Chap 12 - Gefühle Flashcards

1
Q

le sentiment

A

das Gefühl, e

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

un sentiment de joie

A

ein Gefühl der Freude

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Tu n’as donc rien dans le coeur ?

A

Hast du denn kein Gefühl ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

laisser libre cours à ses sentiments

A

seinen Gefühlen freien Lauf lassen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

sentir

A

fühlen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Il se sent étranger ici

A

Er fühlt sich hier fremd

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Je sens qu’il ne me fait pas confiance

A

Ich fühle, dass er mir nicht vertraut.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ressentir une douleur lancinante

A

einen bohrenden Schmerz fühlen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

l’état d’âme, l’atmosphère

A

die Stimmung, en

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Tous étaient d’humeur joyeuse

A

Alle waren in fröhlicher Stimmung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

émouvoir

A

bewegen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Qu’est-ce qui l’a tellement ému ?

A

Was hat ihn so heftig bewegt ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

la sensation

A

die Empfindung, en

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ressentir, éprouver

A

empfinden, empfindet, empfand, hat empfunden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ressentir des douleurs, la faim, de la pitié

A

Schmerzen, Hunger, Mitleid empfinden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

sensible, suceptible

A

empfindlich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

sensible au froid

A

empfindlich gegen Kälte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ne sois pas si suceptible !

A

Sei nicht so empfindlich !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

la chance, le bonheur,

A

das Glück, /

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

heureusement

A

zum Glück

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Il a eu de la chance

A

Er hat Glück gehabt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

heureux

A

Glücklich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

heureusement que, par chance

A

glücklicherweise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Par chance, il n’y a pas eu de blessés

A

Glücklicherweise gab es keine Verletzten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

content, satisfait

A

zufrieden mit + datif

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Il est content de tout

A

Er ist mit allem zufrieden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

satisfaire

A

befriedigen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Cette solution ne me satisfait pas.

A

Diese Lösung befriedigt mich nicht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

joyeux, content

A

froh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

la joie, le plaisir

A

die Freude, n

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

faire plaisir à qq

A

jemandem eine Freude machen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

réjouir

A

freuen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Ma proposition lui a fait plaisir

A

Main Vorschlag freute ihn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Je suis très heureux de vous voir

A

Es freut mich sehr, Sie zu sehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Elle était heureuse de son succès (référence au passé)

A

Sie freute sich ÜBER ihreN Erfolg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Je me réjouis des prochaines vacances (référence à l’avenir)

A

Ich freue mich AUF die kommenden Ferien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

le plaisir

A

das Vergnügen, -

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Je vus souhaite bcp de plaisir

A

Ich wünsche Ihnen viel Vergnügen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

réjoui, gai

A

vergnügt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

rire

A

lachen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Tous rirent de la plaisanterie

A

Alle lachten über den Spaß.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Au fait, pourquoi se moque-t-on de lui ?

A

Warum lacht man eigentlich über ihn ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

se moquer de qq

A

jemanden auslachen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

sourire

A

lächeln, ich lächle, er lächelt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

la plaisanterie, l’amusement

A

der Spaß, es, ¨e

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Il ne comprend pas la plaisanterie

A

Er versteht keinen Spaß

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Nous nous sommes bien amusés

A

Wir hatten viel Spaß miteinander.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

gai, joyeux, amusant,drôle

A

lustig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

une joyeuse soirée, histoire

A

ein lustiger Abend, eine lustige Geschichte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

comique, bizarre, singulier

A

komisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

un rôle comique

A

eine komische Rolle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

un sentiment bizarre

A

ein komisches Gefühl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

ironique

A

ironisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

ridicule

A

lächerlich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

le malheur, l’accident

A

das Unglück, /

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Nous avons eu de la chance dans notre malheur

A

Wir hatten Glück im Unglück.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

un accident de chemin de fer

A

ein Eisenbahnunglück

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

grave

A

schlimm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Ce n’est pas aussi grave que je pensais

A

Es ist nicht so schlimm, wie ich glaubte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

le souci

A

die Sorge, n

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Depuis qq temps, il a de gros soucis.

A

Er hat seit einiger Zeit große Sorgen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Il se fait du souci pour son avenir.

A

Er macht sich Sorgen um seine Zukunft.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

soucieux

A

besorgt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Il se fait du souci pour sa santé

A

Er ist um seine Gesundheit besorgt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

triste

A

traurig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

misérable

A

elend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

pleurer

A

weinen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

désespérer

A

verzweifeln, ich verzweifle, er verzweifelt an + DATIF

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

une situation désespérée

A

eine verzweifelte Lage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

désespérer de ses amis

A

an seinen Freunden verzweifeln

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

regretter, déplorer, plaindre

A

bedauern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Je regrette bcp qu’il ne vienne pas

A

Ich bedaure sehr, dass er nicht kommt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Sincèrement, je le plains.

A

Ich bedaure ihn aufrichtig.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

déplorer

A

beklagen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

déplorer la mort d’un ami

A

den Tod eines Freundes beklagen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

On ne déplora pas de victimes.

A

Menschenleben waren nicht zu beklagen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

se plaindre de

A

klagen, siche beklagen über

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

d’une voix plaintive

A

mit klagender Stimme

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Elle ne peut pas s’empêcher de se plaindre.

A

Sie ist ein Mensch, der immer klagt (klagen muß).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Je me suis plaint auprès de ses parents.

A

Ich habe mich bei seinen Eltern beklagt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

la pitié, la compassion

A

das Mitleid, /

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

avoir pitié de qq

A

mit jemandem Mitleid haben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

consoler

A

trösten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

inconsolable

A

untröstlich

85
Q

avoir envie

A

Lust haben

86
Q

Elle n’avait pas envie de sortir.

A

Sie hatte keine Lust auzugehen.

87
Q

J’ai bien envie d’une glace.

A

Ich hätte Lust AUF ein Eis.

88
Q

avoir envie, aimer

être possible, probable

A

mögen, mag, möchte, hat…mögen (gemocht)

89
Q

Il l’aime bien.

A

Er mag sie gern

90
Q

Il n’avait pas envie de manger.

A

Er mochte nicht essen.

91
Q

Je ne voudrais pas être à votre place.

A

Ich möchte nicht an Ihrer Stelle sein.

92
Q

Quelle heure peut-il bien être ?

A

Wie spät mag es sein ?

93
Q

volontiers

A

gern, lieber, am liebsten

94
Q

Elle aime danser.

A

Sie tanzt gern.

95
Q

Il aime bien le café au lait

A

Er trinkt gern Milchkaffee.

96
Q

Je l’aime bien

A

Ich habe ihn gern.

97
Q

plus volontiers, de préférence

A

lieber

98
Q

Prenez-vous du thé ? - Non, plutôt de la bière

A

Nehmen Sie Tee ? - Nein, lieber Bier.

99
Q

mieux vaut tard que jamais

A

lieber spät als nie.

100
Q

Tu aurais mieux fait de ne pas dire ça.

A

Das hättest du lieber nicht sagen sollen.

101
Q

agréable

A

angenehm

102
Q

préférer

A

vor/ziehen, zieht vor, zog vor, hat vorgezogen

103
Q

Je le préfère aux autres.

A

Ich ziehe ihn den anderen vor.

104
Q

Il préféra s’éclipser discrètement.

A

Er zog es vor, diskret zu verschwinden.

105
Q

La préférence / l’avantage / la qualité / le mérite

A

der Vorzug, ¨e

106
Q

Finalement, on a donné la préférence à l’autre solutions.

A

Schließlich hat man der anderen Lösung den Vorzug gegeben.

107
Q

les avantages et les défauts

A

die Vorzüge und Nachteile

108
Q

excellent

A

vorzüglich

109
Q

aimé, populaire, en vogue

A

beliebt

110
Q

plaire

A

gefallen, gefällt, gefiel, hat gefallen

111
Q

L’autre disque me plaisait davantage

A

Die andere Platte gefiel mir besser.

112
Q

Ca vous plaît d’être en France ?

A

Wie gefällt est Ihnen in Frankreich ?

113
Q

charmant

A

reizend

114
Q

ravissant

A

entzückend

115
Q

admirer

A

bewundern

116
Q

enthousiasmer

A

begeistern

117
Q

Tous étaient enthousiasmés par cette idée.

A

Alle waren von der Idee begeistert.

118
Q

à contrecoeur

A

ungern

119
Q

Il nous a quittés à contrecoeur

A

Er verließ uns ungern.

120
Q

désagréable

A

unangenehm

121
Q

désagréable, gênant

A

lästig

122
Q

Un insecte agaçant, un importun

A

ein lästiges Insekt, ein lästiger Mensch

123
Q

fâcher, irriter

A

ärgern

124
Q

Cela m’irrite qu’il arrive toujours en retard.

A

Es ärgert mich, dass er immer zu spät kommt.

125
Q

Quelques-uns s’irritèrent de mes propos.

A

Einige ärgerten sich über meine Worte.

126
Q

la contrariété, le dépit

A

der Ärger, /

127
Q

Il a eu bcp d’ennuis avec les autorités.

A

Er hatte viel Ärger mit den Behörden.

128
Q

Elle avait du mal à dissimuler son dépit.

A

Sie konnte ihren Ärger kaum verbergen.

129
Q

contrarié, irrité, fâcheux

A

ärgerlich

130
Q

Elle était très irritée de cet échec.

A

Sie war sehr ärgerlich über der Mißerfolg.

131
Q

une affaire fâcheuse

A

eine ärgerliche Angelegenheit

132
Q

gronder qq, pester

A

schimpfen

133
Q

Il ne cesse de pester contre tout.

A

Er schimpft unaufhörlich über alles.

134
Q

Ta mère va te gronder !

A

Deine Mutter wird mit dir schimpfen !

135
Q

traiter qq de lâche

A

jemanden einen Feigling schimpfen

136
Q

mécontent

A

unzufrieden

137
Q

en colère

A

zornig

138
Q

fâché

A

böse auf + ACC / mit + DAT

139
Q

Elle est fâchée contre moi

A

Sie ist böse auf mich.

140
Q

Est-ce que tu m’en veux?

A

Bist du mit mir böse ?

141
Q

le mal

A

das Böse, /

142
Q

Il ne faut pas rendre le mal pour le mal.

A

Man soll Böses nicht mit Bösem vergelten.

143
Q

Le malade est mal en poitn.

A

Der Krank ist böse dran.

144
Q

Elle a une langue de vipère.

A

Sie hat eine böse Zunge.

145
Q

nerveux

A

nervös

146
Q

l’agitation, l’excitation

A

die Aufregung, en

147
Q

inquiet, troublé

A

unruhig

148
Q

calmer, rassurer

A

beruhigen

149
Q

Il n’arriva que difficilement à se calmer

A

Er konnte sich nur schwer beruhigen.

150
Q

la passion

A

die Leidenschaft, en

151
Q

passionné

A

leidenschaftlich

152
Q

attirer

A

an/ziehen, zieht an, zog an, hat angezogen

153
Q

L’exposition a attiré bcp de visiteurs.

A

Die Austellung zog viele Besucher an.

154
Q

L’aimant attire le fer.

A

Der Magnet zieht Eisen an.

155
Q

Tout le monde est attiré par sa gaieté.

A

Jeder wird durch seine Fröhlichkeit angezogen.

156
Q

l’amour

A

die Liebe, /

157
Q

aimer

A

lieben

158
Q

s’éprendre, tomber amoureux de

A

sich verlieben in + ACC

159
Q

Il est tombé amureux de ma cousine.

A

Er hat sich in meine Kusine verliebt.

160
Q

le baiser

A

der Kuß, es, ¨e

161
Q

embrasser

A

küssen

162
Q

la haine

A

der Haß, /

163
Q

Un sentiment de haine

A

ein Gefühl des Hasses

164
Q

haïr, détester

A

hassen

165
Q

Elle l’a toujours détesté.

A

Sie hat ihn immer gehaßt.

166
Q

la peur

A

die Angst, ¨e

167
Q

Je n’ai pas peur de lui.

A

Ich habe keine Angst VOR ihM

168
Q

craintif

A

ängstlich

169
Q

craindre qq ou qqch, redouter

A

fürchten

170
Q

Tous le craignent.

A

Alle fürchten ihn.

171
Q

Elle craignait d’arriver en retard.

A

Sie fürchtete, zu spät zu kommen.

172
Q

Il a peur dans l’obscurité

A

Er fürchtet sich im Dunkeln.

173
Q

la crainte

A

die Furcht, /

174
Q

par crainte des csq

A

ais Furcht VOR DEN Folgen.

175
Q

redoutable, terrible

A

furchtbar

176
Q

inquiétant, sinistre

A

unheimlich

177
Q

une apparition inquiétante

A

eine unheimliche Erscheinung

178
Q

tragique

A

tragisch

179
Q

terrible, effrayant

A

schrecklich

180
Q

une terrible nouvelle

A

eine schreckliche Nachricht

181
Q

s’effrayer de

A

erschrecken, erschrickt, erschrak, ist erschroken vor + DAT

182
Q

N’aie pas peur ! ne t’effraie pas!

A

Erschreck nicht !

183
Q

effrayer

A

erschrecken + ACC

184
Q

À cette vue, elle s’effraya, prit peur.

A

Der Anblick erschreckte sie sehr.

185
Q

effroyable, épouvantable

A

entsetzlich

186
Q

trembler

A

zittern vor + DAT

187
Q

Il tremblait de peur, de froid

A

Er zitterte vor Angst, vor Kälte.

188
Q

l’espoir

A

die Hoffnung, en

189
Q

espérer

A

hoffen

190
Q

Pourra-t-elle venir ? - Elle l’espère…

A

Wird sie kommen können ? - Sie hofft es.

191
Q

Il espérait une occasion favorable

A

Er hoffte auf eine güngstige Gelegenheit.

192
Q

Elle espère vous revoir bientôt.

A

Sie hofft, Sie bald wiederzusehen.

193
Q

J’espère que tout ira bien.

A

Ich hoffe, dass alles gut geht.

194
Q

Il faut espérer que

A

hoffentlich

195
Q

Espérons qu’il viendra bientôt

A

Hoffentlich kommt er bald.

196
Q

Si seulement..

A

Wenn..nur

197
Q

Si seulement j’avais plsu de temps

A

Wenn ich nur mehr Zeit hätte !

198
Q

surprendre

A

überraschen

199
Q

Son succès ne nous a pas surpris

A

Sein Erfolg hat uns nicht überrascht.

200
Q

la surprise

A

die Überraschung, en

201
Q

une mauvaise surprise

A

eine böse Überraschung

202
Q

à ma grande surprise

A

zu meiner größten Überraschung.

203
Q

s’étonner

A

staunen, sich wundern

204
Q

Ca t’étonne, hein ?

A

Da staunt du, was ?

205
Q

Maintenant, ca m’étonnerait qu’il vienne

A

Es sollte mich wundern, wenn er noch käme.

206
Q

étonné

A

erstaunt

207
Q

il s’étonna de sa question.

A

Er war über ihre Frage erstaunt.

208
Q

étonnant

A

erstaunlich