31 - Inside the house Flashcards
(109 cards)
1
Q
une entrée, un vestibule, 2
A
a hall
a lobby
2
Q
un salon, 2
A
a sitting room
a drawing room
3
Q
une salle de séjour
A
a living room
4
Q
une salle à manger
A
a dining room
5
Q
un chambre
A
a bedroom
6
Q
les toilettes, 2
A
the toilet
the lavatory
7
Q
une cavin à vin
A
a (wine) cellar
8
Q
un sous-sol
A
a basement
9
Q
un placard
A
a closet
10
Q
un débarras
un cagibi
A
a box-room
a junk room
11
Q
un cellier
A
a larder
12
Q
un garde-manger
A
a pantry
13
Q
un couloir, 3
A
a corridor
a hallway
a hall
14
Q
un grenier, 2
A
an attic
a loft
15
Q
un bureau
A
a study
16
Q
une chambre d’enfant
A
a nursery
17
Q
une chambre d’amis
A
a spare room
18
Q
un meuble
A
a piece of furniture
19
Q
une table de chevet
A
a bedside table
20
Q
un table basse
A
a coffee table
21
Q
un siège
A
seat
22
Q
un tabouret
A
a stool
23
Q
un fauteuil
A
an armchair
24
Q
une chaise / un fauteuil
A
a chair
25
un sofa, un canapé, 2
a sofa
a settee
26
un coussin
a cushion
27
un buffet
un bahut
a sideboard
28
un tiroir
a drawer
29
une commode
a chest of drawers
30
une bibliothèque meuble
une bibliothèque étagères
une bibliothèque meuble = a bookcase
une bibliothèque étagères = bookshelves
31
un portemeanteau, 2
a coat stand
a coat rack
32
un placard
a cupboard
33
une armoire
a wardrobe
34
une coiffeuse, 2
Normal vs. US
a dressing-table
a dresser US
35
un lit d'enfant
Normal vs. US
a cot
a crib US
36
la décoration
decorating
37
la moquette
wall-to-wall carpeting
38
un tapis, 2
a carpet
a rug
39
un carreau
a tile
40
le carrelage
tiling
41
un rouleau
a roller
42
meubler
to furnish
43
le linge de maison
household linen
44
les draps et couvertures
bedclothes
45
un dessus-de-lit
a bedspread
46
un drap
a sheet
47
une couverture
a blanket
48
une couette
duvet
49
un édredon, 2 normaux vs. 1 US
an eiderdrown
a comforter
a quilt US
50
un traversin
a bolster
51
une taie d'oreiller, 2
a pillowcase
a pillowslip
52
la cheminée
the fireplace
53
le manteau / dessus de la cheminée
the mantelpiece
54
le foyer
the hearth
55
une étincelle
a spark
56
une flamme
a flame
57
la cendre
ash
58
les braises
embers
59
une bûche
a log
60
un tisonnier
a poker
61
la fumée
smoke
62
le courant
power
63
un fil éléctrique
a wire
64
une prise mâle
a plug
65
une prise femelle
a socket
66
une prise multiple
an adaptator
67
un fusible, un plomb
a fuse
68
l'éclairage
lighting
69
avoir une fuite, une fuite
a leak
70
le compteur à gaz
the gas meter
71
la climatisation
air conditioning
72
un ventilateur
a fan
73
un radiateur
a radiator
74
une chaudière
a boiler
75
le chauffage (central)
(central) heating
76
l'eau courante
running water
77
un robinet UK vs US
a tap GB
a faucet US
78
un abat-jour
a lampshade
79
une ampoule
a (light) bulb
80
un interrupteur
a switch
81
l'éclairage
lightning
82
un fusible, un plomb
a fuse
83
une lampe
a lamp
84
un lustre
a chandelier
85
un chandelier
candlestick (1 candle)
candlebrum (several candles)
86
un secrétaire
a bureau
87
un meuble de rangement
a cabinet
88
un tuyau
a pipe
89
une bibliothèque (lieu)
a library
90
peinture fraîche UK, US
Wet paint ! (GB)
Fresh paint ! (US)
91
accrocher les rideaux
to hang th curtains
92
chaudière
a boiler
93
une bouilloire
a kettle
94
ne fonctionne plus
to be out of order
95
une cuisine équipée
a fitted kitchen
96
tirer la chasse d'eau
to flush the toilet
97
faire sauter un plomb
to blow a fuse
98
être en première ligne / en mavaise posture
to be in the hot seat
99
il n'y a pas de fumée sans feu
there is no smoke without fire
100
il y a un cadavre dans le placard
there is a skeleton in the cupboard
101
nous tenir en haleine
kept us on the edge of our seat
102
être bien au chaud
to be as snug as a bug in a rug
103
mettre fin à qqchose
to pull to plug on sth
104
fais comme chez toi / mets toi à l'aise
make yourself at home
105
on n'est jamais si bien que chez soi
there is no place like home
106
charité bien ordonnée commence par soi-même
charity begins at home
107
il n'y a là rien d'extraordinaire !
it's nothing to write home about !
108
comme on fait son lit, on se couhe
as you make your bed, so you must lie in it
109
il s'est levé du pied gauche
he got up on the wrong side of the bed