A1.1 Aleman Flashcards
Nivel A1 (401 cards)
Kennen
Conocer
Siempre va seguido de un objeto directo (acusativo).No se usa con información, hechos o conocimientos abstractos.
Wissen
saber
Se usa para expresar conocimiento de información, hechos o datos específicos. Se utiliza con oraciones subordinadas introducidas por “dass” (que), “ob” (si), palabras interrogativas (wer, was, wo, etc.) o de manera general con un complemento.
No se usa para cosas o personas concretas
Verbos que terminan en “-eln”
lächeln
sammeln
handeln
basteln
strampeln
klingeln
funkeln
wundern
wedeln
schummeln
bummeln
trödeln
murmeln
läutern
lächeln - sonreír
sammeln - coleccionar, recoger
handeln - negociar, tomar accion
basteln - hacer manualidades
strampeln - patalear
klingeln - tocar el timbre
funkeln - brillar, centellear
wundern - sorprender, asombrar
wedeln - agitar, mover de un lado a otro
schummeln - hacer trampa
bummeln - pasear tranquilamente
trödeln - perder el tiempo
murmeln - murmurar
läutern – purificar
Verbos que terminan en “-ern”
ändern
ärgern
erinnern
bessern
wandern
fördern
fordern
ernähren
zittern
steuern
schneidern
wuchern
verschlechtern
verschönern
versichern
liefern
meistern
Warten
ändern - cambiar
ärgern - molestar, enfadar
erinnern (:e inan:)- recordar
bessern - mejorar
wandern - hacer senderismo
fördern - fomentar, promover
fordern - exigir
ernähren - alimentar
zittern - temblar
steuern - dirigir, manejar
schneidern - confeccionar
wuchern - crecer descontroladamente
verschlechtern - empeorar
verschönern - embellecer
versichern - asegurar
liefern - entregar
meistern - dominar
Warten = esperar
Wissen konjugation
Present Simple:
Ich weiß (yo sé)
Du weißt
Er/Sie/Es weiß
Wir wissen
Ihr wißt
Sie wissen
teuer
caro
Diferencia entre klingen y klingeln
Diferencia entre “klingen” y “klingeln”
Ambos verbos están relacionados con sonidos, pero tienen diferencias en su uso:
klingen → significa “sonar” o “tener un cierto sonido”. Se usa para describir cómo suena algo.
klingeln → timbrar , significa “tocar el timbre” o “hacer sonar una campana”. Se usa cuando alguien hace un sonido con un timbre o una campanilla.
Ejemplos de “klingen” (sonar, tener un cierto sonido)
🔹 Deine Stimme klingt schön. → Tu voz suena bonita.
🔹 Das Lied klingt traurig. → La canción suena triste.
Ejemplos de “klingeln” (tocar el timbre, hacer sonar una campana)
🔹 Jemand hat an der Tür geklingelt. → Alguien tocó el timbre de la puerta.
🔹 Der Wecker klingelt jeden Morgen um 7 Uhr. → El despertador suena cada mañana a las 7.
📌 Resumen:
klingen = cómo suena algo
klingeln = hacer sonar un timbre/campana
6 Verbos modales + Möchten
La primera y la tercera son iguales
sech Sitzen
sentarse
heißen, Tun, Wissen
Konjugation
Con pequeños cambios
Aber
pero
tambien puede ser como reaccion de sorpresa
Der Bildschirm (-e)
Monitor
Elementos de oficina y genero
Das Zeichen
La señal , simbolo
El verbo es zeichnen = dibujar
erzählen
contar
wehtun
doler
tun weh -> varios , como los ojos
tut weh -> unico como la nariz
Mehr
mas
Fahren , Lesen , Treffen
Konjugation
Verbos totalmente regulares
Sagen
Gehen
Rennen
Kaufen
Finden
Bleiben
Zahlen
Trinken
Denken
Kochen
Glauben
Schreiben
Wohnen
Zeigen
Meiten
Bringen
Leben
Fragen
Kennen
Brauchen
Schauen
Folgen
Verstehen
Bekommen
Beginnen
Erzählen
Versuchen
Verbos totalmente regulares
Sagen
Gehen
Rennen ( correr )
Kaufen
Finden ( encontrar )
Bleiben ( quedarse )
Zahlen ( pagar )
Trinken
Denken ( pensar )
Kochen ( cocinar )
Glauben (creer)
Schreiben
Wohnen
Zeigen ( mostrar)
Meiten ( alquilar )
Bringen (traer )
Leben ( vivir )
Fragen (preguntar)
Kennen (conocer)
Brauchen ( necesitar)
Schauen (ver)
Folgen (seguir)
Verstehen
Bekommen (Entender)
Beginnen (comenzar)
Erzählen (contar , una historia )
Versuchen ( intentar )
Irregular , cambio en la segunda y tercera
Geben : Du Gibst , Er Gibt
Sehen : Du siehst , Er sieht
Essen : Du isst , Er isst
Sprechen : Du sprichst , Er spricht
Fahren : Du fährst , Er fährt
Lesen : Du liest , Er liest
Irregular , cambio en la segunda y tercera
Geben ( dar ) , Du Gibst , Er Gibt
Sehen ( ver ) , Du siehst , Er sieht
Essen ( comer ) , Du isst , Er isst
Sprechen ( hablar ) , Du sprichst , Er spricht
Fahren ( conducir , viaje ) Du fährst , Er fährt
Lesen ( leer ) Du liest , Er liest
liebsten
lo que mas me gusta
Ich trinke gern Kaffee. → “Me gusta beber café.”
Ich trinke lieber Tee. → “Prefiero beber té.”
Ich trinke am liebsten Saft. → “Lo que más me gusta beber es jugo.”
Am liebsten es estructura fija
Das Beste am Leben ist die Liebe.
→ “Lo mejor de la vida es el amor.”
Am wichtigsten ist die Familie.
→ “Lo más importante es la familia.”
Am schönsten ist es am Meer.
→ “Lo más hermoso es estar junto al mar.”
doch mal
Entonces
“doch mal” se utiliza para suavizar un pedido o instrucción, y puede traducirse como “por favor”, “un poco” o “en todo caso”, dependiendo del contexto.
Por ejemplo, en la frase “Schau doch mal da!” (¡Mira allí!), “doch mal” hace que la instrucción de mirar suene más amable o menos imperativa.
gehen como ir a…
Ich laufe gerne = Me gusta correr
Ich gehe gerne laufe = Me gusta ir a correr
cualquiera de las 2 es correcta
blöd
tonto , estupido
Diese Aktivität ist wirklich blöd.
(Esta actividad es realmente aburrida/tonta.)
verabreden
hacer una cita , ponerse de acuerdo para quedar
“Wir haben uns um 18 Uhr verabredet, um ins Kino zu gehen.” ->
“Quedamos a las 18:00 para ir al cine.”