Persönliche Angaben (Langenscheidt) Flashcards

(69 cards)

1
Q

der Mann

A

l‘uomo
gli uomini

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

die Frau

A

la donna
le donne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

der Herr, die Frau

A

il signore, la signora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Herr Mellini ist heute nicht da.

A

Il signor Mellini oggi non c‘è.

signore wird vor Namen zu signor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

die junge Frau

A

la signorina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

宝宝

A

il bebè, i bebè

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

孩子,男孩

A

il bambino, i bambini

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Freundschaft zwischen Männern und Frauen ist schwierig.

A

L’amicizia tra uomini e donne è difficile.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Als Assistenten werden sowohl Frauen als auch Männer eingestellt

A

Per i posti di assistente assumono sia donne che uomini.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Eine Frau hat mir die Tür geöffnet.

A

Una signora mi ha aperto la porta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ich habe mit einer sehr netten jungen Frau gesprochen.

A

Ho parlato con una signorina molto simpatica.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Das ist aber ein süßes Baby!

A

Ma che bel bebè!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Unsere Kinder gehen in den Kindergarten.

A

I nostri bambini vanno all’asilo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Willst du nicht mit dem Jungen spielen?

A

Non vuoi giocare con il bambino?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Das Mädchen ist bei seinen Großeltern.

A

La bambina è dai nonni.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Mario ist ein sympathischer junger Mann.

A

Mario è un ragazzo simpatico.

ragazzo ab eta 12 Jahre, davor bambino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Gestern habe ich einen Kerl im Kino kennengelernt.

A

Ieri al cinema ho conosciuto un ragazzo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Mädchen ziehen sich hier um.

A

Le ragazze si cambiano qui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Eine junge Frau hat meinen Schlüssel gefunden.

A

Una ragazza ha trovato le mie chiavi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Ich habe meinen Hund Fido genannt.

A

Ho chiamato il mio cane Fido.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

nennen
heißen

A

chiamare
chiamarsi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

nur dem Namen nach kennen

A

conoscere solo di nome

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

die Namen der Personen

A

i nomi delle persone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Er hat mir seinen Namen nicht genannt.

A

Non mi ha detto il suo nome.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Name, Vorname – Nachname
il nome, i nomi – il cognome
26
Vergiss nicht, deinen Vor- und Nachnamen auf das Blatt zu schreiben.
Non dimenticarti di scrivere il tuo nome e cognome sul foglio.
27
Ich bin verheiratet und habe eine Tochter.
Sono sposato/-a e ho una figlia.
28
Ein unverheirateter Mann ist ledig.
Un uomo non sposato è celibe.
29
ledig – m. / f.
celibe (m.) nubile (f.)
30
Unverheiratete Frauen sind ledig.
Le donne non sposate sono nubili.
31
geschieden
divorziato/-a
32
Teresa ist seit 2 Jahren geschieden.
Teresa è divorziata da due anni.
33
verwitwet
vedovo/-a
34
Meine Schwester ist verwitwet.
Mia sorella è vedova.
35
getrennt leben
essere separato/-a
36
Meine Eltern leben getrennt.
I miei genitori sono separati.
37
kommen aus
venire da
38
Wir kommen aus Rovigo.
Veniamo da Rovigo. | (essere di)
39
sein aus
essere di | (venire da)
40
Mein Freund ist aus Genua.
Il mio ragazzo è di Genova.
41
die Adresse
l'indirizzo gli indirizzi
42
der Wohnort
la città le città | (il luogo di residenza); Plural auf Akzent bleibt unverändert
43
Bitte Vornamen, Nachnamen und Wohnort angeben.
Indicare il proprio nome, cognome, e città.
44
die Straße
la via
45
Ich wohne in dieser Straße.
Io abito in questa via.
46
die Hausummer
il numero (civico)
47
Hier muss man Straße, Hausnummer, Stadt und Land angeben.
Qui bisogno indicare via, numero civico, città e Stato. | *numero civico* in Behördensprache, sond *numero*
48
Könnten Sie mir noch einmal Ihre Telefonnummer geben?
Mi potrebbe ridare il suo numero di telefono?
49
Gibst du mir auch deine Handynummer?
Mi dai anche il tuo numero di cellulare?
50
Er ist neunzehn und damit volljährig.
Ha diciannove anni, quindi è maggiorenne.
51
volljährig – minderjährig
maggiorenne minorenne
52
Meine Schwester ist noch minderjährig.
Mia sorella è ancora minorenne.
53
Ich habe gesehen, wie zwei unbekannte Personen in den Garten gegangen sind.
Ho visto due persone sconosciute entrare in giardino.
54
die Person
la persona le persone
55
das Geschlecht
il sesso
56
Bitte Alter und Geschlecht angeben.
Indicare età e sesso.
57
der Junge (Geschlecht) das Mädchen (Geschlecht)
il maschio la femmina
58
Das Baby ist aber süß! Ist es ein Junge oder ein Mädchen?
Che bello questo bambino! È un maschio o una femmina?
59
männlich weiblich
maschile femminile
60
Hier sind nur Patienten männlichen Geschlechts.
Qui ci sono solo pazienti di sesso maschile.
61
Es heißt, dass Mädchen früher sprechen lernen als Jungen.
Si dice che le femmine parlino prima dei maschi. | *parlino*: Konj. Präs.
62
Auch auf Italienischwird das weibliche Geschlecht "das schöne Geschlecht" genannt.
Anche in Italiano il sesso femminile viene chiamato "il gentil sesso".
63
Luigis Spitzname ist Gigi.
Il soprannome di Luigi è Gigi.
64
der Spitzname
il soprannome
65
der Familienstand
**lo** stato civile | gli stati lo bei s + Konsonant
66
Bitte Namen, Geburtsdatum und Familienstand angeben.
Indicare nome, data di nascita e stato civile.
67
die Staatsbürgerschaft, Staatsangehörigkeit
la cittadinanza
68
Unsere Kinder haben die doppelte Staatsbürgerschaft.
I nostri figli hanno la doppia cittadinanza.
69
An dem Bewerbungsverfahren können alle Personen mit italienischer Staatsangehörigkeit teilnehmen.
Al concorso possono partecipare tutte le persone di cittadinanza italiana.