Kompletivsatser Flashcards Preview

Spansk Grammatik > Kompletivsatser > Flashcards

Flashcards in Kompletivsatser Deck (106):
1

Jag råder er att ta emot pengarna.

Le aconsejo que acepte el dinero.

2

Regnet bridrog till att de förlorade matchen.

La lluvia contribuyó a que perdieran el partido.

3

Låt mig hjälpa dig duka av.

Deja que te ayude a quitar la mesa.

4

Vi måste se till så vi inte får slut på bensin.

Hay que evitar que nos quedemos sin gasolina.

5

Stormen gjorde att de förlorade matchen.

El temporal hizo que perdieran el partido.

6

Han bad mig låna honom boken.

Me pidió que le dejara el libro.

7

Jag förbjuder dig att säga så.

Te prohíbo que hables así.

8

Femte våningen. Hoppas det finns hiss.

Quinto piso. Espero que haya ascensor.

9

Hon väntade på att de skulle komma ut.

Estaba esperando a que salieran.

10

Hon räknade med att alla elever skulle komma.

Esperaba que todos los alumnos vendrían.

11

Julia säger att han heter Gómez.

Julia dice que se llama Gómez.

12

Jag ska säga åt henne att tala med Gónzales.

Le voy a decir que hable con Gómez.

13

Mamma säger att klockan är mycket och att du ska komma genast.

Dice mamá que es muy tarde y que vengas en seguida.

14

Han svarade att han inte ville göra det.

Me contestó que no quería hacerlo.

15

Han svarade att jag skulle vara tyst.

Me contestó que me callara.

16

Jag skrek att han var en galning.

Le grité que era un loco.

17

Jag skrek åt honom att försvinna.

Le grité que se fuera.

18

Jag blev kär i Teresa, men det var inte anledningen till att jag separerade från din mor.

Me enamoré de Teresa, pero ésa no fue la causa de que yo me separara de tu madre.

19

Det är skälet till att jag inte har sagt något.

Ésta es la razón de que no te lo haya dicho.

20

Det är anledningen till att han inte vill komma.

Éste es el motivo de que no quiera venir.

21

Jag vet inte ens av vilken anledning de ringde dig. (Bestämt korrelat)

Ni siquiera conozco la causa por la que te han llamado.

22

Det är skälet till att jag inte har sagt något. (Bestämt korrelat)

Ésta es la razón por la que no te lo he dicho.

23

Det är anledningen till att han inte vill komma. (Bestämt korrelat)

Éste es el motivo por el que no quiere venir.

24

Det är skälet till att jag inte har sagt något. (Talspråk)

Es por eso por lo que no te lo he dicho.

25

Jag är stolt över att ha fått priset.

Estoy orgulloso de que me hayan dado el premio.

26

Förlåt att jag stör.

Perdona que te moleste.

27

Så roligt att du mår bättre.

Me alegro de que estés mejor.

28

Tack för att jag fick komma.

Le agradezco que me haya recibido.

29

Han var rädd för att de skulle ge sig av.

Tenía miedo de que se fueran.

30

Jag är glad att jag fortfarande lever.

Estoy contento de seguir vivo.

31

Jag är glad att han fortfarande lever.

Estoy contento de que siga vivo.

32

Det är nog tyvärr inget skämt.

Me temo que no es una broma.

33

Jag beklagar att jag inte kan hjälpa dig.

Lamento no poder ayudarte.

34

Jag beklagar att ni har tvingats åka så långt i onödan. (Ustedes)

Lamento que hayan tenido que hacer un viaje tan largo para nada.

35

Han beklagade att han inte ringt tidigare.

Se lamentaba de no haber llamado antes.

36

I går klagade hon över att det inte fanns mer mjöl.

Ayer se lamentaba de que no hubiera más harina.

37

Han konstaterade med beklagande att det redan var för sent.

Se lamentaba de que ya era tarde.

38

Hon klagade över att hon frös.

Se quejó de tener frío.

39

Han klagade över att han hade trillat i vattnet.

Se quejaba de que se había caído al agua.

40

Min mor klagar på att jag äter för lite.

Mi madre se queja de que como poco.

41

Ingen kan klaga på att jag har varit borta från undervisningen.

Nadie puede quejarse de que haya faltado a clase.

42

Jag känner att jag kommer att explodera.

Siento que voy a estallar.

43

Jag beklagade att du inte var hemma. (Så tråkigt att du inte var hemma).

Sentí que no estuvieras en casa.

44

Jag inser att jag måste lugna mig.

Comprendo que tengo que calmarme.

45

Jag har full förståelse för att du inte vill tala med dem.

Comprendo que no quieras conversar con ellos.

46

Jag förklarade att jag inte ville tillbaka.

Yo le expliqué que no quería volver.

47

Detta är förklaringen till att han inte vill tillbaka. (Då är det inte så konstigt att...).

Esto explica que no quiera volver.

48

Det gläder mig att du har kommit.

Me alegra que hayas venido.

49

Jag gläder mig åt att du har kommit.

Me alegro de que hayas venido.

50

Det gläder mig mycket att du är här.

Me alegra mucho que estés aquí.

51

Det är synd att du är sjuk.

Es una pena que estés enfermo.

52

Jag blir ilsken på att de ger sådana filmer.

Me da rabia que pasen películas así.

53

Det är normalt att de vill tentera i augusti.

Es normal que quieran examinarse en agosto.

54

Det räcker med att du säger det.

Basta con que tú lo digas.

55

Det gladde oss att de hade kommit.

Nos alegraba que hubieran llegado.

56

Det var troligt att regeringen skulle falla.

Era probable que el gobierno cayera.

57

Gör det något om jag öppnar fönstret?

Le importa que abra la ventana?

58

Det var synd att han inte kunde simma.

Era una lástima que no supiera nadar.

59

Synd att hon bodde i det där gamla kråkslottet.

Lástima que viviera en aquel caserón tan viejo.

60

Tur att jag snart ska pensioneras.

Suerte que me falta poco para la jubilación.

61

Det är tur att du bor på femte våningen.

Es una suerte que vivas en el quinto piso.

62

Tur att inget hände.

Menos mal que no pasó nada.

63

Det är sant att tobak är skadligt.

Es cierto que el tabaco hace daño.

64

Det var uppenbart att de visste allt som jag visste.

Era evidente que sabían todo lo que yo sabía.

65

Det är sant att Venedig sjunker mer och mer.

Es verdad que Venecia se hunde cada vez más.

66

Vi upptäckte att det inte var sant att kärleken bara knackade på dörren en gång.

Descubrimos que no era cierto que el amor sólo llamara una vez a la puerta.

67

Det är inte sant att barnen aldrig blir riktigt fullvuxna.

No es verdad que los hijos no crezcan nunca del todo.

68

Visst är det väl sant att vodka stimulerar blodcirkulationen?

No es verdad que el vodka estimula la circulación?

69

Jag tror att ni har ringt fel nummer.

Me parece que se ha equivocado usted de número.

70

Moster Evangelina tror att de slåss på allvar.

A tía Evangelina le parece que se están peleando de verdad.

71

Tycker ni vi ska gå? (Tycker ni att det blir bra om...?). (Os)

Os parece que vayamos?

72

Ramiro då? Han sover visst.

Y Ramiro? Parece que duerme.

73

Jag tror att du är på rätt väg.

Parece que vas por buen camino.

74

Du är visst inte på något vidare bra humör.

No parece que estés de muy buen humor.

75

Hon tyckte inte att det hade gått ner än ett par timmar.

No le parecía que hubieran pasado más de un par de horas.

76

Tycker du inte att Carlos verkar lite konstig?

No te parece que Carlos está un poco raro?

77

Han är sju år och ser ut som tio.

Tiene siete años y parece que tenga diez.

78

Han skrattade så högt och så hjärtligt att man kunde tro att han skulle gå itu.

Se reía tan fuerte y con tantas ganas que parecía que fuera a partirse en dos.

79

Det var som om hon grät utan tårar.

Parecía como si llorara sin lágrimas.

80

Det verkade som om han var en dubbelnatur.

Parecía como si tuviera una doble personalidad.

81

Jag trodde att hon hade tagit sjubussen.

Creí que había tomado el autobús de las siete.

82

Jag antar (föreställer mig) att vi kommer att träffas igen.

Me imagino que nos volveremos a ver.

83

Jag antar att man inte kan hitta många fiskar i Döda Havet.

Supongo que no se pueden encontrar muchos peces en el Mar Muerto.

84

Det tricket- om det nu var ett trick- fungerade bara en gång.

Ese truco- suponiendo que fuera un truco- tan sólo funcionó una vez.

85

Tror du att han är lycklig?

Crees que es feliz?

86

Ärligt talat, tror du att han kan hjälpa dig med något?

Sinceramente, crees que pueda ayudarte en algo?

87

Jag trodde inte klockan var så mycket.

No creí que fuera tan tarde.

88

Jag påstår inte att det är enbart ert fel!

Yo no digo que la culpa sea toda suya!

89

Jag trodde inte att det var ett dödligt sår.

No pensé que la herida fuera mortal.

90

Sa du inte att du hade slutat dricka?

No dijiste que habías dejado de beber?

91

Du ska inte tro att jag inte förstår dig.

No creas que no te comprendo.

92

Kom inte och påstå att det fanns träd i öknen.

No me digas que había árboles en el desierto.

93

Du ska inte tro att jag var en hjälte.

No pienses que fui un héroe.

94

Jag tvivlar på att de kommer i tid.

Dudo que lleguen a tiempo.

95

Familjen förnekar att den har haft kontakt med ETA.

La familia niega que haya tenido contacto con ETA.

96

Jag tvivlar inte på att det blir reformer.

No dudo que habrá reformas.

97

Jag förnekar inte att jag var ett bortskämt barn.

No niego que fui un niño mimado.

98

Jag betvivlar inte att Vatikanen är rikt, men påven är inte miljonär. (Bagatellisering)

No dudo que el Vaticano sea rico, pero el Papa no es millonario.

99

Det faktum att man kritiserar polisen är inget nytt.

El hecho de que se critique a la policiía no es nada nuevo.

100

Det faktum att du har svenskt pass är en fördel.

El hecho de que tengas pasaporte sueco es una ventaja.

101

Det faktum att hon är så ung underlättar.

El hecho de que sea tan joven ayuda.

102

De kommenterade det faktum att Ana inte hade kommit tillbaka.

Comentaban el hecho de que Ana no hubiera vuelto.

103

Det faktum att han har fiender förvånar mig inte.

No me sorprende el hecho de que tenga enemigos.

104

Han underströk det faktum att han var pensionerad polisinspektör.

Subrayó el hecho de que era inspector de policía jubilado.

105

De höll alltid i minnet att de transporterade passagerare.

Tenían siempre en cuenta el hecho de que transportaban pasajeros.

106

Att du säger det är väldigt typiskt.

El que tú lo digas es muy típico.