Catullus 5, 7, 8 Flashcards

(42 cards)

1
Q

Vivamus mea Lesbia, atque amemus,

A

Let us live, my Lesbia, and let us love,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

rumoresque senum severiorum

A

and let us value all the rumors of the rather serious old men

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

omnes unius aestimemus assis!

A

to be worth just one as/penny!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

soles occidere et redire possunt:

A

The suns are able to set and to return:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

nobis cum semel occidit brevis lux,

A

When for us once and for all our brief light has set,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

nox est perpetua una dormienda.

A

One perpetual night must be slept.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

da mi basia mille, deinde centum,

A

give me a thousand kisses, then a hundred,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

dein mille altera, dein secunda centum,

A

then a second/another thousand, then a second hundred,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

deinde usque altera mille, deinde centum.

A

then yet another thousand more, then a hundred.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

dein, cum milia multa fecerimus,

A

Then, when we will have made many thousands

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

conturbabimus illa, ne sciamus,

A

We shall throw them into confusion so that we don’t know

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

aut ne quis malus invidere possit,

A

or so that anyone bad is not able to be envious

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

cum tantum sciat esse basiorum.

A

when he knows that there are so many (of) kisses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Quaeris, quot mihi basiationes

A

You ask how many kissifications

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

tuae, Lesbia, sint satis superque.

A

of yours, Lesbia, are enough for me and more.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

quam magnus numerus Libyssae harenae

lasarpiciferis iacet Cyrenis

A

As big a number as the grains of Libyan sand

lies at silphium-bearing Cyrene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

oraclum Iovis inter aestuosi

A

between the oracle of burning hot Jupiter

18
Q

et Batti veteris sacrum sepulcrum;

A

and the sacred tomb of old Battus

19
Q

aut quam sidera multa, cum tacet nox,

A

Or as many stars, when the night is silent,

20
Q

furtivos hominum vident amores:

A

that see the secret loves of men:

21
Q

tam te basia multa basiare

A

To kiss you so many kisses

22
Q

vesano satis et super Catullo est,

A

and enough and more for crazy Catullus,

23
Q

quae nec pernumerare curiosi

possint nec mala fascinare lingua.

A

which neither the diligent are able to count

nor an evil tongue (is able to) bewitch.

24
Q

Miser Catulle, desinas ineptire,

A

Wretched Catullus, cease to play the fool,

25
et quod vides perisse perditum ducas.
and consider lost what you see has died.
26
fulsere quondam candidi tibi soles,
once brilliant suns shone for you,
27
cum ventitabas quo puella ducebat
when you were coming and going to where the girl was leading,
28
amata nobis quantum amabitur nulla.
having been loved by us as much as no one will be loved.
29
ibi illa multa cum iocosa fiebant,
Then when many fun times were happening
30
quae tu volebas nec puella nolebat,
which you were wanting nor was your girl not wanting,
31
fulsere vere candidi tibi soles.
truly the sun shone bright for you.
32
nunc iam illa non vult: tu quoque impotens noli,
Now she does not want: you too don’t want, powerless
33
nec quae fugit sectare, nec miser vive,
Don’t pursue her who flees, nor live wretchedly,
34
sed obstinata mente perfer, obdura.
But with a resolute mind, endure, be hard.
35
vale puella, iam Catullus obdurat,
Goodbye, girl. Catullus now is tough,
36
nec te requiret nec rogabit invitam.
he will not miss you nor will he invite unwilling you.
37
at tu dolebis, cum rogaberis nulla.
But you will suffer when you will be courted not at all.
38
scelesta, vae te, quae tibi manet vita?
Criminal, woe upon you, what life remains for you?
39
quis nunc te adibit? cui videberis bella?
Who now will approach you? To whom will you seem beautiful?
40
quem nunc amabis? cuius esse diceris?
Whom will you love now? Whose will you be said to be?
41
quem basiabis? cui labella mordebis?
Whom will you kiss? For whom will you bite his lips?
42
at tu, Catulle, destinatus obdura.
But you, determined Catullus, be strong.