Chapter 8 Vocab Flashcards

1
Q

ἐν (takes the dative)

A

in, on, among

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

εἰμί

A

I am

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

εἶ

A

You are

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ἐστί(ν)

A

He/she/it is

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ἐσμέν

A

We are

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ἐστέ

A

You (plural) are

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

εἰσί(ν)

A

They are

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ἀλλά (ἀλλ’)

A

but, yet, except

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ἀπό (ἀπ’, ἀφ’)

A

(away) from

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

διά (with genitive)

A

through

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

διά (with accusative)

A

on account of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ἐκ (ἐξ)

A

from, out of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ἡμέρα, -ας, ἡ

A

day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ἦν

A

he / she / it was

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

θάλασσα, -ης, ἡ

A

sea, lake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

θάνατος, -ου, ὁ

A

death

17
Q

ἵνα

A

in order that, that

18
Q

λέγω

A

Ι say, speak

19
Q

μετά (with genitive)

A

with

20
Q

μετά (with accusative)

A

after

21
Q

οἰκία, ἡ

A

house, home

22
Q

οἶκος, ὁ

A

house, home

23
Q

ὄχλος, ὁ

A

crowd, multitude

24
Q

παρά (παρ’) (with genitive)

A

from

25
Q

παρά (παρ’) (with dative)

A

beside, in the presence of

26
Q

παρά (παρ’) (with accusative)

A

alongside of

27
Q

παραβολή, -ῆς, ἡ

A

parable

28
Q

πρός, (takes accusative)

A

to, towards, with

29
Q

ὑπό (ὑπ’, ὑφ’) (with genitive)

A

by

30
Q

ὑπό (ὑπ’, ὑφ’) (with accusative)

A

under

31
Q

εἰς (takes accusative)

A

into, in, among

“Eisegesis” is poor hermeneutical practice because it reads a meaning into the text instead of drawing it out of (“exegesis”) the text.