Book2 Flashcards
(500 cards)
قوم‌و خویش<br></br><br></br>۲۲۲<br></br>جور بیگانه به هر حال توانم بردن<br></br>مشکل آنست که فریاد ز خویشان منست
(ghowmo-kheesh) Noun A.P Relative(s), kin(s). Ex. آنها قوم و ﴾یا با ما قوم و خویش هستند﴿ خریش ما هستند They are our relatives, kins, folks. [Pl. = قوم و خویشان].
زانو<br></br><br></br>۲۳۳<br></br>ای خوشا وقت دل شوریده‌ام<br></br>کاو شب و روز هم زانوی دوست
“The knee.<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†ÿ≤ÿߟܟà ÿ≤ÿ؟ܬ†Intransitive verb¬†To kneel (down); to fall on one’s knees.<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†ÿ®ÿ≤ÿߟܟà ÿØ ÿ¢ŸÖÿØŸÜ To kneel (down); to fall on one’s knees.<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†ÿØŸà ÿ≤ÿßŸÜŸà ŸÜÿ¥ÿ≥ÿ™ŸÜ To sit on one’s knees, upon one’s heels.<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†⁄Ü‚ÄçÔÆ©‚Äçÿßÿ± ÿ≤ÿßŸÜŸà ŸÜÿ¥ÿ≥ÿ™ŸÜ To sit with the legs crossed.¬†See¬†⁄Ü‚ÄçÔÆ©‚Äçÿßÿ± ÿ≤ÿߟܟà<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†⁄©ÿßÿ≥€Ä ÿ≤ÿߟܟà The knee-pan or knee-cap, the patella.<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†ŸÇÿßÿ® ÿ≤ÿߟܟà The knee-pan or knee-cap, the patella.<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†ÿ≥ÿ± ÿ≤ÿߟܟà The knee-pan or knee-cap, the patella.<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†ÿ≤ÿߟܟà ÿ®ÿ≤ÿßŸÜŸà ŸÜÿ¥ÿ≥ÿ™ŸÜ To sit close each other.”
شوریدن
- To revolt, rebel; rise. Ex. ایرانیان برضحاك شوریدند The Persians revolted (or rebelled) against Zahhak. Syn. طغیان کردن یاغی شدن & شورش کردن || 2. To be driven to madness, to be frenzied (as by love). Syn. شوریده شدن || 3. To be in agitation or confusion.
منّت<br></br><br></br>بی منت<br></br><br></br>منت گذار
“1. Grace, favor. Ex.¬†ŸÖŸÜŸÜ ÿߟџá€å ÿ®€åÿ¥ŸÖÿßÿ± ÿßÿ≥ÿ™¬†|| 2. Obligation, indebtedness (for a favor, etc.). Ex.¬†ŸáŸÖŸá ÿØÿ± ÿ≤€åÿ± ŸÖŸÜÿ™ ÿßŸà Ÿáÿ≥ÿ™€åŸÖ¬†We are all indebted to him (or¬†under his obligation) 3. Thanks, praise. Ex.¬†ŸÖŸÜÿ™ ÿÆÿØÿ߀å ÿ±ÿ߬†Thanks to God, praised be the Lord.¬†Syn.¬†ÿ¥⁄©ÿ±¬†|| 4. Casting a favor in the teeth (of a person to whom the favor is done), twitting him for it.<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†ŸÖŸÜÿ™ ÿØÿßÿ¥ÿ™ŸÜ To hold (or¬†value) a thing as a favor. To hold oneself indebted for a favor.<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†ŸÖÿ™ ⁄©ÿ¥€åÿØŸÜ To stoop to a favor; to suffer to be under some one’s obligation.<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†ŸÖŸÜÿ™ ŸÜŸáÿßÿØŸÜ €åÿß ⁄Øÿ∞ÿßÿ¥ÿ™ŸÜ¬†Ô¥æÿ®ÿ±Ô¥ø¬†To oblige, to hold under obligation. Spec., to twit (anyone) for a favor done him, to cast it in his teeth.<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†ÿߟџ֟Üÿ© ŸÑ‚ÄçŸÑŸá¬†(almennato-lellah)¬†Thanks to God [ÿ¥⁄©ÿ± ÿÆÿØÿß ÿ±ÿß].<br></br><br></br>1. Freely, without the necessity of asking; unrestrictedly; also, liberally. Ex.¬†ÿÆÿØÿß ÿ®€å ŸÖŸÜÿ™ ÿ±Ÿàÿ≤€å ŸÖÿßÿ± ÿߟրåÿØ Ÿáÿج†|| 2. Free, unrestricted, without obligation; also, liberal. Ex.¬†ÿ™ŸàŸÅ€åŸÇ ÿ®€åŸÖŸÜÿ™ ÿߟтÄçÔÆ©‚Äç€å¬†God’s free grace.<br></br><br></br>Obliging, accomodating.”
گساردن<br></br><br></br>غمگسار
- To drink. Ex. می گساردن || Syn. نوشیدن || 2. To absorb; take; experience, as sorrow. Ex. غم گساردن
خَم
“1. Bent, curved; crooked. Ex.¬†Ÿæÿ¥ÿ™ ÿÆŸÖ¬†||¬†Syn.¬†⁄©ÿ¨¬†&¬†ÿØŸàŸÑÿ߬†2. A curve; a twist. Ex.¬†ÿÆŸÖ ÿßÿ®ÿ±Ÿà¬†|| A curl, a ringlet [often¬†ÿÆŸÖ ÿ≤ŸÑŸÅ]. A fold or ply. || Convexity; curvature. A slip-knot; the eye of a (running) noose. Ex.¬†ÿÆŸÖ ⁄©ŸÜÿØ<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†ÿÆŸÖ ⁄©ÿ±ÿ؟ܬ†Transitive verb¬†1. To bend, to bow. Ex.¬†⁄©ŸÖŸà ÿÆŸàÿØÿ±ÿß ÿÆŸÖ ⁄©ÿ±ÿج†He bent his back. 2. To twist; to curve¬†or¬†make crooked. Ex.¬†ÿßÿ®ÿ±Ÿà€å ÿÆŸàÿØÿ±ÿß ÿÆŸÖ ⁄©ÿ±ÿج†||<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†ÿÆŸÖ ÿ¥ÿ؟ܬ†Intransitive verb¬†To lean over: to be bent, to bend¬†v.i., to stoop. Ex.¬†ÿ®ÿ߀åÿØ ÿ¨ŸÑŸà ÿߟàŸáŸÖŸá ⁄©ÿ≥ ÿÆŸÖ ÿ¥Ÿàÿج†|| To become crooked, or twisted.<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†Ô¥æÿ®⁄Ü€åÿ≤€åÔ¥ø¬†ÿÆŸÖ ÿ¢Ÿàÿ±ÿ؟ܬ†To bend a thing; to make it curved or crooked.<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†ÿÆŸÖ ÿ®ÿßÿ®ÿ±Ÿà ŸÜÿ®ÿߟàÿ±ÿ؟ܬ†Lit., Not to twist or curve one’s eyebrows.¬†Fig. Not to care at all, not be touched or affected. Ex.¬†ŸÅÿ≠ÿ¥ ÿ±ÿß ÿ¥ŸÜÿ®ÿØ ŸàŸÑ€å ÿÆŸÖ ÿßÿ®ÿ±Ÿà ŸÜ€åÿߟàÿ±ÿج†He heard the insult but did not care at all; the insult did not touch him at all: he pocketed the affront.<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†ÿÆŸÖ ⁄©ÿ±ÿØŸÜ ÿ≤ÿߟܟà Genuflexion.<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†ÿÆŸÖ ÿߟÜÿØÿ± ÿÆŸÖ Full of curves or twists, twist within twist; curly. Ex.¬†ÿ≤ŸÑŸÅ ⁄©ŸÖ ÿߟÜÿØÿ±ÿÆŸÖ<br></br>¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†ÿÆŸÖ ÿØÿ± ÿÆŸÖ Full of curves or twists, twist within twist; curly. Ex.¬†ÿ≤ŸÑŸÅ ⁄©ŸÖ ÿߟÜÿØÿ±ÿÆŸÖ”
ÿ®ÿµÿ±
Sight, seeing. The eye. [(absar) ابصار = Plural].<br></br>       علم نور و بصر Optics.
تیزبین، تیزبصر
Sharp-sighted, keen-sighted, keen-eyed.
جَعد
curly
غالیه
عطر، مشک<br></br><br></br>مؤنث غالی ، گران . 2 - (اِ.) بوی خوشی مرکب از مشک و عنبر و باله به رنگ سیاه که موی را بدان خضاب کنند
انتزاع کردن
Wrestling, removing forcibly. Wringing or being wrung. also to abstract?<br></br><br></br>بر کندن<br></br>باز داشتن
ÿß⁄òÿØŸáÿß
dragon
افسانه
داستان، اسطوری
به اوج رسیدن
به حدّ اعلی رسیدن
خلاقیت
creativity
تَحَرُّم
<div>دلسوزی</div>
pity<div><br></br></div><div>حرمت جستن به صحبت کسی . (تاج المصادر بیهقی ). حرمت صحبت با کسی جستن . (زوزنی ): تحرم منه بحرمته ؛ حرمت جست به صحبت وی و پناه گرفت . (منتهی الارب ). تمنع و تحمی بذمة. (قطر المحیط) (اقرب الموارد). و در اساس آرد: تحرم فلان بفلان ؛ با وی معاشرت کردو احترام میان ایشان محکم شد. (از اقرب الموارد).<br></br></div>
مَحمِل
- A camellitter. [Pl. =محامل<i>mahamel</i>].<i>Syn</i>.کجاوه|| 2. A yearly gift sent to Mecca from Cairo or Constantinople.
وا بستن
to bind, tie
بر بسته
Shut up; frozen, congealed; incapable of growth, inorganic.
سر بسته
Impervious, closed at the end; covered, concealed, veiled; wearing a turban; any word, contract, or promise, by which one is bound.
تمتع
“Using, enjoying, reaping advantage; delight, enjoyment, pleasure.<div><br></br></div><div><b>ŸÖÿ™ÿ±ÿßÿØŸÅ ÿ™ŸÖÿ™ÿπ</b><span>: ÿßÿ≥ÿ™ŸÅÿßÿØŸáÿå ÿ®ÿ±ÿÆŸàÿ±ÿØÿßÿ±€åÿå ÿ®Ÿáÿ±Ÿá Ÿàÿ±€åÿå ÿ®Ÿáÿ±Ÿá ŸÖŸÜÿØ€åÿå ÿ™ŸÑÿ∞ÿ∞ÿå ÿ®ÿ±ÿÆŸàÿ±ÿØÿßÿ± ÿ¥ÿØŸÜÿå ÿ®Ÿáÿ±Ÿá ÿ®ÿ±ÿØŸÜ</span><br></br><b>ÿ®ÿ±ÿßÿ®ÿ± Ÿæÿßÿ±ÿ≥€å</b><span>: ÿ®ÿ±ÿÆŸàÿ±ÿØÿßÿ±€åÿå ÿ®Ÿáÿ±Ÿá ÿ®ÿ±ÿØŸÜ</span><br></br></div>”
التفات
<div>1. Favour. Ex.التفانی دوحق من یکنDo me a favour. 2. Attention. [=توجه] Ex.بحرف من التفانی نكردHe paid no attention to my words. 3.<i>Rhet</i>. An apostrophe.<i>4</i>. [<i>O.S</i>.] Turning the face towards another.<br></br>التفات شما زیاد Thank you;<i>lit</i>. may your favour be great.<br></br>از التفات شما Thank you. By your favour.<br></br>التفات کردنIntransitive verb1. To do or show a favour. 2. To pay attention. Ex. 1 & 2سلطان باو التفات نکرد3. [<i>O.S</i>.] To turn the face toward.—Transitive verbTo give [in polite conversation]; also, to grant. Ex.التفات کنید تامن باز کنمPlease give it to me to open.</div>
<br></br>
عاقبت الامر
- In the end, in the long run; at length, finally, at last. 2. The end of the affair, the long and short of it.<i>Syn</i>.آخر الامر&سر انجام
تکلیف ما چیه؟
What are we supposed to do? (asked regarding a bureaucratic process, preparation for a test, etc)
ایثار نمودن Transitive verb To give in abundance. To bestow freely.
form 8
باعث شدن Transitive verb To cause, to occasion, to give rise to, to bring about. Ex. نجات او رامن باعث شدم
باعث شب و روز The sun. God.
باعث لیل و نهار The sun. God.
ناشی شدن Intransitive verb To arise, to result. Ex. همه این فسادها ناشی از بیکار است All these evils arise from idleness (or unemployment).
منجر شدن Intransitive verb To end, to abut. To result, to issue. Ex. کارمنجر به آشتی شد The case resulted in reconciliation (or peace). Syn. منتهی
- منجر شدن به ... ؛ کشیدن به ... کشیده شدن به ... انجامیدن به
نشر کردن یا دادن = انتشار دادن
حشر ونشر کردن Intransitive verb [O.S.] To assemble and revive. Fig. To associate (or assemble) together."
ف‍ﮩ‍رست کتب A list of books.
ŸÅŸáÿ±ÿ≥ÿ™ ŸÖŸÜÿØÿ±ÿ¨ÿßÿ™ A table of contents.
ف‍ﮩ‍رستم مواد An index (at the end of a book); also, a table of contents.
ف‍ﮩ‍رست مدون ﴾یا مصور﴿ A catalogue.
فهرست موجودی An inventory.
فهرست کتب مربوطه Bibliography.
فهرست کردن Transitive verb To make a list of; index : put into an index; catalogue: insert in a catalogue. Ex. کتابها را فهرست کرد
فهرست درست کردن To make a list, index, table of contents, etc. (for a book, etc.); to in
ÿØŸÖ ÿ®ÿØŸÖ Moment by moment; every moment, incessantly.
Ÿáÿ± ÿØŸÖ Every moment, at every instant, incessantly.
ÿØŸÖÿßÿØŸÖ See in the vocab.
دم آخر The last breath, the last. Ex. (a) تا د م آخر پایداری کرد He held out to the last (moment). (b) در دم آخر at the last (moment).
دم واپسین The last breath, the last. Ex. (a) تا د م آخر پایداری کرد He held out to the last (moment). (b) در دم آخر at the last (moment).
ÿØŸàÿØ Ÿà ÿØŸÖ Necessaries (of entertainment, etc.)
دم تسلیم The last breath. Resignation.
ÿØŸÖ ÿµÿ®ÿ≠ Dawn, morningtide. Early (in the) morning.
دم عیسی The (miraculous) breath of Jesus.
ÿØŸÖ ÿ≥ÿ±ÿØ A cold or bitter sigh (i.e. one which has no effect).
ÿßÿ≤ ÿØŸÖ All: all together. On the whole.
دم بر آوردن To breathe (out). To speak.
دم در کشیدن To retain one's breath; breathe in; become silent. Syn. خاموش شدن
دم فرو بستن To retain one's breath; breathe in; become silent. Syn. خاموش شدن
دم نگاه داشتن To retain one's breath; breathe in; become silent. Syn. خاموش شدن
دم بستن To retain one's breath; breathe in; become silent. Syn. خاموش شدن
دم بگفتار زدن To (begin to) talk.
دم زدن Intransitive verb 1. To breathe. Syn. نفس کشیدن || 2. To speak. Ex. (a) در آنموقع هیچ دم نزد At that time he remained silent (or he did not utter a word). (b) این‍ﮩ‍ا جزئی است دم از چیزهای بزرك نزن These are trifles; talk of greater things. 2. To boast; to pretend. Ex. فلان کس دم از عقل میزند Such a one pretends to be wise, he speaks of wisdom (or of necessity of being wise).
دم شمردن To live (fast), to pass life. [O.S.] To count one's breaths.
دم کردن Transitive verb 1. To infuse or steep. Ex. چای را دم کن || 2. To stew; to give gentle heat to, after boiling, until cooked or prepared; esp, in the manner that the Persian پلو pilau is cooked.
دم کشیدن Intransitive verb 1. To be infused, steeped, or prepared, as tea. Ex. چایی هنوز دم نکشیده است || 2. To be cooked by gentle heat or vapor; to be stewed, as rice food.
دم گرفتن ﴾1﴿ Intransitive and transitive To accompany; to sing the accompaniment. See دم گیری
دم گرفتن ﴾2﴿ To become sultry or choky, as air.
از د م شمشیر گذراندن To massacre.
دمی را غنیت است The present moment must be appreciated.
د م غنیمت است The present moment must be appreciated.
دم کسیرا دیدن To grease any one's palm, oil his hand; bribe him, square him."
مبالغه کردن در مدح و ذم و جز آن
مبهم
adj. form
أسوأ
worse, worst
بُصي / بصوا
Ÿäÿß ÿÆÿ®ÿ±!
slang: awesome, great (close, people, a new car, anything)
ناشتا به دانشگاه آمدم
I came to campus on an empty stomach.
       افتضاح در آوردن 1. To cause a disgrace. 2. To expose oneself to public disgrace. 3. Colloq. To fail disgracefully in doing a thing.
       بافتضاح (beh—) Disgracefully, ignominiously, shamefully.
       اعدام نمودن Transitive verb 1. To execute, to put to death. Ex. جانی را اعدام دودند They executed the criminal 2. [O.S.] To annihilate.
       ماوی گرفتن ﴾یا کردن﴿ Intransitive verb To dwell, reside, lodge, to take one's abode. Syn. منزل کردن & جا کردن
       ماوی گرفتن 1. = ماوی ساختن || 2. To choose, as one s dwelling.
       ماوی دادن Transitive verb To lodge. To give shelter."
       مدهوش کردن Transitive verb To stupefy. To make unconscious or senseless.
       مدهوش شدن Intransitive verb یا مج‍ ف Transitive verb To become senseless; to swoon or faint. To be stupefied.
       ورقۀ هویت Certificate of identification, identity card.
       تعیین هویت ﴾کسیرا﴿ کردن To identify (a person).
       مج‍ﮩ‍ول ال‍ﮩ‍ویه See in the vocab
       جنایت کردن Intransitive verb To commit a crime.
       مرتکب جنایت شدن To commit a crime.
       جنایت م‍ﮩ‍م A capital crime.
   2) جنایت آمیز (p. V1-0560) جنایت آمیز (—ameez) Adjective A.P Felonious; murderous; characteristic of a crime or felony.
   3) جنایت کار (p. V1-0560) جنایت کار (—kar) Noun-Adjective A = جانی Criminal. Ex. شخص جنایت کار
   4) جنایت کارانه (p. V1-0560) جنایت کارانه (-karaneh) Adverb-Adjective A 1. Criminally. 2. Criminal [Not used for persons]. Ex. عملیات جنایت کارانه
بد یمن
مهستی:
آتش بوزید و جامهٔ شوم بسوخت
وز شومی شوم نیمهٔ روم بسوخت
بر پای بُدم که شمع را بنشانم
آتش ز سر شمع همه موم بسوخت
جانب داری کردن
تعصب کردن، طرفداری کردن
       بچه وجه How? In what manner? Syn. چطور
       بهیچوجه By no means; at all (with a negative). Ex. بهیچوجه مایل نیست برود He is not at all willing to go. Syn. ابدأ
       بوجه احسن In the best manner.
       به ب‍ﮩ‍ترین وجه In the best manner.
       بروجه تفصیل In detail.
       بوجه اجمال = اجمالاً Briefly.
       وجه نسمیه Cause of denomination; etymology. Ex. وجه نسمیه آن اینست که It is so-called because.
       وجه معاش Means of livelihood, subsistence.
       بوج‍ﮩ‍ی که So that, in a manner that.
       در وجه To the order of. Ex. کارسازی ... مبلغ صد ربال دروجه دارید Pay to the order of .... a sum of 100 rials.
       وجه اخباری The indicative mode.
       وجهاً من الوجوه (vajhan-menalvojooh) 1. In some way or other. 2. [Also ب‍ه هیچ وجه من الوجوه]. By no means whatsoever.
pouch
ŸÖÿπÿßÿµÿ±: to be sarcastic
گرفتن (امروزی)
pattern, also for poetic structure (the ghazal structure is 5-12 lines, a takhallos, a meter and a rhyme pattern of aa ba ca da etc...)
اگر آن ترک شيرازی به دست آرد دل ما را به خال هندويش بخشم سمرقند و بخارا را
using words in a verse that are semantically related. hand foot head etc, sun moon star
knot, string, necklace, marriage bond
گره
عقد گشایی providing a solution
هر آنکس که در بارگاه تواند
ز ایران و اندر پناه تواند
چو گستهم و شاپور و چون اندیان
چو خراد برزین ز تخم کیان ...
۲. قسمتی از ساختمان که جلو آن باز و بی دروپنجره باشد.
۳. [قدیمی] کاخ پادشاه.
tool or means
پهلوی ویزند ۞ (حیف ، غصه ، غم ) پارسی جدید گوزند، گزند ۞ (شکل جنوب غربی ) بزندی ۞ (شکل شمال غربی ) ایرانی باستان احتمالاً وی - جنتی ۞ ، از گن ۞ (زدن ). (حاشیه ٔ برهان قاطع چ معین ). آسیب و آفت و رنج
زاویه انعکاس Angle of reflection.
انعکاس صدا ﴾یا صوت﴿ An echo.
عمل انعکاس Reflex action, reflection.
قابل انعکاس Reflexible.
قابلیت انعکاس Reflexibility.
انعکاس پیدا کردن To reflect. To reverberate. To have a reaction.
کرایه یا اجاره کردن آپارتمان
to rent an apartmentb
"
خدا را بجاآوری بندگی
مطیعش شوی در سرافکندگی .
مدد دادن ﴾یا کردن﴿ Transitive verb To help to give aid or assistance.
مدد خواستن To ask for help.
مدد رساندن To send help (or reinforcements)
مدد معاش 1. An allowance; 2. R. A subsidy. [Fr. indemnité]
التَّدوير
غِضِب ، يِغضَب
كَمِّل ، يِكَمِّل