Berufsleben (Langenscheidt) Flashcards

(377 cards)

1
Q

der Beruf (Studium)
der Beruf (Ausbildung)

A

la professione
il mestiere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Er ist Zahnarzt von Beruf.

A

Di professione è dentista.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Sie ist Schneiderin von Beruf, aber sie arbeitet als Verkäuferin.

A

È sarta di mestiere, ma lavora come commessa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Er beherrscht sein Metier.

A

Conosce il suo mestiere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

(einen Beruf) ausüben

A

esercitare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ich habe Medizin studiert, aber ich habe den Arztberuf nie ausgeübt.

A

Ho studiato medicina, ma non ho mai esercitato la professione di medico.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

die Arbeit

A

il lavoro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ich treffe sie jeden Morgen, wenn ich zur Arbeit gehe.

A

La incontro ogni mattina andando al lavoro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

arbeiten

A

lavorare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Normalerweise arbeiten wir bis 5 Uhr.

A

Normalmente lavoriamo fino alle cinque.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

die Stelle, der Arbeitsplatz

A

il posto (di lavoro)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ich habe endlich eine Stelle gefunden.

A

Finalmente ho trovato un posto di lavoro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

das Personal

A

il personale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Sie suchen qualifiziertes Personal.

A

Cercano personale qualificato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

der Mitarbeiter/die Mitarbeiterin

A

il/la dipendente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Die Arbeit wurde von einem unserer Mitarbeiter erledigt.

A

Il lavoro è stato fatto da un nostro dipendente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

der Kollege, die Kollegin

A

il/la collega

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ich verstehe mich gut mit meinen Kollegen.

A

Vado molto d’accordo con i miei colleghi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

leiten

A

dirigere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Sie leitet ein Unternehmen mit siebzig Beschäftigen.

A

Dirige un’azienda con settanta dipendenti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Berufs-, professionell, beruflich

A

professionale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Das ist Teil der Berufsausbildung.

A

Fa parte della formazione professionale.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Auch wenn ich kein Photograph bin, benutze ich nur professionelle Photoapparate.

A

Anche se non sono fotografo uso solo delle macchine fotografiche professionali.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ich habe einen Kurs zur beruflichen Weiterbildung gemacht.

A

Ho fatto un corso di aggiornamento professionale.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
die Personalabteilung
l'ufficio personale
26
Bei dem Vorstellungsgespräch waren auch zwei Damen der Personalabteilung anwesend.
Al colloquio erano presenti anche due signore dell'ufficio personale.
27
das Controlling
pianificazione e controllo
28
WIr suchen einen Experten für Controlling.
Cerchiamo un esperto di pianificazione e controllo.
29
die Vertriebsabteilung, der Vertrieb
il commerciale
30
Er arbeitet in der Vertriebsabteilung.
Lavora al commerciale.
31
das Marketing
il marketing
32
Sie ist auf Merketing spezialisiert.
È specializzata in marketing.
33
sich qualifizieren zu
prendere la qualifica di
34
Er hat beschlossen, einen Kurs zu machen, um sich zum Tontechniker zu qualifizieren.
Ha deciso di fare un corso per prendere la qualifica di operatore del suono.
35
die Fortbildung
l'aggiornamento
36
Manche Arbeitnehmer haben das Recht auf berufliche Fortbildung.
Certi lavoratori hanno il diritto all'aggiornamento professionale.
37
geeignet
adatto/-a
38
Man wird sehen (müssen), ob der neue Mitarbeiter für die Arbeit geeignet ist.
Bisogna vedere se il nuovo dipendente è adatto a svolgere questo lavoro.
39
können, fähig/befähigt sein zu
essere capace di | *potere* eher für Möglichkeit, etwas zu tun
40
Wir können nicht alles alleine machen.
Non siamo capaci di fare tutto da soli. | *potere* eher für Möglichkeit, etwas zu tun
41
fähig
capace
42
Er ist erst 25, aber schon ein sehr fähiger Anwalt.
Ha solo venticinque anni, ma è già un avvocato molto capace.
43
unfähig
incapace
44
Er ist ein absolut unfähiger Arzt.
È un medico assolutamente incapace.
45
sich auskennen mit (- praktisch - mit einem Thema)
essere pratico/-a di intendersi di
46
Man merkt, dass ihr euch nicht mit Computern auskennt.
Si vede che non siete pratici di computer.
47
Ich (f.) kenne mich hier in der Gegend aus.
Sono pratica di questa zona.
48
Er kennt sich mit Marketing aus.
È uno che si intende di marketing.
49
die Geschäftsleitung
la direzione
50
Die Geschäftsleitung hat beschlossen, zehn Mitarbeiter zu entlassen.
La direzione ha deciso di licenziare dieci dipendenti.
51
die Abteilung (im Unternehmen)
il reparto
52
In welcher Abteilung arbeiten Sie?
In quale reparto lavora?
53
selbstständig (im Berufsleben)
in proprio
54
Ich möchte mich selbstständig machen.
Vorrei mettermi in proprio.
55
der Freiberufler, die Freiberuflerin
il libero professionista la libera professionista
56
Sie arbeitet seit 14 Jahren als Freiberuflerin.
Sono quattordici anni che lavora come libera professionista.
57
die Mitarbeit
la collaborazione
58
Sind Sie an einer Mitarbeit interessiert?
La interessa una collaborazione?
59
das Team
il team
60
Wir sind ein fünfköpfiges Team.
Siamo un team di cinque persone.
61
zuständig
competente
62
Wir bitten Sie (Sg.), sich direkt an die zuständige Stelle zu wenden.
La preghiamo di rivolgersi direttamente all'ufficio competente.
63
die Verantwortung
la responsibilità
64
Ich übernehme die volle Verantwortung.
Mi prendo io tutta la responsibilità.
65
der Chef, die Chefin
il capo la capa
66
Unser Chef hat noch keine Entscheidung getroffen.
Il nostro capo non ha ancora preso una decisione.
67
der/die Untergebene
il subordinato, la subordinata
68
Seine Untergebenen beklagen sich darüber, wie er mit ihnen umspringt.
I suoi subordinati si lamentano del modo in cui li tratta.
69
der/die Angestellte | vgl. der Mitarbeiter
l'impiegato/-a | il/la dipendente
70
Meine Mutter ist Angestellte.
Mia mamma fa l'impiegata.
71
der/die leitende Angestellte
il/la dirigente
72
Heute findet ein Treffen mit den leitenden Angestellten der Firma statt.
Oggi ci sarà un incontro con i dirigenti dell'azienda.
73
die Führungskraft
il quadro dirigente
74
Die Führungskräfte haben über einen Notfallplan beraten.
I quadri dirigenti hanno discusso di un piano d'emergenza.
75
der Arbeiter, die Arbeiterin
l'operaio/-a
76
Die Arbeiter haben beschlossen zu streiken.
Gli operai hanno deciso di scioperare.
77
vertreten (eine Stelle)
sostituire
78
Das ist die Frau, die unsere Sekretärin vertritt.
Questa è la ragazza che sostituisce la nostra segretaria.
79
verschieben
rimandare
80
Ich habe einen Geschäftstermin (eine geschäftliche Verpflichtung), deshalb müssen wir unsere Verabredung verschieben.
Ho un impegno di lavoro, dobbiamo rimandare il nostro incontro. | *impegno*: Verpflichtung
81
der Kongress, die Tagung die Konferenz, der Vortrag
il congresso la conferenza
82
Ich (f.) war auf einem medizinischen Kongress in Florenz.
Sono stata ad un congresso di medici in Firenze.
83
Diese Probleme werden auf einer internationalen Konferenz diskutiert (werden).
Questi problemi saranno discussi a una conferenza internazionale.
84
Es ist das erste Mal, dass ich einen Vortrag vor so vielen Leuten halte.
È la prima volta che tengo una conferenza davanti a tanta gente.
85
einen Vortrag über etwas akk halten
tenere una conferenza (su qc)
86
seine Kenntnisse vertiefen in, perfektionieren
perfezionare
87
Um in Italien arbeiten zu können, muss ich meine Kenntnisse in Italienisch vertiefen.
Per poter lavorare in Italia devo perfezionare il mio italiano.
88
das Referat | vs. der Vortrag
la relazione | la conferenza
89
Wir haben mit großem Interesse Ihr Referat über die Bankenkrise angehört.
Abbiamo ascoltato con grande interesse la sua relazione sulla crisi bancaria.
90
die Volkshochschule
l'università popolare
91
Ich habe einen Zeichenkurs an der Volkshochschule belegt.
Frequento un corso di disegno all'università popolare.
92
die Abendschule
la scuola serale
93
Er besucht die Abendschule, um sein Abitur zu machen.
Frequenta la scuola serale per fare la maturità.
94
der Spezialist, die Spezialistin
**lo** specialista | (Sg. nur -a-Endung)
95
Er ist Spezialist für interkulturelle Kommunikation.
È specialist**a** di comunicazione interculturale.
96
sich spezialisieren in
specializzarsi in
97
Als ich in die Kanzlei eingetreten bin, habe ich mich auf Familienrecht spezialisiert.
Quando sono entrato nello studio, mi sono specializzato in diritto di famiglia.
98
die Fähigkeit das Geschick | vs. die geistige Fähigkeiten, vs. das Talent
la capacità l'abilità | le facoltà mentali; il talento
99
Er ist ein Mensch mit begrenzten Fähigkeiten.
È una persona di capacità limitate.
100
die Fähigkeit haben, etwas zu tun
avere la capacità di fare qc
101
Teamfähigkeit
capacità di fare squadra
102
die geistigen Fähigkeiten
le facoltà mentali
103
Diese Arbeit erfordert großes handwerkliches Geschick.
È un lavoro che richiede una grande abilità manuale.
104
tüchtig
abile
105
Wir haben es mit einem sehr tüchtigen Verkäufer zu tun.
Abbiamo a che fare con un venditore molto abile.
106
ungeschickt
maldestro/-a
107
Dieser Schreiner ist wirklich ungeschickt: Beim Montieren des Regals hat er zwei Bretter kaputt gemacht.
Questo falegname è proprio maldestro: montando la libreria ha rotto due scaffali.
108
der Sekretär, die Sekretärin
il segretario la segretaria
109
der Verkäufer, die Verkäuferin
il commessola commessa
110
der Geschäftsführer, die Geschäftsführerin, der Verwalter, die Verwalterin
l'amministratore l'amministratrice
111
der Hausmann, die Hausfrau
il casalingo la casalinga
112
der Friseur, die Friseurin
il parrucchiere la parrucchiera
113
der Polizist, die Polizistin
il poliziotto la poliziotta
114
der Lehrer, die Lehrerin - Grundschule - Mittelschule - Hochschule
- il/la maestro/a - l'insegnante, il professore, la professoressa - il professore, la professoressa, il/la docente
115
der Anwalt, die Anwältin
l'avvocato/-a
116
der Arzt, die Ärztin
il medico | (nur männl. Form)
117
Meine Kusine ist Ärztin.
Mia cugina è medic**o**.
118
der Zahnarzt, die Zahnärztin
il/la dentista
119
der Apotheker, die Apothekerin
il/la farmacista
120
der Krankenpfleger, die Krankenschwester
l'infermiere l'infermiera
121
der Kellner, die Kellnerin, die Bedienung
il cameriere la cameriera
122
der Assistent, die Assistentin
l'assistente
123
der Buchhalter, die Buchhalterin
il/la contabile
124
der Facharbeiter, die Facharbeiterin
l'operaio specializzato l'operaia specializzata
125
der Mechaniker, die Mechanikerin
il meccanico la meccanica
126
der Elektriker, die Elektrikerin
l'elettricista
127
der Handwerker, die Handwerkerin
l'artigiano l'artigiana
128
der Bäcker, die Bäckerin
il panettiere la panettiera
129
der Metzger, die Metzgerin
il macellaio la macellaia
130
der Gärtner, die Gärtnerin
il giardiniere la giardiniera
131
der Koch, die Köchin Pl
il cuoco la cuoca i cuochi
132
der Fischer, die Fischerin
il pescatore la pescatrice
133
der Landwirt, die Landwirtin
il contadino la contadina
134
der Briefträger, die Briefträgerin
il postino la postina
135
der Portier, die Portiersfrau
il portiere la portiera
136
der Architekt, die Architektin
l'architetto | nur männl. Form
137
der Fotograf, die Fotografin
il fotografo la fotografa
138
der Tierarzt, die Tierärztin
il veterinario la veterinaria
139
der Wissenschaftler, die Wissenschaftlerin
**lo** scienziato la scienziata
140
der Chemiker, die Chemikerin
il chimico la chimica
141
der Techniker, die Technikerin
il technico | nur männl. Form
142
der Ingenieur, die Ingenieurin
l'ingegnere
143
der Programmierer, die Programmiererin
il programmatore la programmatrice
144
der Physiotherapeut, die Physiotherapeutin
il/la fisioterapista
145
der Sozialarbeiter, die Sozialarbeiterin
l'operatore sociale l'operatrice sociale
146
der Erzieher, die Erzieherin
l'educatore l'educatrice
147
der Dozent, die Dozentin
il/la docente
148
der Übersetzer, die Übersetzerin
il traduttore la traduttrice
149
der Dolmetscher, die Dolmetscherin
l'interprete
150
der Journalist, die Journalistin
il/la giornalista
151
der Reporter, die Reporterin
il/la reporter
152
der Schriftsteller, die Schriftstellerin
**lo** scrittore la scrittrice
153
der Autor, die Autorin
l'autore l'autrice
154
der Musiker, die Musikerin
il/la musicista
155
der Sänger, die Sängerin
il/la cantante
156
der Dirigent, die Dirigentin
il direttore (d'orchestra) la direttrice (d'orchestra)
157
der Komponist, die Komponistin
il compositore la compositrice
158
der Maler, die Malerin
il pittore la pittrice
159
der Künstler, die Künstlerin
l'artista
160
der Bildhauer, die Bildhauerin
**lo**scultore la scultrice
161
der Schauspieler, die Schauspielerin
l'attore l'attrice
162
der Tänzer, die Tänzerin
il ballerino la ballerina
163
der Regisseur, die Regisseurin
il/la regista
164
der Reiseführer, die Reiseführerin | (Beruf und Buch)
la guida (turistica) | nur weibl. Form
165
der Pilot, die Pilotin
il/la pilota
166
der Flugbegleiter, die Flugbegleiterin
l'assistente di volo
167
der Kapitän, die Kapitänin
il capitano | nur männl. Form
168
der Seemann, der Matrose
il marinaio | nur männl. Form
169
der Vertreter, die Vertreterin | (i.S.v. Verkäufer u.ä.)
il/la rappresentante
170
der Händler, die Händlerin
il/la commerciante
171
der Geschäftsmann, die Geschäftsfrau
l'uomo d'affari la donna d'affari
172
der Unternehmer, die Unternehmerin
l'imprenditore l'imprenditrice
173
der Berater, die Beraterin
il/la consulente
174
der Steuerberater, die Steuerberaterin
il/la commercialista
175
der Direktor, die Direktorin, der Leiter, die Leiterin
il direttore la direttrice
176
der Richter, die Richterin
il/la giudice
177
der Politiker, die Politikerin
il politico la politica
178
der Botschafter, die Botschafterin
l'ambasciatore l'ambasciatrice
179
der Diplomat die Diplomatin
il diplomatico la diplomatica
180
der Soldat, die Soldatin
il soldato | nur männl. Form
181
der Offizier, die Offizierin
l'ufficiale | nur männl. Form
182
der General, die Generalin
il generale | nur männl. Form
183
der Beamte, die Beamtin
il funzionario la funzionaria
184
das Büro
l'ufficio
185
Der Direktor ist in seinem Büro.
Il direttore è nel suo ufficio.
186
der Schreibtisch
la scrivania
187
Das Handy ist in der Schublade meines Schreibtischs.
Il cellulare è nel cassetto della mia scrivania.
188
die Kopie
la fotocopia
189
Du musst eine Kopie deines Passes mitnehmen.
Devi portare una fotocopia del passaporto.
190
kopieren
fotocopiare
191
Er hat die Packungsbeilage kopiert.
Ha fotocopiato il foglietto illustrativo.
192
der Kalender der Terminkalender
il calendario l'agendo
193
Dieses Jahr fällt der erste Weihnachtsfeiertag doch auf einen Donnerstag, oder? – Ich weiß nicht, schau im Kalender nach.
Quest'anno Natale cade di giovedi, vero? – Non lo so, guarda sul calendario.
194
Notier dir die Verabredung im Terminkalender, sonst vergisst du sie.
Segnati l'appuntamento sull'agenda, se no te ne dimentichi.
195
die Visitenkarte
il biglietto da visita
196
Wenn Sie mir Ihre Visitenkarte geben, rufe ich sie an, sobald ich etwas erfahren habe.
Se mi dà il suo biglietto da visita, la chiamo appena so qualcosa.
197
die Unterlagen
i documenti
198
Sie haben mir die Unterlagen für den Hauskauf geschickt.
Mi hanno mandato i documenti relativi all'acquisto della casa.
199
die Korrespondenz
la corrispondenza
200
Ich muss die Korrespondenz erledigen.
Devo sbrigare la corrispondenza.
201
die Notiz
l'appunto
202
Der Dolmetscher machte sich Notizen, während er der Rede zuhörte.
L'interprete prendeva appunti mentre ascoltava il discorso.
203
notieren
segnare
204
Warten Sie einen Augenblick, ich notiere mir Ihre Adresse.
Aspetti un momento, mi segno il suo indirizzo.
205
das Papier
la carta
206
Papier kann man recyceln.
La carta su può riciclare.
207
das Blatt (Papier) | (vs. Blatt am Baum)
il foglio | Blatt am Baum: *foglia*
208
Gibst du mir bitte ein Blatt Papier?
Mi dai un foglio di carta?
209
der Zettel
il foglietto
210
Wo ist der Zettel mit der Telefonnummer?
Dov'è il foglietto con il numero di telefono?
211
schreiben, aufschreiben
scrivere
212
Können Sie Schreibmaschine schreiben?
Sa scrivere a macchina?
213
Moment, ich muss mir das aufschreiben.
Un attimo, me lo devo scrivere.
214
der Stift
la penna | (von Feder -> Schreibfeder)
215
Hast du Papier und Stift? Ich möchte einen Brief schreiben.
Hai carta e penna? Vorrei scrivere una lettera.
216
der Füller
la penna stilografica
217
Ich schreibe alle meine Briefe mit dem Füller.
Scrivo tutte le mie lettere con la penna stilografica.
218
der Kugelschreiber - gebräuchlich - offiziell
- la biro - la penna a sfera
219
Hast du mal einen Kugelschreiber?
Hai una biro/penna a sfera?
220
die Schere
le forbici | Plural!
221
Ich brauche eine kleinere Schere.
Mi servono delle forbici più piccole.
222
das Meeting
la riunione
223
Herr Chiesa ist bei einem Meeting, soll ich ihm etwas ausrichten?
Il signor Chiesa è in riunione, vuole lasciare un messaggio?
224
der Termin
l'appuntamento
225
Können Sie mir für morgen einen Termin geben?
Mi può dare un appuntamento per domani?
226
die Liste
la lista
227
Sein Name steht auf der Liste der Kandidaten.
Il suo nome compare nella lista dei candidati.
228
die Tabelle
la tabella
229
Ich habe eine Tabelle mit den Namen der Lehrer und den Fächern, die sie unterrichten.
Ho fatto una tabella con i nomi dei professori e le materie che insegnano.
230
die Akte
il fascicolo
231
Wir bewahren nur die Akten noch ungelöster Fälle auf.
Conserviamo solo i fascicoli di casi non ancora risolti.
232
tippen
battere a macchina
233
Die Sekretärin hat den Brief noch nicht getippt.
La segretaria non ha ancora battuto a macchina la lettera.
234
die Präsentation
la presentazione
235
Er hat die neue Strategie mit einer Präsentation erläutert.
Ha spiegato la nuova strategia con l'aiuto di una presentazione.
236
vorführen
presentare
237
Das neue Modell wird auf der Messe vorgeführt.
Il nuovo modello sarà presentato alla fiera.
238
der Taschenrechner
la calcolatrice
239
Zur Sicherheit habe ich die Summe mit dem Taschenrechner ausgerechnet.
Per sicurezza ho fatto la somma con la calcolatrice.
240
der Kopierer
la fotocopiatrice
241
Wir müssen den Techniker kommen lassen, der Kopierer ist kaputt.
Bisogna chiamare il tecnico, la fotocopiatrice è rotta.
242
der Notizblock
il bloc-notes
243
Ich habe die Adresse auf einem Notizblock notiert.
Ho segnato l'indirizzo su un bloc-notes.
244
das Lineal
la riga
245
Ohne Lineal kann er keine geraden Linien zeichnen.
Senza riga non riesce a tracciare una linea retta.
246
der Stempel
il timbro
247
Können Sie mir einen Stempel darauf drücken?
Mi può mettere un timbro?
248
der Radiergummi
la gomma
249
Ich habe mich schon wieder verschrieben, gibst du mir bitte den Radiergummi?
Ho sbagliato di nuovo, mi dai la gomma, per favore?
250
der Klebstoff
la colla
251
Benutzt du einen besonderen Klebstoff, um die Fotos einzukleben?
Usi una colla speciale per incollare le foto?
252
die Büroklammer
la graffetta
253
Vielleicht sollten wir die Blätter besser mit einer Büroklammer zusammenheften.
Forse è meglio unire i fogli con una graffetta.
254
der Abfallkorb
il cestino
255
Wirf das Papier in diesen Abfallkorb hier.
Butta la carta in questo cestino qui.
256
der Locher
il perforatore
257
Ich wollte die Papiere abheften, aber ich habe den Locher nicht gefunden.
Volevo mettere via i documenti, ma non ho trovato il perforatore.
258
der Drehstuhl
la sedia girevole
259
Im Büro habe ich einen Drehstuhl.
In ufficio ho una sedia girevole.
260
einstellen | (einen Job geben)
assumere
261
Die Firma stellt kein neues Personal ein.
La ditta non assume nuovo personale.
262
angestellt
impiegato/-a
263
Ich bin bei der Post angestellt.
Sono impiegato alle Poste.
264
die Anstellung, die Beschäftigung
l'occupazione
265
Er sucht seit Jahren eine feste Anstellung.
Sono anni che cerca un'occupazione fissa.
266
Er hat so viele Beschäftigungen und Hobbys, dass er keine freie Minute hat.
Ha tante occupazioni e hobby che non ha un minuto libero.
267
beschäftigen | (andere Personen in einem Job)
occupare
268
Der neue Supermarkt beschäftigt etwa dreißig Personen.
Il nuovo supermercato occupa una trentina di persone.
269
beschäftigt | (mit etwas)
occupato
270
Fragen Sie meinen Kollegen, ich bin im Moment beschäftigt.
Chieda al mio collega, al momento sono occupata.
271
die Arbeitslosigkeit
la disoccupazione
272
Jede neue Regierung verspricht, die Arbeitslosigkeit zu bekämpfen.
Ogni nuovo governo promette di combattere la disoccupazione.
273
arbeitslos
disoccupato/-a
274
Ich habe zur Zeit keine Anstellung, ich bin arbeitslos.
Al momento non ho un lavoro, sono disoccupato.
275
die Bewerbung
la domanda (di lavoro)
276
Ich habe noch keine Antwort auf meine Bewerbung. | (Sie haben mir noch nicht auf meine Bewerbung geantwortet)
Non hanno ancora risposto alla mia domanda di lavoro.
277
sich bewerben
presentare domanda
278
Er hat sich um den Posten als Direktor beworben.
Ha presentato domanda per il posto di direttore.
279
der Arbeitgeber, die Arbeitgeberin
il datore/la datrice di lavoro
280
Heute unterschreibe ich den Vertrag mit meinem neuen Arbeitgeber.
Oggi firmo il contratto con il mio nuovo datore di lavoro.
281
der Arbeitnehmer, die Arbeitnehmerin
il lavoratore la lavoratrice
282
Arbeitnehmer haben das Recht zu streiken.
I lavoratori hanno il diritto di scioperare.
283
die Erfahrung
l'esperienza
284
Ich habe keine Erfahrung in diesem Bereich.
Non ho esperienza nel settore.
285
die Karriere, die Laufbahn
la carriera
286
Er hat in der Bank Karriere gemacht.
Ha fatto carriera in banca.
287
Er hat sich für eine Laufbahn als Arzt entschieden.
Ha scelto la carriera medica.
288
die Kündigung (Entlassung)
il licenziamento
289
Die Kündigung muss schriftlich mitgeteilt werden.
Il licenziamento deve essere comunicato per iscritto.
290
entlassen, kündigen
licenziare
291
Wenn die Krise anhält, werden wir einige Mitarbeiter fristlos entlassen müssen.
Se la crisi continua, dovremo licenziare in tronco alcuni dipendenti.
292
(selbst) kündigen
licenziarsi
293
Nach einem Jahr hat sie gekündigt.
Si è licenziata dopo un anno.
294
das Bewerbungsverfahren | (bei einer Ausschreibung)
il concorso
295
Ich habe an einem Bewerbungsverfahren für eine Stelle bei der Stadtverwaltung teilgenommen.
Ho partecipato a un concorso per un posto al comune.
296
das Vorstellungsgespräch, das Bewerbungsgespräch
il colloquio (di lavoro)
297
Das ist mein erstes Bewerbungsgespräch.
È il mio primo colloquio.
298
die Chance
la chance
299
In diesem Bewerbungsverfahren habe ich sehr wenig Chancen.
In questo concorso ho pocchissime chance.
300
der Lebenslauf
il curriculum/curricolo il CV
301
Er hat mir gesagt, ich solle ihm einen Lebenslauf schicken.
Mi ha detto di mandargli un curriculum.
302
- die Stellenanzeige - die Stellenausschreibung
- l'annuncio di lavoro - l'offerta di lavoro
303
Stellenanzeigen findet man in Zeitungen, aber auch im Internet.
Gli annunci di lavoro si trovano sui quotidiani, ma anche in Internet.
304
Viele Firmen veröffentlichen ihre Stellenausschreibungen auf ihrer Homepage.
Tante aziende publiccano le offerte di lavoro sul proprio sito Internet.
305
Berufsanfänger sein
essere alla prima esperienza lavorativa
306
Lorenzo ist Berufsanfänger.
Lorenzo è alle sua prima esperienza lavorativa.
307
der Anfänger, die Anfängerin
il/la principiante
308
Ein Schild mit einem P in einem Auto bedeutet, dass der Fahrer Anfänger ist.
Se c'è un cartello con una P in una macchina, significa che l'autista è un principiante.
309
der Experte, die Expertin
l'esperto l'esperta
310
Wir sollten die Meinung eines Experten einholen..
Dovremmo chiedere il parere di un esperto.
311
professionell, Profi- | (nicht professionell, beruflich)
professionist**a** | Endung auf a! (beruflich-professionell: *professionale*)
312
die Kompetenz
la competenza
313
Für diese Arbeit muss man keine besonderen Kompetenzen haben.
È un lavoro che non richiede competenze specifiche.
314
die Agentur für Arbeit
il centro per l'impiego
315
Sabrina ist bei der Agentur für Arbeit gemeldet.
Sabrina è iscritta al centro per l'impiego.
316
die Zeitarbeitsfirma
l'agenzia di lavoro interinale
317
Zeitarbeitsfirmen vermitteln Personal an Unternehmen.
Le agenzie di lavoro interinale forniscono personale alle aziende.
318
die Gewerkschaft
il sindacato
319
Die Gewerkschaften setzen sich für die Rechte der Arbeitnehmer ein.
I sindacati difendono i diritti dei lavoratori.
320
der Streik
**lo** sciopero
321
Wegen eines Streiks der Flugbegleiter fallen viele Flüge aus.
A causa di un**o** sciopero degli assistenti di volo, molti voli sono stati cancellati.
322
streiken
scioperare
323
Die Metallarbeiter streiken bis Dienstag.
I metalmeccanici scioperano fino a martedì.
324
die Ruhepause
la pausa
325
Arbeitnehmer haben das Recht auf mindestens eine Ruhepause.
I lavoratori hanno diritto ad almeno una pausa.
326
der Lohn das Gehalt
il salario **lo** stipendio
327
Diesen Monat wurde uns der Lohn noch nicht ausgezahlt.
Questo mese non ci hanno ancora pagato il salario.
328
Ich beziehe ein monatliches Gehalt von 1000 Euro.
Percepisco uno stipendio di mille euro al mese.
329
die Erhöhung | (von Gehalt)
l'aumento
330
der Verdienst | (Einnahmen aus Arbeit)
il guadagno
331
Die Angestellten fordern eine Erhöhung ihres Gehalts.
Gli impiegati chiedono un aumento del loro stipendio.
332
Mit seinem Verdienst hat er sich ein neues Auto gekauft.
Con il suo guadagno si è comprato una nuova macchina.
333
der Verdienst | (eine Leistung, die Anerkennung verdient)
il merito
334
Das ist nicht unser Verdienst.
Non è merito nostro.
335
(Geld) verdienen
guadagnare
336
Sie verdienen gut, also können sie auch viel ausgeben.
Guadagnano bene, perciò possono anche spendere.
337
seinen Lebensunterhalt verdienen
guadagnarsi da vivere
338
Er verdient seinen Lebensunterhalt mit Gelegenheitsarbeiten.
Si guadagna da vivere facendo dei lavoretti.
339
die Rente
la pensione
340
Wenn mein Vater in Rente geht, wird er eine Rente von 500 € beziehen.
Quando mio padre andrà in pensione, percepirà una pensione di cinquecento euro.
341
der Vertrag
il contratto
342
Lies den Vertrag aufmerksam durch, bevor du ihn unterschreibst.
Leggi attentamente il contratto prima di firmarlo.
343
die Vergütung
la retribuzione
344
Sie bieten eine angemessene Vergütung.
Offrono una retribuzione adeguata.
345
der Tarifvertrag
il contratto collettivo (di lavoro)
346
Arbeitgeber und Gewerkschaften haben einen neuen Tarifvertrag beschlossen.
I datori di lavoro e i sindicati hanno stipulato un nuovo contratto collettivo.
347
der Mutterschutz
la maternità
348
Ende November gehe ich in Mutterschutz.
Vado in maternità a fine novembre.
349
das Einkommen
il reditto
350
Alle Einkommen werden besteuert.
Tutti i redditi sono tassati.
351
in der Stunde, pro Stunde
all'ora
352
Ich verdiene fünfzehn Euro pro Stunde. (Sie bezahlen mir …)
Mi pagano quindice euro all'ora.
353
die Beförderung
la promozione
354
Er hat seine Beförderung gefeiert, indem er uns alle zum Pizzaessen eingeladen hat.
Ha festeggiato la sua promozione invitandoci tutti a mangiare la pizza.
355
die Arbeitszeit
l'orario di lavoro
356
Die wöchentliche Arbeitszeit beträgt 35 Stunden.
L'orario di lavoro settimanale è di trentacinque ore.
357
Vollzeit-
a tempo pieno
358
Ich suche einen Vollzeit-Job.
Cerco un lavoro a tempo pieno.
359
Teil-Zeit
part-time | (weniger üblich: *a tempo parziale*)
360
Ich habe eine Teilzeit-Stelle: Ich arbeite acht Stunden täglich, aber nur drei Tage die Woche.
Ho un lavoro part-time: lavoro otto ore al giorno, ma solo tre giorni la settimana.
361
die Gleitzeit
l'orario flessibile
362
Wir haben Gleitzeit, deshalb fange ich zwischen 9 und 9:30 an.
Abbiamo l'orario flessibile, perciò entro tra le nove e le nove e trenta/mezza.
363
die Schicht
il turno
364
Die erste Schicht dauert von 7 bis 15 Uhre.
Il primo turno va dalle sette alle quindici.
365
die Überstunden
il/lo (lavoro) straordinario
366
Überstunden werden extra vergütet.
**Lo** straordinario viene retribuito separatamente.
367
Überstunden machen
fare gli strordinari
368
die Probezeit
il periodo di prova
369
Ihre Probezeit wurde verlängert.
Le hanno prolungato il periodo di prova.
370
die Gratifikation | (im Beruf)
la gratifica
371
Mir wurde eine Gratifikation gewährt.
Mi hanno dato una gratifica.
372
der Bonus | (Bezahlung im Beruf)
il bonus
373
Alle Mitarbeiter dieser Filiale erhalten einen Bonus.
Tutti i dipendenti di questa filiale ricevono un bonus.
374
die Prämie
il premio
375
Die Mitarbeiter erhalten eine Prämie in Höhe von 3 Prozent ihres Gehalts.
I dipendenti ricevono un premio pari al tre percento del loro stipendio.
376
die Arbeitsgenehmigung
il permesso di lavoro
377
Wenn Sie einen Vertrag mit einem Arbeitgeber abgeschlossen haben, müssen Sie eine Arbeitsgenehmigung beantragen.
Se avete concluso un contratto con un datore di lavoro, dovete chiedere un permesso di lavoro.