2급 제7과 Flashcards
(8 cards)
Indirect Speech: -자고 하다
It is used with an action verb. It is an indirect speech to convey the suggestive message from the sentences of “-읍시다/ㅂ시다,” “-을까요/ㄹ까요?”
- 동생이 천천히 걷자고 합니다.
- 친구가 운동장에 가서 놀자고 합니다.
- 리에가 토요일에 같이 점심을 먹자고 해요.
- 길이 막히니까 버스를 타지 말자고 합니다.
–을래요/ㄹ래요?
It is used with an action verb to ask what the listener wants to do, often by expressing the speaker’s suggestion. It is only used colloquially.
- 뭘 드실래요?
- 시간이 없는데 택시를 탈래요?
- 저하고 잠깐 이야기 좀 하실래요?
- 이번 주말에 할 일이 없으면 같이 영화를 볼래요?
Indirect Speech: -이라고/라고 하다, -는다고/ㄴ다고 하다, -다고 하다, -냐고 하다
“-이라고/라고 하다” is the indirect speech form that re-interprets the declarative sentence (“-입니다,” “-이다,” “-이에요,” “-이군요,” etc.).
- 여기가 연세대학교라고 합니다.
- 존슨 씨 생일이 내일이라고 합니다.
- 이 노래가 요즘 제일 유행하는 노래라고 합니다.
- 내일은 비가 올 거라고 합니다.
“-는다고/ㄴ다고 하다,” “-다고 하다” is the indirect speech form that passes a meaning from a declarative sentence (“-습니다,” “-는다,” “-어요,” “-는군요,” ect.).
- 독일 사람들은 감자를 많이 먹는다고 합니다.
- 선생님 아이가 귀엽다고 합니다.
- 존슨 씨 부모님은 미국에 사신다고 합니다.
- 그곳 사람들은 친절하지 않다고 합니다.
- 존슨 씨는 한국 음식을 좋아하지 않는다고 했어요.
“-냐고 하다” is the indirect speech form to pass the message from an interrogative sentence (“-습니까?,” “-니?,” “-어요?”)
- 학생이 선생님께 다음 시간이 무슨 시간이냐고 했어요.
- 아버지가 딸에게 그 남자가 넝말 조냐고 물었습니다.
- 친구들이 너에게 언제 결혼할 거냐고 해요.
- 한국 사람들이 저에게 언제 한국에 왔냐고 자주 물어요.
–어야겠다/아야겠다/여야겠다
It is used with a verb to show the speaker’s strong determination or that the performance must be done.
- 돈이 좀 필요해서 아르바이트를 해야겠어요.
- 지에 음식이 없어서 시장을 봐야겠어요.
- 이 방을 공부방으로 쓰려면 불이 어 밝아야겠다.
- 모델이 되려면 키가 어 커야겠다.
–게 되다
It is used with an action verb to show the result happens regardless of the speaker’s intention. Normally it is used in a situation where the result was done by someone else’s influence, or by the influence of time.
- 일 때문에 외국에 가게 되었어요.
- 열심히 연습해서 한국말을 잘 하게 되었어요.
- 이제 한국에 대해서 잘 알게 되었어요.
- 그 사람은 자동차 사고로 이제는 걷지 못하게 되었어요.
Indirect Speech: -으라고/라고 하다
It is used at the end of an action verb and conveys the meaning in an indirect way from imperative sentences like, “-으십시오,” “-어라,” “-으세요,” or “-지 마세요.”
- 친구가 약속 시간을 꼭 지키라고 합니다.
- 아내가 운전을 조심하라고 합니다.
- 선생님이 수업에 늦지 말라고 합니다.
- 한국에서는 어른에게 반말을 하지 말라고 합니다.
–는 대로
It is used with an action verb to show the intention to carry out the action in the following clause as soon as the action described by the preceding verb is completed.
- 여행에서 돌아오는 대로 전화하겠습니다.
- 그 사람을 보는 대로 저에게 말해 주세요.
- 병이 낫는 대로 세계 일주를 하고 싶어요.
- 이 메시지를 보는 대로 나에게 전화래 줘.
Indirect Speech: 달라고/주라고 하다
When the imperative forms of “지십시오,” “주세요,” “주어라” from the action verb “주다” is used in an indirect speech sentence, it can be used in two ways. When a speaker commands that something be given to another person, use “주라고 하다,” But when the speaker is the recipient or beneficiary, use “달라고 하다.”
- 저 아이에게 물을 주라고 합니다.
- 가난한 사람들에게 돈을 빌려주라고 합니다.
- 그 소설가가 펜을 달라고 했습니다.
- 다시 한 번 설명해 달라고 했습니다.