy veszélyes lehet az egészségedre?

A

Don’t you think it could be dangerous to your health?

233
Q

A pénz nem minden.

A

Money is not everything.

234
Q

Nem akarom, hogy elmenj.

A

I don’t want you to go.

235
Q

Szükségem van rád itt és most.

A

I need you here and now.

236
Q

Képzeld, már két hete nem dohányoztam.

A

Imagine, I haven’t smoked for two weeks.

237
Q

Megpróbálom abbahagyni.

A

I’m trying to give it up.

238
Q

Vedd fel a pulóveredet, nélküle meg fogsz fázni!

A

Put your pullover on, you’ll get cold without it!

239
Q

A tenisz nem az a sport, amelyikben jó vagyok.

A

Tennis is not a sport that I’m good at.

240
Q

Át kéne még egyszer gondolnunk, mielőtt elfogadjuk az ajánlat.

A

We’d have to think it over once more before we accept their offer.

241
Q

Még nem érkezett meg?

A

Hasn’t she arrived yet?

242
Q

Már ezer éve nem találkoztam vele.

A

I haven’t met her for ages.

243
Q

Te sosem kérdezed meg semminek az árát, amit meg akarsz venni?

A

Do you never ask the price of anything you want to buy?

244
Q

Kire mosolyogsz?

A

Who are you smiling at?

245
Q

Ahogy visszajön az USA-ból, angolból vizsgát fog tenni.

A

As soon as she returns from the USA she’ll take an English exam.

246
Q

Meg fog bukni a vizsgán, hacsak nem tanul még többet.

A

She’ll fail her exam unless she studies even more.

247
Q

Ő tudja, mire képes.

A

She knows what she is able to do.

248
Q

Itt laknak egy közeli faluban, meg akarod látogatni őket?

A

They live here in a nearby village, do you want to visit them?

249
Q

Talán majd valamikor máskor.

A

Maybe some other time.

250
Q

Ha nem javítasz a munkádon, ki leszel rúgva.

A

If you don’t improve your work, you’ll be fired.

251
Q

Szerintem túlzol.

A

I think you exaggerate.

252
Q

Már évek óta vágytam egy kandallóra a nappalinkban.

A

I’ve been wishing for a fireplace in our living room for years.

253
Q

Nem láttad a gyermekeimet?

A

Haven’t you seen my children?

254
Q

Már tíz perce keresem őket.

A

I’ve been looking for them for ten minutes.

255
Q

Lehet, hogy a padláson vannak?

A

Maybe they’re in the attic?

256
Q

Szerintem lementek biliárdozni a nappaliba.

A

I think they’ve gone downstairs to play billiards in the living room.

257
Q

Ott jönnek, már látom őket!

A

There they come, I can see them!

258
Q

A szem a lélek tükre.

A

The eyes are the mirror of the soul.

259
Q

Befejezted már azt a feladatot, amelyet tegnap kaptál?

A

Have you finished the task yet that you got the day before yesterday?

260
Q

Egész nap dolgoztam rajta és majdnem kész vagyok vele.

A

I’ve been working on it all day and I’m almost ready with it.

261
Q

Okozhatta a vezető gondatlansága a balesetet?

A

Could the driver’s carelessness have caused the accident?

262
Q

Még túl korai megmondani.

A

It’s too early to tell.

263
Q

Szerintem várnunk kellene addig, amíg nem kapunk több információt.

A

I think we should wait until we get more information.

264
Q

Láttátok ma a nyolc órás híreket?

A

Have you seen the 8 o’clock news today?

265
Q

Napok óta rettenetesen rossz idő van Rióban.

A

There has been terribly bad weather in Rio for days.

266
Q

Gondolj azokra, akik kifizettek fél milliót egy utazásért és elmentek fázni Rióba.

A

Think of those who paid half a million for a journey and they went to be cold in Rio.

267
Q

A gyekekeknek tisztelniük kell szüleiket.

A

Children must respect their parents.

268
Q

Amikor gyermeket nevelsz, dicsérned kellene őt, ahelyett hogy állandóan szidod.

A

When you raise a child you should praise him instead of constantly scolding him.

269
Q

A pincér kíkísérte a vendégeket az ajtóhoz.

A

The waiter saw the guests out to the door.

270
Q

Túl gyorsan eszel, ez nem egészséges.

A

You’re eating too fast, it’s not healthy.

271
Q

Lenyeled az ételt anélkül, hogy megrágnád.

A

You’re swallowing the food without chewing it.

272
Q

Hányszor mondjam el neked, hogy kell enni?

A

How many times shall I tell you how to eat?

273
Q

Lekapcsoltad a lámpát a kamrában?

A

Have you switched off the lamp in the pantry?

274
Q

Sajnos nem.

A

I’m afraid not.

275
Q

Már megint elfelejtetted lekapcsolni?

A

Have you forgotten to switch it off again?

276
Q

Sajnos igen.

A

I’m afraid so.

277
Q

Ott van egy konnektor a sarokban.

A

There’s a socket there in the corner.

278
Q

Először húzd félre a heverőt, akkor meglátod.

A

First, pull the couch aside, then you’ll see it.

279
Q

Ha találsz egy seprűt és egy szemétlapátot megpróbálhatod felsöpörni a padlót a szobádban, így megismerhetnéd a feleségek mindennapi életét.

A

If you find a broom and a dustpan, you can try to sweep the floor in your room. So you could get to know wives’ everyday life.

280
Q

Mondhatom neked, csodálatos élmény.

A

I can tell you, it’s a wonderful experience.

281
Q

Ki kellene egyszer próbálnod.

A

You should try it once.

282
Q

Biztosan megváltozna a véleményed.

A

Your opinion would surely change.

283
Q

Azt akarom ,hogy kitakarítsd a szobádat, szörnyen rendetlen a múlt hétvége óta.

A

I want you to clean up your room it’s been terribly messy since last weekend.

284
Q

Az egyik legjobb barátom eléggé szomorú és levert mostanában.

A

One of my best friends has been pretty sad and depressed lately.

285
Q

Tudod az okát?

A

Do you know the reason for it?

286
Q

A lánya hozzáment egy férfihoz, aki egy messzi országból jött valahonnan Afrikából.

A

His daughter married a man who came from a far country somewhere in Africa.

287
Q

Azt mondja, olyan gyönyörű lány, hogy száz másik férfit találhatott volna helyette.

A

He says that she’s such a wonderful girl, she could have found a hundred other men instead of him.

288
Q

De neki ő kell.

A

But it’s him she needs.

289
Q

Egy apa nem tehet ilyen esetben semmit?

A

Can’t a father do anything in such a case?

290
Q

Nem is kellene, hogy tegyen.

A

He shouldn’t do anything either.

291
Q

Ez nem így működik.

A

It’s not the way it works.

292
Q

Tegnap éjjel alig tudtam elaludni.

A

Last night I could hardly fall asleep.

293
Q

Nem tudtam megállni, hogy ne gondoljak rád egész idő alatt.

A

I couldn’t help thinking of you all the time.

294
Q

Felmosná kérem az erkélyt is?

A

Would you please mop the balcony, too?

295
Q

Ahogy kívánja, asszonyom.

A

As you wish, madam.

296
Q

Mindig nehéz elbúcsúzni, ezért nem szeretem, ha a barátaim kikísérnek a reptérre.

A

It’s always hard to say good-bye, that’s why I don’t like it if my friends see me off to the airport

297
Q

Szótárakat használhatunk a vizsga alatt?

A

Can we use dictionaries during the exam?

298
Q

A tanárodat kellene erről megkérdezned.

A

It’s your teacher you should ask about it.

299
Q

Találtunk egy szemétgyűjtőt a bejáratnál.

A

We’ve found a litter bin at the entrance.

300
Q

Az unokahúgom megkért, hogy menjek el vele az orvoshoz.

A

My niece asked me to go to the doctor with her.

301
Q

Rosszul érezte magát az utóbbi időben.

A

She’s been feeling bad lately.

302
Q

Ez volt a legunalmasabb party, amelyiken valaha voltam.

A

This was the most boring party I’ve ever been to.

303
Q

Csak magadat hibáztathatod.

A

You can only blame yourself.

304
Q

Nem kellett volna elfogadnod a meghívást.

A

You shouldn’t have accepted the invitation.

305
Q

Visszajöttek már a szüleid külföldről?

A

Have your parents returned from abroad?

306
Q

Holnap érkeznek a tíz órás géppel.

A

They arrive tomorrow with the ten o’clock plane.

307
Q

Érzem, hogy még mindig nedves az esernyőm.

A

I can feel that my umbrella’s still wet.

308
Q

Az emberek szeretik a pénzt, mert azt hiszik, hogy boldoggá tudja tenni őt.

A

People like money because they believe it can make them happy.

309
Q

A pénz szabaddá teheti őket, de a szabadság és a boldogság két különböző dolog.

A

Money can make them free but freedom and happiness are two different things.

310
Q

Ezt sosem szabad elfelejtened.

A

You must never forget it.

311
Q

Azt akarom, hogy a lányom angolul tanuljon, mert az emberek az egész világon beszélnek angolul.

A

I want my daughter to study English because people speak English all over the world.

312
Q

Tudtad, hogy ez a hivatalos nyelv több, mint ötven országban?

A

Did you know that it’s the official language in over fifty countries?

313
Q

De van több más fontos nyelv is világon, amelyet emberek százmillói beszélnek.

A

But there are also several other important languages in the world that are spoken by hundreds of millions of people.

314
Q

A spanyol, francia, portugál, kínai, orosz, csak hogy néhányat említsek.

A

Spanish, French, Portuguese, Chinese and Russian just to mention a few.

315
Q

Néha teljes kontinenseket képviselnek, például a spanyolt és a portugált beszélik egész Közép- és Dél-Amerikában.

A

Sometimes they represent entire continents, for example, Spanish and Portuguese are spoken in all of Middle and South America.

316
Q

A kínai nyelv tartja a világrekordot, több mint egy milliárd ember beszéli.

A

The Chinese language holds the world record, it’s spoken by over a billion people.

317
Q

De sokan azt mondják, túl nehéz megtanulni.

A

But many people say it’s too difficult to learn.

318
Q

Mások kis nyelvekbe szerelmesednek bele, amelyeknek mindig különleges ízük és hangulatuk van.

A

Others fall in love with small languages that always have a particular taste and atmosphere.

319
Q

A nyelvtanulás egyfajta békemunka is!

A

Learning languages is a kind of work for peace, too!

320
Q

A legjobb mód arra, hogy kimutassuk szeretetünket és tiszteletünket egy nép és annak országa iránt, hogy megtanuljuk a nyelvét.

A

The best way to show our love and respect for a people and its country is to learn its language.

321
Q

A kémek kivételek, amelyek erősítik a szabályt!

A

Spies are exceptions that prove the rule.

322
Q

így nem csak a nyelvet ismered meg, hanem az ország történelmét, földrajzát, művészetét és kultúráját is.

A

This way you don’t only get to know the language but also the history, geography, art and culture of the country.

323
Q

Eközben megismerkedhetsz sok emberrel abból az országból, akár mint turista, vagy csak mint lelkes nyelvtanuló.

A

In the meantime, you can get acquainted with many people from that country, either, as a tourist or as just an enthusiastic language learner.

324
Q

Bizonyára nagyra értékelik majd erőfeszítéseidet és szívesen segítenek a tanulásban.

A

They’ll surely appreciate your efforts and will gladly help you with learning.

325
Q

Végül sok barátra találsz majd közöttük.

A

In the end, you’ll find many good friends among them.

326
Q

Ilyen emberi kapcsolatokon keresztül oly közel kerülhetsz egy néphez, hogy sosem fogod őket ellenségednek tekinteni.

A

Through such human relations you can get so close to a people that you’ll never regard them as your enemy.

327
Q

Ez az olló nem elég éles ahhoz, hogy levágjam a haj?

A

These scissors aren’t sharp enough to cut my hair.

328
Q

Ki nem állhatja a szemtelen gyerekeket, mindig felidegesítik.

A

He can’t stand impudent children, they always make him nervous.

329
Q

Nem vagyok meglepve, sosem volt saját gyereke.

A

I’m not surprised, he’s never had his own child.

330
Q

A bolond szívem, mindig megbocsátok neki!

A

My foolish heart, I always forgive him!

331
Q

Nem mindig értem, amit mond, mert túl gyorsan beszél.

A

I don’t always understand what he says because he speaks too fast.

332
Q

Nehéz lesz megismételni azt a nagy sikert.

A

It’ll be difficult to repeat that big success.

333
Q

A gyerekek imádnak fára mászni.

A

Children love to climb trees.

334
Q

Nem szívesen mondom, de ez szörnyű hiba volt.

A

I hate to say it but it was a terrible mistake.

335
Q

Talán ez volt a legnagyobb hiba, amelyet valaha elkövettél.

A

Perhaps this was the biggest mistake you’ve ever made.

336
Q

Nem érdekel, mit mondanak az emberek.

A

I don’t care what the people say.

337
Q

El akartok válni?

A

Do you want to divorce?

338
Q

A helyzet nem olyan rossz.

A

The situation is not that bad.

339
Q

Újból meg akar nősülni.

A

He wants to marry again.

340
Q

Okos emberek sosem követik el kétszer ugyanazt a hibát.

A

Clever people never make the same mistake twice.

341
Q

Ki mondta, hogy ő okos? Én nem.

A

Who said he was clever? I didn’t.

342
Q

Az okos emberek tanulnak a saját hibáikból.

A

Clever people learn from their own mistakes.

343
Q

A legokosabbak mások hibáiból tanulnak.

A

The most clever learn from other people’s mistakes.

344
Q

Mióta tart ez az egész?

A

How long has all this been going on?

345
Q

Amikor beléptünk a szobába a baba azonnal felébredt és elkezdett sírni.

A

When we entered the room, the baby woke up immediately and began to cry.

346
Q

Zuhanyozás után megtörölközött és megszárította a haját.

A

After having a shower, she towelled and dried her hair.

347
Q

Menjünk fel és ébresszük fel a gyerekeket!

A

Let’s go upstairs and wake up the children!

348
Q

Egész délután apró kis köveket gyűjtöttünk a parton.

A

We’ve been collecting tiny little stones on the beach all afternoon.

349
Q

Olyan melegem van, megyek és lezuhanyozom.

A

I’m so warm, I’ll go and take a shower.

350
Q

Nincs kedvem vasalni, de kell.

A

I don’t feel like ironing but I have to.

351
Q

Minden símán ment.

A

Everything went smoothly.

352
Q

Afrikában gyakran forró és száraz az idő.

A

The weather is often hot and dry in Africa.

353
Q

Skandináviában az embernek biztosan nincsenek ilyen problémái.

A

In Scandinavia you surely don’t have such problems.

354
Q

Ott minden hűvös, az idő is, az emberek is.

A

Everything’s cool there, both the weather and the people.

355
Q

Mondhatsz, amit akarsz, a társadalmi kultúra az egész világon ott a legmagasabb.

A

You can say what you want, social culture is the highest there in the whole world.

356
Q

Nekem elhiheted, hat évig éltem ott.

A

You can believe me, I lived there for six years.

357
Q

Hogy vehettek ilyen ízléstelen bútort?

A

How could they buy such tasteless furniture?

358
Q

Képzeld, még a plafont is kifestették.

A

Imagine, they’ve even painted the ceiling,

359
Q

Vigyázz a kezedre, ez az olló nagyon hegyes.

A

Take care of your hands, these scissors are very pointed.

360
Q

Hova tetted a borovámat és a fésűmet?

A

Where did you put my razor and my comb?

361
Q

Ne seperd a szemetet a szőnyeg alá!

A

Don’t sweep the rubbish under the carpet!

362
Q

Ne felejts el fogkefét és fogkrémet hozni!

A

Don’t forget to bring a toothbrush and toothpaste!

363
Q

Szeretem az Óvárost, keskeny kis utcáival.

A

I love the Old Town with its narrow little streets.

364
Q

Nekem jobban tetszenek az új, modern városok, széles egyenes utakkal.

A

I like new, modern cities with their straight and wide roads better.

365
Q

A kijárat mellett találsz egy postaládát.

A

You’ll find a letterbox beside the exit.

366
Q

Szerintem vicces fogast tenni a vécébe.

A

I think it’s funny to put a coat rack in the toilet.

367
Q

Betette a kulcsot a zárba, lenyomta a kilincset s lassan kinyitotta a kaput.

A

He put the key into the lock, pressed down the door handle and opened the gate slowly.

368
Q

Húzd fel a reluxát, olyan sötét van idebent!

A

Pull up the blinds, it’s so dark in here.

369
Q

Sok pénzt költöttünk erre a régi házra, amióta megvettük.

A

We’ve spent a lot of money on this old house since we bought it.

370
Q

Fel kellett újítanunk a tetejét, a kéményeket, és újjáépíttettük a kerítést is.

A

We had to renew its roof and the chimneys and we had the fence rebuilt, too.

371
Q

Ezt a néhány görbe vonalat nevezed modern festménynek?

A

Do you call these few curved lines a modern painting?

372
Q

Langyos vízzel lemosta a baba kerek arcát.

A

She washed the baby’s round face with lukewarm water.

373
Q

A friss víz a legegészségesebb ital.

A

Fresh water is the healthiest drink.

374
Q

A jobb kezem erősebb, mint a bal.

A

My right hand is stronger than the left one.

375
Q

A középső konnektor nem működik.

A

The middle socket isn’t working.

376
Q

Egyik toll sem tetszik, az egyik túl vékony a másik túl vastag.

A

I like neither of the pencils, the one’s too thin, the other’s too thick.

377
Q

Egyik ruha sem tetszik, az egyik túl szűk a másik túl bő.

A

I like neither of the dresses, the one’s too narrow, the other’s too wide.