06 - Venir, Aller, Apporter, Emporter Flashcards

1
Q

VENIR ver le lieu où on est.

A
  • Venir chez moi, j’attends
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

REVENIR = “venir” une nouvelle fois

A
  • Attends moi ici, je reviens.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ALLER vers un autre lieu.

A
  • Je vais chez Paul, il m’attend.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

RETOURNER = “aller” une nouvelle fois.

A
  • Je retourne chez Paul ce soir.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Venir peut signifier “aller vers” celui qui parle: on prend le point de vue de l’autre.

A
  • On va chez toi?
  • Oui, venez chez moi.
  • Ok. On vient à quelle heure?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Venir

A

Pour repondre à un appel, “J’arrive” est plus fréquent que “je viens”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Se retourner = tourner la tête vers.

A

Quelqu’un a crié mon nom. Je me suis retourné(e).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Retourner quelque chose = mettre à l’envers.

A

J’ai retourné mon matelas/mes poches.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Rentrer : revenir chez soi/dans son pays

A

Je rentre à la maison vers 19 h.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Avec ARRIVER, REVENIR, RENTRER (déplacement + finalité), on peut dire:

L’avion est arrivé depuis dix minutes
Je suis rentré depuis des jours

A

Avec VENIR (déplacement), “depuis” est impossible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

EN s’applique à tous les moyens de transport “techniques”:

en voiture, en bus, en barque

A

Mais: à pied, à cheval, à dos de + animal

Avec bicyclette, vélo, moto, ski, on peut dire À ou En: à moto/en moto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

On voyage en train ou par le train

A

PAR TRAIN est réservé aux marchandises.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

On “importe dans un pays”

A

On “espère hors d’un pays”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

On “immigre dans un pays”

A

On “émigre hors d’un pays”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

On “apporte dans un lieu”

A

On “emporte hors d’un lieu”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Apporter = venir avec un objet

A

Si tu viens, apporte du vin

17
Q

Amener = venir avec une personne

A

Si tu viens, amène ta fille

18
Q

Emporter = aller av c un objet

A

Si tu pars, emporte une valise

19
Q

Emmener = aller avec une personne

A

Si tu pars, emmène-moi avec toi

20
Q

Mener/amener signifie aussi “guider”, “conduire”

A

Le berger mène les brebis a l’abreuvoir.

J’ai amené la voiture au garage.

21
Q

Amener tend à remplacer “apporter” pour les objets, sur pour un objet que l’on offre.

A

Paul a amené le vin, moi j’ai amené le désert et j’ai apporté un cadeau aux enfants

22
Q

Accompagner/déposer/amener (opposite) - aller chercher/passer prendre

A
  • Voulez-vous que je vous accompagne/déposé/amené? = vous n’êtes pas chez vous.
  • Voulez-vous que je passe vous prendre/aille vous chercher? = vous être chez vous.