Blandade Konjunktivövningar Flashcards

(108 cards)

1
Q

Det kanske är bäst så.

A

Tal vez sea mejor así.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Hon kanske var sjuk.

A

Quizás estuviera enferma.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Han kanske gillar dig!

A

A lo mejor le gustas!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Jag vill att du gör mig en tjänst.

A

Quiero que me hagas un favor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Jag vill bara att du ska bli lycklig.

A

Sólo quiero que seas feliz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Läkaren sa att han (själv) skulle komma på en gång.

A

El médico me dijo que vendría enseguida. Colgué.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Jag säger det bara för att du ska tro mig.

A

Sólo te lo digo para que me creas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Jag tror att de sover.

A

Creo que duermen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Jag tror inte det spelar någon roll.

A

No creo que tenga importancia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Det är synd att du måste ge dig iväg.

A

Es una lástima que tengas que marcharte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Det är sant att jag har dåligt minne.

A

Es cierto que tengo mala memoria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Jag tycker att det är konstigt att du inte känner Miguel.

A

Me extraña que no conozcas a Miguel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Jag behövde någon som vaktade möblerna som stod på gatan.

A

Necesitaba a alguien que vigilara los muebles que estaban en la calle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Jag tycker inte om att du säger det.

A

No me gusta que lo digas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Det är möjligt att du har rätt. Det är sant att det är fråga om något viktigt.

A

Es posible que tengas razón. Es cierto que se trata de algo importante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Om de hade en atombomb, skulle de mycket väl kunna sälja den.

A

Si tuvieran una bomba atómica serían capaces de venderla.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Jag känner att det är lika varmt här som i Caracas.

A

Siento que hace tanto calor aquí como en Caracas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Det är mycket viktigt att hon ångrar sig innan det är för sent.

A

Es muy importante que se arrepienta antes de que sea demasiado tarde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Jag vill gifta mig med en pojke som är 1.80 lång.

A

Quiero casarme con un chico que mida 1.80.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Om det inte fanns kaffe, tog de te.

A

Si no había café, tomaban té.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Han sade att han läste japanska. Vi sade åt honom att studera kinesiska.

A

Dijo que estudiaba japonés. Le dijimos que estudiara chino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

De sade att vi skulle stiga in.

A

Nos dijeron que pasáramos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Jag tvivlar på att han är belgier.

A

Dudo que sea belga.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Hon sade att hon skulle stanna en vecka om de var snälla mot henne.

A

Dijo que se quedaría una semana si la trataban bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Jag stannar en vecka om de är snälla mot mig.
Me quedaré una semana si me tratan bien.
26
Det är sant att han är 75.
Es verdad que tiene 75 años.
27
Jag tror inte att du kan lösa alla problem i tredje världen.
No creo que puedas resolver todos los problemas del Tercer Mundo.
28
Kom tillbaka innan barnen börjar gråta.
Vuelve antes de que los niños se pongan a llorar.
29
Jag vet inte vad jänkarna skulle göra om det inte fanns mexikanskor som jag.
Yo no sé qué harían los gringos si no hubiera mexicanas como yo.
30
Det verkar som om han har rätt.
Parece que tiene razón.
31
Lola bad mig svara när jag hade läst telegrammet.
Lola me pidió que contestara cuando hubiera leído el telegrama.
32
Svara när du har läst telegrammet!
Contesta cuando hayas leído el telegrama!
33
Jag hoppas att du kan komma utan att mamma märker det.
Espero que puedas venir sin que mamá se dé cuenta.
34
Om du har tid kan vi gå och dricka kaffe.
Si tienes tiempo podemos ir a tomar un café.
35
Han tjänar mycket pengar fast han inte arbetar.
Aunque no trabaja, gana mucho dinero.
36
Han tjänar mycket pengar fast han inte arbetar. (Ingen nyhet för åhöraren).
Aunque no trabaje, gana mucho dinero.
37
Det är mycket troligt att ministern far till Genève.
Es muy probable que el ministro vaya a Ginebra.
38
Om det inte fanns kaffe blev jag galen.
Si no había café, me volvía loco.
39
Om det inte fanns kaffe skulle jag bli galen.
Si no hubiera café, me volvería loco.
40
Det är uppenbart att Saddam inte tänker ge sig.
Es evidente que Saddam no piensa rendirse.
41
Här finns ingen som inte kan franska.
Aquí no hay nadie que no sepa francés.
42
Gör det när du kommer
Hazlo cuando vengas.
43
Tala om för mig när du kommer.
Dime cuándo vienes.
44
Hade jag vetat att det var han, hade jag inte öppnat dörren för honom.
Si hubiera sabido que era él, no le habría abierto la puerta.
45
Du kan ta med sig så mycket frukt du vill.
Puedes llevarte toda la fruta que quieras.
46
Du kan ta med dig så mycket frukt du köpte.
Puedes llevarte toda la fruta que compraste.
47
När kriget slutade for vi till Europa.
Cuando acabó la guerra nos fuimos a Europa.
48
Mamma sade att när kriget slutade skulle vi fara till Australien.
Mamás nos dijo que cuando acabara la guerra nos iríamos a Australia.
49
När kriget slutar, far vi till Australien.
Cuando acabe la guerra, nos iremos a Australia.
50
Jag tror att de kom i tid, men jag undrar om de vet vad jag heter.
Creo que llegaron a tiempo, pero me pregunto si saben cómo me llamo.
51
Jag förstår mycket väl att du är arg.
Comprendo muy bien que estés enfadado.
52
Vet du om det finns någon här som talar engelska?
Sabes si hay alguien aquí que hable inglés?
53
De förklarade en gång till för att vi inte skulle gå vilse.
Lo explicaron una vez más para que no nos perdiéramos.
54
Jag har inte sett mannen som pratade med Karl.
No he visto al señor que habló con Karl.
55
Detta var anledningen till att han inte sade något till henne.
Ésta fue la razón de que no le dijera nada.
56
Eftersom du måste uppleva allt du skriver, är jag rädd att du aldrig kommer att bli en berömd författare.
Como tienes que vivir todo lo que escribres, me temo que nunca llegarás a ser un escritor famoso.
57
Om du sålde breven till oss, skulle du göra mig en stor tjänst.
Si nos vendieras las cartas, me harías un gran favor.
58
Otilia frös så mycket att hon tog ett glas konjak.
Otilia tenía tanto frío que se tomó una copa de coñac.
59
Lova inget som du inte kan hålla.
No prometas nada que no puedas cumplir.
60
Alla bergen gör att det regnar mer i väster, vilket inte hindrar att det finns många exotiska blommor här också.
Todas las montañas hacen que llueva más en el oeste, lo que no impide que haya muchas flores exóticas aquí también.
61
Jag frågade min kusin om han tyckte om djur.
Pregunté a mi primo si le gustaban los animales.
62
Jag är kär i en brasiliansk flicka som pratar mycket bra svenska.
Estoy enamorado de una chica brasileña que habla muy bien el sueco.
63
Jag tvivlar på att det är sant.
Dudo que sea verdad.
64
Det tror jag inte förrän jag ser det.
No me lo creo hasta que lo vea.
65
Det förvånar mig inte att karlarna gjäder sig åt att jag har kommit.
No me sorprende que los hombres se alegren de que haya llegado.
66
Minns du inte att du sade när vi var små att när vi blev stora skulle vi alltid leva tillsammans?
No recuerdas que cuando éramos pequeños dijiste que cuando fuéramos mayores siempre viviríamos juntos?
67
När vi blir stora ska vi alltid leva tillsammans.
Cuando seamos mayores, siempre viviremos juntos.
68
Har ni sett någon annons där det inte finns en halvnaken kropp?
Ha visto usted algún anuncio donde no aparezca un cuerpo medio desnudo?
69
Hur tror du att din fäst man kommer att vara? Jag skulle vilja att han vore... Jag vet inte, det räcker med att han är snäll.
Cómo piensas que será tu novio? A mí me gustaría que fuera... No sé, basta con que sea bueno.
70
Jag försökte alltid hälsa på min syster, om jag hade en ledig stund.
Siempre trataba de visitar a mi hermana si tenía un rato libre.
71
Du ska inte tro att det inte märks.
No creas que no se nota.
72
Problemet är redan löst, hur märkligt det än kan förefalla.
El problema ya está resuelto, por muy extraño que pueda parecer.
73
Det var inte så mycket folk att vi inte kunde komma in.
No había tanta gente que no pudiéramos entrar.
74
Jag beslöt att när de hade ätit färdigt skulle jag be min mor skjutsa hem mig.
Decidí que cuando terminaran de cenar, le pediría a mi madre que me llevara a casa.
75
Vi gör vad vi kan.
Hacemos lo que podemos.
76
Vi ska göra vad vi kan.
Haremos lo que podamos.
77
Jag tvivlar på att hon har samma tur två gånger samma dag.
Dudo que tenga la misma suerte dos veces en el mismo día.
78
Ni kan inte påstå att det är normalt att uppföra sig på det där viset!
No me diga que es normal comportarse de esa manera!
79
Jag beklagar att du inte har mer tid.
Lamento que no tengas más tiempo.
80
Jag beklagar att jag inte har mer tid.
Lamento no tener más tiempo.
81
Det faktum att Eva är hans dotter är mycket intressant.
El hecho de que Eva sea su hija es muy interesante.
82
Ring mig när du har lust att träffa mig.
Llámame cuando tengas ganas de verme.
83
Han ringer jämt när han har lust att träffa mig.
Siempre me llama cuando tiene ganas de verme.
84
"Det är en väldigt fin klocka", sade jag, trors att jag inte tyckte så värst mycket om den.
- Es un reloj muy bonito - le dije, a pesar de que no me gustaba demasiado.
85
Duscha medan jag gör lite kaffe.
Date una ducha mientras yo preparo un poco de café.
86
Så länge det inte finns bevis kanske det är nödvändigt att var och en behåller sina teorier för sig själva.
Mientras no haya pruebas, quizás sea necesario que cada uno se guarde sus teorías.
87
Jag vill inte bo på ett hotell, hur bra det än är.
No quiero vivir en un hotel, por muy bueno que sea.
88
Min mor sade att hon skulle resa så snart som möjligt.
Mi madre me dijo que haría el viaje cuanto antes.
89
Min far sade åt mig att resa så snart som möjligt.
Mi padre me dijo que hiciera el viaje cuanto antes.
90
Claudia bad mig att jag skulle följa med henne till Rom.
Claudia me pidió que la acompañara a Roma.
91
Tomás bad oss vänta ett ögonblick.
Tomás nos pidió que esperáramos.
92
Ge honom något som han inte har.
Dale algo que no tenga.
93
En bra film är något som inte har ett dug med reklam att göra.
Una buena película es algo que no tiene nada que ver con la publicidad.
94
Det är något jag vill visa dig.
Hay algo que quiero enseñarte.
95
Är det något du vill säga mig?
Hay algo que quieras decirme?
96
Det är en tävling. De söker en flicka som liknar Marilyn Monroe.
Es un concurso. Buscan una chica que se parezca a Marilyn Monroe.
97
Det är en tävling. De söker efter en flicka som liknar Marilyn Monroe. (Specifik flicka som man vet liknar M.M).
Es un concurso. Buscan a una chica que se parece a Marilyn Monroe.
98
Jag höll på att leta efter några papper som jag behöver till imorgon.
Estaba buscando unos papeles que necesito para mañana.
99
Kärleken är inte ett ämne som intresserar mig.
El amor no es un tema que me interese.
100
Ni är inte den första patient som svimmar.
Usted no es el primer paciente que se desmaya.
101
Det är logiskt att vårt land försvarar sina politiska och ekonomiska intressen.
Es lógico que nuestro país defienda sus intereses políticos y económicos.
102
Jag tror att hon är fransyska.
Creo que es francesa.
103
Herrar baskiska biskopar: jag har läst era tio punkter om freden i Euskadi. Det faktum att de är tio, som budorden, är det mest katolska i dokumentet.
Señores obispos vascos: he leído sus 10 puntos sobre la paz en Euskadi. El hecho de que sean 10, como los Mandamientos, es lo más católico del documento.
104
Hon vet inte vilken av de två klockorna hon kan lita på.
No sabe de cuál de los dos relojes puede fiarse.
105
Det var som om eleverna i den skolan allihop hade kommit överens om att skolka.
Parecía como si los alumnos de ese colegio se hubieran puesto todos de acuerdo para hacer novillos.
106
De får säga vad de vill, de sista som får vila på semestern, det är vi (kvinnor).
Digan lo que digan, la verdad es que en las vacaciones las últimas que descansamos somos nosotras.
107
Om de åt middag hos honom dukade han med ljus och champagneglas.
Si cenaban en su casa, preparaba la mesa con velas y copas de champán.
108
Och jag springer ut. Jag springer ut, inte därför att jag vill fly från mamma utan därför att jag vill fly från mig själv.
Y salgo corriendo. Salgo corriendo, no porque quiera huir de mamá, sino porque quiero huir de mí mismo.