A2.1 Aleman Flashcards
(505 cards)
Die Vergangenheit
“Vergangenheit” en alemán significa “pasado”.
📌 Se usa para hablar sobre tiempo pasado en general o sobre tiempos verbales del pasado.
Ejemplos:
✅ In der Vergangenheit war alles anders. → En el pasado, todo era diferente.
✅ Die Vergangenheit kann man nicht ändern. → No se puede cambiar el pasado.
✅ Das Perfekt und das Präteritum sind Zeiten der Vergangenheit. → El perfecto y el pretérito son tiempos del pasado.
die Angabe (-n)
Datos , informacion
✅ Persönliche Angaben → Datos personales.
✅ Angaben zur Person → Información sobre la persona.
✅ Technische Angaben → Especificaciones técnicas.
✅ Laut den Angaben des Zeugen… → Según las declaraciones del testigo…
📌 “Angaben machen” → Dar información / proporcionar datos.
📌 “Falsche Angaben” → Información falsa.
begründen
“justificar”, “fundamentar” o “dar razones” para algo.
✅ Können Sie Ihre Meinung begründen? → ¿Puede justificar su opinión?
✅ Er konnte seine Entscheidung nicht begründen. → No pudo justificar su decisión.
📌 Sustantivo relacionado: die Begründung → La justificación, la fundamentación.
bewerten
No es separable
“evaluar”, “valorar” o “calificar”. Se usa cuando alguien da una opinión sobre algo basándose en ciertos criterios.
Ejemplos de uso:
✅ Der Lehrer bewertet die Prüfung. → El profesor evalúa el examen.
✅ Wie bewertest du das Buch? → ¿Cómo valoras el libro?
Sustantivo relacionado: die Bewertung → La evaluación, la valoración, la calificación.
die Gemeinsamkeit
“similitudes”, “puntos en común” o “cosas compartidas”.
✅ Wir haben viele Gemeinsamkeiten. → Tenemos muchas cosas en común.
✅ Gibt es Gemeinsamkeiten zwischen den beiden Kulturen? → ¿Hay similitudes entre ambas culturas?
✅ Trotz ihrer Unterschiede haben sie einige Gemeinsamkeiten. → A pesar de sus diferencias, tienen algunas cosas en común.
feiern
celebrar , festejar
1️⃣ 3ª persona del singular (er/sie/es feiert) → “Él/Ella/Eso celebra”
✅ Er feiert seinen Geburtstag. → Él celebra su cumpleaños.
der Hochzeitstag
Aniversario de bodas
✅ Wir feiern heute unseren Hochzeitstag. → Hoy celebramos nuestro aniversario de bodas.
✅ Wann ist euer Hochzeitstag? → ¿Cuándo es vuestro aniversario de bodas?
das Jubiläum
das Jubiläum (:yubileum:)
La palabra “Jubiläum” en alemán significa “aniversario” y se usa para celebrar un evento importante que ocurrió en el pasado, como el aniversario de una empresa, de un matrimonio o de cualquier acontecimiento significativo.
📌 Es un sustantivo neutro: das Jubiläum
📌 Plural: die Jubiläen
Diferencia entre “Jubiläum” y “Hochzeitstag”
“Jubiläum” → Se usa para cualquier tipo de aniversario (laboral, institucional, histórico, etc.).
zuletzt
la última vez , por último”, “al final
Was haben sie zuletzt gefeiert ? = que celebraste la ultima vez ?
Geworden
“Geworden” es el participio pasado del verbo “werden”, que significa “volverse”, “convertirse” o “llegar a ser”. Se usa principalmente en el Perfekt y en la voz pasiva.
1️⃣ “Geworden” en Perfekt (pasado compuesto)
El verbo “werden” en Perfekt se forma con el auxiliar “sein” + “geworden” y expresa un cambio de estado.
✅ Er ist Arzt geworden. → Se ha convertido en médico.
✅ Das Wetter ist schlechter geworden. → El clima ha empeorado.
✅ Ich bin müde geworden. → Me he cansado.
📌 En frases negativas, a veces “geworden” se omite:
✅ Er ist nicht reich geworden. → No se ha hecho rico.
✅ Er ist nicht krank (geworden). → No se ha enfermado.
geworden para edad
La frase “Er ist 80 geworden.” significa “Él cumplió 80 años.” o “Él llegó a los 80 años.”
📌 Explica un cambio de edad, por eso se usa el verbo “werden” en Perfekt (ist geworden).
Ejemplos similares:
✅ Sie ist 30 geworden. → Ella cumplió 30 años.
✅ Mein Opa ist 90 geworden. → Mi abuelo llegó a los 90 años.
✅ Wie alt bist du geworden? → ¿Cuántos años cumpliste?
die Reihenfolge
die Reihenfolge ( :raienfolge)
La palabra “Reihenfolge” en alemán significa “orden” o “secuencia”, refiriéndose al orden en que ocurren o están organizadas las cosas.
📌 Sustantivo femenino: die Reihenfolge
📌 Plural: die Reihenfolgen
Ejemplos de uso:
✅ Die Reihenfolge der Zahlen ist falsch. → El orden de los números es incorrecto.
Schon vor 60 Jahren hat Antonio in seinem Café in Hamm Eis verkauft
Hace ya 60 años, Antonio vendía helado en su café en Hamm
“Vor 60 Jahren”
“vor 60 Jahren” significa “hace 60 años”, es decir,** indica un punto en el pasado, no una duración.**
Si quieres decir “desde hace 60 años”, debes usar “seit 60 Jahren”.
Diferencia entre “vor” y “seit”
🔹 “Vor 60 Jahren” → “Hace 60 años” (Punto en el pasado, acción terminada o iniciada en ese momento).
✅ “Vor 60 Jahren hat Antonio Eis verkauft.” → Hace 60 años, Antonio vendía helado.
(Se refiere a que vendía helado en ese momento, pero no dice si sigue haciéndolo).
stattgefunden
El verbo base de “stattgefunden” es “stattfinden”, que significa “tener lugar”, “ocurrir” o “celebrarse”.
es separable ( trennbares Verb)
✅ Das Konzert findet morgen statt. → El concierto tiene lugar mañana. (Presente)
✅ Die Konferenz hat gestern stattgefunden. → La conferencia tuvo lugar ayer. (Perfekt)
Verloren
perdido
1️⃣ Verloren → Perdido (de “verlieren”)
📌 Infinitivo: verlieren → perder
📌 Perfekt: hat verloren → ha perdido
📌 Präteritum: verlor → perdió
✅ Ich habe mein Handy verloren. → He perdido mi móvil.
✅ Er hat das Spiel verloren. → Él ha perdido el partido.
✅ Wir verloren das Finale. → Perdimos la final.
gewonnen
2️⃣ Gewonnen → Ganado (de “gewinnen”)
📌 Infinitivo: gewinnen → ganar
📌 Perfekt: hat gewonnen → ha ganado
📌 Präteritum: gewann → ganó
✅ Sie hat im Lotto gewonnen! → ¡Ella ha ganado la lotería!
✅ Unsere Mannschaft hat das Spiel gewonnen. → Nuestro equipo ha ganado el partido.
✅ Er gewann den ersten Preis. → Él ganó el primer premio.
Zuerst
“Zuerst” significa “primero”, “al principio” o “antes que nada”, dependiendo del contexto. Se usa para indicar el primer paso en una secuencia de eventos.
Ejemplos de uso:
✅ Zuerst wasche ich mir die Hände, dann koche ich. → Primero me lavo las manos, luego cocino.
✅ Wer war zuerst hier? → ¿Quién estuvo aquí primero?
✅ Ich muss zuerst meine Hausaufgaben machen. → Primero tengo que hacer mis deberes.
Diferencia entre “zuerst” y “erst”:
📌 Diferencia entre “zuerst” y “erst”:
“zuerst” → Se usa para secuencias de eventos (primero, luego, después…).
“erst” → Puede significar “solo” o “recién” en el sentido de tiempo.
✅ Ich esse zuerst, dann arbeite ich. → Primero como, luego trabajo.
✅ Ich bin erst um 10 Uhr aufgestanden. → Me levanté recién a las 10.
sammeln
El verbo “sammeln” en alemán significa “coleccionar”, “reunir” o “recoger”,
Solo irregular en primera persona
Ich sammle → Yo colecciono/reúno
Du sammelst → Tú coleccionas
Er/sie/es sammelt → Él/ella/eso colecciona
Participio pasado (Perfekt): hat gesammelt
🔹 Coleccionar cosas:
✅ Ich sammle Briefmarken. → Colecciono sellos.
klettern
El verbo “klettern” en alemán significa “escalar”, “trepar” o “subir”. Se usa para referirse a la escalada de montañas, árboles, paredes, etc.
es regular
📌 Participio pasado (Perfekt): **ist geklettert **(se usa con “sein” porque implica movimiento).
🔹 Escalar o trepar:
✅ Er klettert auf den Baum. → Él trepa al árbol.
✅ Die Kinder klettern auf die Mauer. → Los niños trepan el muro.
✅ Ich bin auf den Berg geklettert. → He escalado la montaña.
🔹 Usos figurativos (subir en sentido abstracto):
✅ Die Preise klettern in die Höhe. → Los precios están subiendo.
✅ Er kletterte die Karriereleiter hinauf. → Subió en la escalera profesional (metáfora para avanzar en la carrera).
Draußen
significa “afuera” o “en el exterior”. Se usa para indicar que algo o alguien está en un lugar al aire libre.
✅ Ich spiele gerne draußen. → Me gusta jugar afuera.
✅ Es ist kalt draußen. → Hace frío afuera.
Draußen vs. Außen
Draußen → Se usa para indicar ubicación (“estar afuera”).
✅ “Die Katze ist draußen.” → El gato está afuera.
Außen → Se usa para describir la parte exterior de algo.
por fuera (superficie)
✅ “Das Haus ist außen blau.” → La casa es azul por fuera.
Die Flasche ist außen nass. → La botella está mojada por fuera.
übernachten
“pernoctar”, “pasar la noche” en un lugar (hotel, casa de un amigo, etc.).
📌 Es un verbo regular y no separable.
📌 Ejemplos de uso:
✅ Ich habe in einem Hotel übernachtet. → He pasado la noche en un hotel.
✅ Kann ich bei dir übernachten? → ¿Puedo pasar la noche en tu casa?