Chap 3 Menschen unter sich Flashcards

(167 cards)

1
Q

la communauté

A

die Gemeinschaft, en

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

commun, en commun

A

gemeinsam

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

avoir des intérêts en commun

A

gemeinsame Interessen haben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

le partenaire

A

der Partner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

seul

A

allein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ensemble

A

zusammen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

nous sommes allés nous promener

A

Wir sind zusammen spazierengegangen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

avec

A

mit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

j’ai fait mes études avec lui

A

ich habe mit ihm studiert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

l’un l’autre

A

einander (invariable)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Au début, ils ne se sont pas reconnus.

A

Zuerst erkannten sie einander nicht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ensemble, l’un avec l’autre

A

miteinander

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Nous avons eu un entretien d’une demi-heure au téléphone

A

Wir haben eine halbe Stunde miteinander telefoniert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Reciproque, mutuel

A

gegenseitig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

une promesse mutuelle

A

ein gegenseitiges Versprechen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

l’ami

A

der Freund, e

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

l’amie

A

die Freundin, nen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

l’amitié

A

die Freundschaft, en

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

le groupe

A

die Gruppe, n

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

la société, l’association

A

der Verein,e

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

le club

A

der Klub, s

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

un club de photo-amateurs

A

ein Klub von Fotofreunden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Aujd, nous mangeons au club

A

Wir essen heute IM Klub

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

le membre

A

das Mitglied, er

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Il est membre de plusieurs sociétés
Er ist Mitglied mehrerer Vereine.
26
l'assemblée
die Versammlung,en
27
rassembler
versammeln
28
les participants se rassemblèrent devant la gare
Die Teilnehmer versammelten sich vor dem Bahnhof
29
organiser
organisieren
30
la liste
die Liste,n
31
inscrire
ein/schreiben schreibt ein schrieb ein hat eingeschrieben
32
vous devez vous inscrire sur la liste
Sie müssen sich in die Liste einschreiben
33
une lettre recommandée
ein eingeschriebener Brief
34
prendre part, participer à
teil/nehmen nimmt teil nahm teil hat teilgenommen (an + datif)
35
il prit part à la conversation
Er nahm AM Gespräch teil.
36
le participant
der Teilnehmer, -
37
présent
anwesend
38
Pardon, j'étais alleurs (distrait)
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend !
39
la présence
die Anwesenheit, /
40
il brillait par son absence
Er glänzte durch Abwesenheit
41
avoir confiance
vertrauen, /
42
en présence de
unter Anwesenheit + G
43
absent
abwesend
44
l'absence
die Abwesenheit, /
45
On peut avoir confiance en lui
Man kann ihm vertrauen
46
la confiance
das Vertrauen, /
47
Je n'ai pas confiance en lui
Ich habe kein Vertrauen ZU IHM
48
compter sur qq, se fier
sich verlassen verläß sich verließ sich hat sich verlassen (auf + Acc)
49
vous pouvez compter sur lui
Sie können sich auf ihn verlassen
50
sûr, fiable
verläßlich, zuverlässig
51
un ami sûr
ein zuverlässiger Freund
52
l'égard
die Rücksicht, en
53
avoir des égards pour qq
auf jemanden Rücksicht nehmen
54
le respect, l'estime
der Respekt, /
55
respecter qq
vor jemandeM Respekt haben
56
estimer
schätzen
57
je l'estime beaucoup
Ich schätze ihn sehr.
58
digne
würdig + G
59
c'est qui la plus belle ?
C'est toi phili <3
60
Il se montra digne de son nom
Er zeigte sich seines Namens würdig
61
lhonneur
die Ehre, n
62
célèbre
berühmt
63
mépriser
verachten
64
l'influence
der Einfluß, es, ¨e
65
il a exercé une grande influence sur moi
Er hat einen großen Einfluß auf mich ausgeübt
66
influencer
beeinflussen
67
il est facilement influençable
Er ist leicht zu beeinflussen
68
conseiller
raten rät riet hat geraten
69
Il me conseilla de ne pas faire d'histoires
Er riet mir, keine Geschichten zu machen
70
le conseil ( que l'on donne)
der Rat, die Ratschläge
71
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait
Rat nach Tat kommt zu spät.
72
demander conseil à qq
jemanden um Rat bitten, fragen
73
suivre un conseil
einen Rat befolgen
74
recommander
empfehlen empfiehlt empfahl hat empfohlen
75
recommander un dentiste
einen Zahnarzt empfehlen
76
promettre
versprechen verspricht versprach hat versprochen
77
Il lui promit son aide
Er versprach ihm seine Hilfe
78
Elle m'a promis de me téléphoner avant demain
Sie hat mir versprochen, mich noch heute anzurufen
79
la promesse
das Versprechen
80
permettre
erlauben
81
le medecin lui permet un verre de vin par jour
Der Arzt erlaubt ihm täglich ein Glas Wein
82
Puis-je me permettre d'ajouter encore qqch ?
Darf ich mir erlauben, noch etwas hinzuzufüngen ? | il y a vraiment 2 "zu" dans le livre
83
la permission
die Erlaubnis
84
permettre (autre)
gestatten
85
Permettez que je me présente.
Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle ?
86
pouvoir (avoir la permission)
dürfen darf durfte hat dürfen (gedurf)
87
Puis-je lire cette lettre ?
Darf ich den Brief lesen ?
88
Puis-je vous demander du feu
Darf ich Sie um Feuer bitten ?
89
Il n'est pas permis de fumer dans le bus
Im bus darf nicht geraucht werden.
90
Il pourrait bien avoir raison
Er dürfte recht haben
91
avertir, mettre en garde
warnen vor + D
92
je vous mets en garde contre cet individu
Ich warne Sie vor diesem Menschen
93
interdire, défendre
verbieten verbietet verbot hat verboten
94
Elle lui a interdit d'en parler
Sie verbot ihm, davon zu sprechen
95
Le médecin lui a défendu de fumer
Der Arzt hat ihm das Rauchen verboten
96
l'interdiction, la défense
das Verbot, e
97
ordonner, commander
befehlen befiehl befahl hat befohlen
98
Il m'ordonna de le suivre
Er befahl mir, ihm zu folgen
99
l'ordre
der Befehl, e
100
à vos ordres ! (FSG ??)
Zu Befehl !
101
Vos désirs sont des ordres
Ihr Wunsch ist/sei mir Befehl
102
sévère
streng
103
indulgent (envers, avec)
nachsichtig (gegen + acc)
104
exiger, demnder
verlangen
105
il lui demanda 100 mark
Er verlangte 100 Mark von ihm
106
demander qq au téléphone
jemanden AM Telefon verlangen
107
exiger, revendiquer
fordern
108
laisser, faire (qqch)
lassen läßt ließ hat gelassen / hat lassen
109
laissez-moi dormir
Lassen Sie mich schlafen !
110
Il m'a laissé le livre qq jours
Er hat mir das Buch einige Tage gelassen
111
J'ai fait réparer cyclomoteur
Ich habe mein Moped reparieren lassen
112
forcer, contraindre
zwingen zwingt zwang hat gezwungen
113
personne ne vous oblige à rester ici
Niemand zwingt Sie, hier zu bleiben
114
traiter
behandeln | ich behandle, er behandelt
115
bien traiter qq
jemanden gut behandeln
116
traiter un malade
eine Kranken behandeln
117
traiter un sujet
ein Thema behandeln
118
aider
helfen, hilft, half, hat geholfen, +D
119
Il m'a aidé dans mon travail
Er half mir bei der Arbeit
120
l'aide
die Hilfe, n
121
le service
der Dienst, e
122
prendre son service
seinen Dienst antreten
123
mettre un appareil en service
einen Apparat in Dienst stellen
124
Peux)tu me rendre un service ?
Kannst du mir einen Dienst erweisen ?
125
récompenser
belohnen
126
Vous a-t-on récompensé de votre peine ?
Hat man Sie für Ihre Mühe belohnt ?
127
reprocher
vor/werfen wirft vor warf vor hat vorgeworfen
128
Elle lui reproche sa politesse exagérée
Sie wirft ihm seine übertriebene Höflichkeit vor.
129
Il lui reproche de dépenser trop d'argent
Er wirft ihr vor, dass sie zuviel Geld ausgibt.
130
le reproche
der Vorwurf, ¨e
131
accabler qq de reproches
jemanden mit Vorwürfen überhäufen
132
railler, se moquer
spotten (über + acc)
133
On le railla doucement
Man spottete leise über ihn
134
offenser
beleidigen
135
il l'a offensé en se comportant ainsi
er hat ihn durch sein Verhalten beleidigt
136
froisser, vexer
kränken
137
pardon, je ne voulais pas vous froisser !
Verziehen Sie, ich wollte Sie nicht kränken !
138
mentir
lügen lügt log hat gelogen
139
Il a probablement menti
Er hat wahrscheinlich gelogen
140
le mensonge
die Lüge, n
141
un mansonge grossier, énorme
eine grobe, faustdicke Lüge
142
un pieux mensonge
eine fromme, barmherzige Lüge
143
Rien ne sert de mentir (litt. les mensonges ont les jambes courtes)
Lügen haben kurze Beine
144
tromper
betrügen betrügt betrog hat betrogen
145
Il nous a trompés au jeu
Er betrog uns beim Spiel
146
trahir, dévoiler
verraten verrärt verriert hat verraten
147
Sa mine l'a trahi
Seine Miene verriet ihn
148
Il ne nous a pas dévoilé ses intentions
Er hat uns seine Absichten nicht verraten
149
menacer
drohen + D
150
Il m'a menacé du poing
Er drohte mir mit der Faust
151
La corde menaça de se rompre
Das Seil drohte zu reißen
152
se quereller, se disputer
streiten streitet stritt hat gestritten
153
on se querella lgt à propos de cette question
Man stritt lange über diese Frage
154
controversé
umstritten
155
c'est un point très controversé
Das ist ein sehr umstrittener Punkt
156
la querelle, la dispute
Der Streit, igkeiten
157
l'adversaire
der Gegner, -
158
maltraiter
mißhandeln | ich mißhandle, er mißhandelt
159
on m'a maltraité
man hat mich mißhandelt
160
se défendre
sich wehren
161
il se défendit contre ce reporche
Er wehrte sich gegen diesen Vorwurf.
162
se défendre de toutes ses forces contre qqch
sich aus Leibeskräften gegen etwas
163
se venger
sich rächten (an +D)
164
il se vengea de lui
Er rächte sich an ihm
165
la vengeance
die Rache , /
166
pardonner
verzeihen verzeiht verzieh hat verziehen
167
Je ne peux pas me pardonner d'avoir fait cela
Ich kann es mir nicht verzeihen, dass ich das getan habe.