Der blutige Pfad - 24 - 41 - neue Wörter Flashcards

1
Q

Nomen, Tatorten

der Tatort

Und wieder keine Spur, warum Mathis die Hinweise zu den Tatorten geschickt bekommen hatte.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

lugar del crimen

Y nuevamente no hay rastro, por qué Mathis había recibido las pistas sobre los lugares del crimen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Trennbares Verb, sich setzen

sich setzen

Als Mathis zurück zu Hause war, setzte er sich wieder an seinen Küchentisch und blickte auf seine Karte.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

sentarse

Cuando Mathis volvió a casa, se sentó de nuevo en su mesa de cocina y miró su mapa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Trennbares Verb, einzeichnen

einzeichnen

Er zeichnete auch den dritten Ort in den Plan ein.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

dibujar en

También dibujó el tercer lugar en el plano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Adjektiv, südlich

südlich

Er lag etwas weiter südlich von dem ersten Fundort.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

al sur

**Estaba un poco más al sur del primer lugar de hallazgo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Verb, verbinden

verbinden

Er verband die einzelnen Orte, aber auch das ergab alles keinen Sinn.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

conectar

Él conectó los diferentes lugares, pero aún así todo no tenía sentido.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Verb, ergeben

ergeben

Er verband die einzelnen Orte, aber auch das ergab alles keinen Sinn.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

resultar / hier: no resulta en sentido

Él conectó los diferentes lugares, pero aún así todo no tenía sentido.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Adjektiv, einzelnen

einzelne

Er verband die einzelnen Orte, aber auch das ergab alles keinen Sinn.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

individual

Él conectó los diferentes lugares individuales, pero aún así todo no tenía sentido.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Nomen, Telefon

das Telefon

Mathis griff zum Telefon und wählte die Nummer seines alten Kollegen Axel bei der Kripo Köln.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

teléfono

Mathis tomó el teléfono y marcó el número de su antiguo colega Axel en la Policía Criminal de Colonia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

NomenWort, Axel

Axel

Mathis griff zum Telefon und wählte die Nummer seines alten Kollegen Axel bei der Kripo Köln.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

Axel

Mathis tomó el teléfono y marcó el número de su antiguo colega Axel en la Policía Criminal de Colonia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Trennbares Verb, zusammenarbeiten

zusammenarbeiten

Axel und er hatten jahrelang zusammengearbeitet und während der Zeit ein richtig gutes Team geworden.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

trabajar juntos

Axel y él habían trabajado juntos durante años y durante ese tiempo se convirtieron en un equipo realmente bueno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Trennbares Verb, aufdecken

aufdecken

Gemeinsam hatten sie viele Verbrechen aufgedeckt.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

descubrir

Juntos, habían descubierto muchos crímenes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Verb, schallen

schallen

Ist dir in deinem Dorf etwa langweilig geworden?“, schallte es zur Begrüßung ins Telefon.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

resonar

“¿Te has aburrido en tu pueblo?”, resonó como saludo en el teléfono.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

NomenWort, Begrüßung

die Begrüßung

Ist dir in deinem Dorf etwa langweilig geworden?“, schallte es zur Begrüßung ins Telefon.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

saludo

“¿Te has aburrido en tu pueblo?”, resonó como saludo en el teléfono.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Reflexives Verb, sich ändern

sich ändern

“Da hat sich nichts geändert”, sagte Axel, als Mathis seine Erzählung beendet hatte.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

cambiarse

“Nada se ha cambiado”, dijo Axel, cuando Mathis terminó su narración.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Nomen, Erzählung

die Erzählung

Da hat sich nichts geändert“, sagte Axel, als Mathis seine Erzählung beendet hatte.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

narración

“Nada ha cambiado”, dijo Axel, cuando Mathis terminó su narración.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Trennbares Verb, besorgen

besorgen

„Kannst du mir ein paar Informationen zu den Toten besorgen?

Der blutige Pfad - 24 +25

A

conseguir

“¿Puedes conseguirme alguna información sobre los muertos?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Verb, klingeln

klingeln

Nur eine halbe Stunde später klingelte das Telefon von Mathis.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

sonar

Solo media hora después, sonó el teléfono de Mathis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Adjektiv, ehemaliger

ehemalig

„Also ich hab keine Ahnung, in was du da geraten bist“, begann sein ehemaliger Kollege das Gespräch.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

ex / previous but not anymore

“Entonces, no tengo ni idea en qué te has metido”, comenzó su ex colega la conversación.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Verb, stammen

stammen

“Die beiden Toten stammen aus Köln-Ehrenfeld.”

Der blutige Pfad - 24 +25

A

provenir

“Los dos fallecidos provienen de Colonia-Ehrenfeld.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Trennbares Verb, weiterfragen

weiterfragen

Aber ich habe natürlich weitergefragt.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

seguir preguntando

Pero, por supuesto, seguí preguntando.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Nomen, Gaststätte

die Gaststätte

Beide haben bis vor ein paar Monaten für dieselbe Gaststätte hier im Zentrum gearbeitet.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

Restaurante

Ambos trabajaron para el mismo restaurante aquí en el centro hasta hace unos meses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Nomen, Zentrum

das Zentrum

Beide haben bis vor ein paar Monaten für dieselbe Gaststätte hier im Zentrum gearbeitet.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

Centro

Ambos trabajaron para el mismo restaurante aquí en el centro hasta hace unos meses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Trennbares Verb, herstellen

herstellen

Deshalb konnten die Kollegen bei dir auch keine Verbindung zwischen Jost und Ida herstellen.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

establecer

Por eso, tus colegas tampoco pudieron establecer una conexión entre Jost e Ida.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Nomen, Kontakte

der Kontakt

Aber du weißt ja, wir haben hier so unsere Kontakte.“ „Das sind ja interessante Neuigkeiten!“, rief Mathis erfreut ins Telefon.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

contacto

“Pero ya sabes, tenemos nuestros contactos aquí.” “¡Esas son noticias interesantes!”, exclamó Mathis emocionado al teléfono.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Trennbares Verb, erfreut

erfreuen

Aber du weißt ja, wir haben hier so unsere Kontakte.“ „Das sind ja interessante Neuigkeiten!“, rief Mathis erfreut ins Telefon.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

alegrar / emocionado

“Pero ya sabes, tenemos nuestros contactos aquí.” “¡Esas son noticias interesantes!”, exclamó Mathis emocionado al teléfono.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Verb, danken

danken

„Axel, ich danke dir.

Der blutige Pfad - 24 +25

A

agradecer

“Axel, te agradezco.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Trennbares Verb, nachgehen

nachgehen

Aber dieser Spur wollte er erst einmal allein nachgehen, bevor er die Kripo einschaltete.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

seguir

Pero quería seguir esta pista solo por el momento, antes de involucrar a la policía criminal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Nomen, Laptop

der Laptop

Mathis öffnete seinen Laptop und gab den Namen der Gaststätte ein, in der die beiden gearbeitet hatten.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

laptop

Mathis abrió su laptop e ingresó el nombre del restaurante en el que ambos habían trabajado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Trennbares Verb, hierherfahren

hierherfahren

Er wusste nicht genau, warum er hierhergefahren war, aber seine innere Stimme sagte ihm, dass er hier einen wichtigen Hinweis bekommen würde.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

conducir hacia aqui

No sabía exactamente por qué había conducido hacia aquí, pero su voz interior le decía que recibiría una pista importante aquí.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Verb, bestellen

bestellen

„Ein Kölsch und einen Halven Hahn, bitte“, bestellte Mathis bei dem Kellner und ließ seinen Blick durch die Gaststätte wandern.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

ordenar / pedir

“Una Kölsch y un Halven Hahn, por favor”, pidió Mathis al mesero y dejó vagar su mirada por el restaurante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Nomen, Kölsch

das Kölsch

„Ein Kölsch und einen Halven Hahn, bitte“, bestellte Mathis bei dem Kellner und ließ seinen Blick durch die Gaststätte wandern.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

Kölsch

“Una Kölsch y un Halven Hahn, por favor”, pidió Mathis al mesero y dejó vagar su mirada por el restaurante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Nomen, Hahn

der Hahn

„Ein Kölsch und einen Halven Hahn, bitte“, bestellte Mathis bei dem Kellner und ließ seinen Blick durch die Gaststätte wandern.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

gallo / aqui: nombre de un contenedor tipico de cerveza o algo asi, creo

“Una Kölsch y un Halven Hahn, por favor”, pidió Mathis al mesero y dejó vagar su mirada por el restaurante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Nomen, Kellner

der Kellner

„Ein Kölsch und einen Halven Hahn, bitte“, bestellte Mathis bei dem Kellner und ließ seinen Blick durch die Gaststätte wandern.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

mesero

“Una Kölsch y un Halven Hahn, por favor”, pidió Mathis al mesero y dejó vagar su mirada por el restaurante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Verb, huschen

huschen

Es war viel los für diese Zeit und die Kellner huschten eilig zwischen den Tischen hin und her.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

correr

Había mucho movimiento para esa hora y los meseros se corrieron apresuradamente entre las mesas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Kombination, hin und her

hin und her

Es war viel los für diese Zeit und die Kellner huschten eilig zwischen den Tischen hin und her.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

de un lado a otro

Había mucho movimiento para esa hora y los meseros se desplazaban apresuradamente entre las mesas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Reflexives Verb, sich leeren

sich leeren

Mathis musste etwas Geduld haben, bis sich der Laden geleert hatte und die Kellner etwas mehr Zeit hatten.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

vaciarse

Mathis tuvo que tener un poco de paciencia hasta que la tienda se vació y los meseros tuvieron un poco más de tiempo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Nomen, Geduld

die Geduld

Mathis musste etwas Geduld haben, bis sich der Laden geleert hatte und die Kellner etwas mehr Zeit hatten.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

paciencia

Mathis tuvo que tener un poco de paciencia hasta que la tienda se vació y los meseros tuvieron un poco más de tiempo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Nomen, Laden

der Laden

Mathis musste etwas Geduld haben, bis sich der Laden geleert hatte und die Kellner etwas mehr Zeit hatten.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

tienda

Mathis tuvo que tener un poco de paciencia hasta que la tienda se vació y los meseros tuvieron un poco más de tiempo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Trennbares Verb, zusammenräumen

zusammenräumen

Ein junger Kellner, wahrscheinlich ein Student, kam an seinen Tisch und räumte das leere Geschirr zusammen.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

recoger

Un joven mesero, probablemente un estudiante, se acercó a su mesa y recogió los platos vacíos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Adverb, wahrscheinlich

wahrscheinlich

Ein junger Kellner, wahrscheinlich ein Student, kam an seinen Tisch und räumte das leere Geschirr zusammen.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

probablemente

Un joven mesero, probablemente un estudiante, se acercó a su mesa y recogió los platos vacíos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Nomen, Student

der Student

Ein junger Kellner, wahrscheinlich ein Student, kam an seinen Tisch und räumte das leere Geschirr zusammen.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

estudiante

Un joven mesero, probablemente un estudiante, se acercó a su mesa y recogió los platos vacíos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Nomen, Geschirr

das Geschirr

Ein junger Kellner, wahrscheinlich ein Student, kam an seinen Tisch und räumte das leere Geschirr zusammen.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

vajilla

Un joven mesero, probablemente un estudiante, se acercó a su mesa y recogió las vajillas vacías.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Verb, schmecken

schmecken

„Hat es Ihnen geschmeckt?“, fragte er Mathis.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

saborear / gustar (mostly with food)

“¿Le ha gustado?”, le preguntó a Mathis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Verb, danke

danke

„Ja, danke.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

gracias

“Sí, gracias.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

NomenWort, Bekannten

der Bekannter

„Das ist mein drittes Jahr.“ „Dann kennen Sie sicher meine alten Bekannten Ida und Jost.“.

Der blutige Pfad - 26 +27

A

Conocido

“Entonces seguramente conoces a mis viejos conocidos/amigos Ida y Jost.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Adjektiv, blass

blass

Er war blass geworden.

Der blutige Pfad - 28 +29

A

pálido

Se había vuelto pálido.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

AdverbWort, hintereinander

hintereinander

“Aber sie sind beide kurz hintereinander nicht mehr zur Arbeit gekommen.

Der blutige Pfad - 28 +29

A

consecutivamente / uno tras otro

“Pero ambos dejaron de venir al trabajo uno tras otro en un corto periodo de tiempo.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Adjektiv, ängstlich

ängstlich

Wissen Sie, wo sie sind?“ Der junge Mann sah Mathis ängstlich an.

Der blutige Pfad - 28 +29

A

temeroso

“¿Sabe dónde están?” El joven miró a Mathis temerosamente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Trennbares Verb, abschließen

abschließen

„Ich arbeite auch bei der Polizei“, schloss er seinen Bericht ab.

Der blutige Pfad - 28 +29

A

concluir / locking a door, for example

“También trabajo en la policía”, concluyó su informe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Nomen, Bericht

der Bericht

„Ich arbeite auch bei der Polizei“, schloss er seinen Bericht ab.

Der blutige Pfad - 28 +29

A

informe

“También trabajo en la policía”, concluyó su informe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Verb, stottern

stottern

„Darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen?“ „Na-natürlich“, stotterte der junge Kellner.

Der blutige Pfad - 28 +29

A

tartamudear

“¿Puedo hacerle algunas preguntas?” “Po-por supuesto”, tartamudeó el joven mesero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Verb, befreundet

befreundet

„Waren Ida und Jost miteinander befreundet?“ „Ja, sie haben sich gut verstanden.

Der blutige Pfad - 28 +29

A

amigos

“¿Ida y Jost eran amigos?” “Sí, se llevaban bien.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Reflexives Verb, sich verstehen

sich verstehen

„Waren Ida und Jost miteinander befreundet?“ „Ja, sie haben sich gut verstanden.

Der blutige Pfad - 28 +29

A

entenderse / llevarse (con personas)

“¿Ida y Jost eran amigos?” “Sí, se llevaban bien.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Nomen, Liebespaar

das Liebespaar

Aber sie waren kein Liebespaar, wie Sie das meinen.

Der blutige Pfad - 28 +29

A

pareja de enamorados

Pero no eran una pareja de enamorados, como usted lo piensa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Nomen, Löwen

der Löwe

Beide sind nach ihrer Schicht hier im Löwen nicht zu Hause angekommen.

Der blutige Pfad - 28 +29

A

León

Ambos no llegaron a casa después de su turno aquí en el León.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Nomen, Spätschicht

die Spätschicht

Jedes Mal war es die Spätschicht.

Der blutige Pfad - 28 +29

A

turno de noche

Cada vez era el turno de noche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Adjektiv, heimlich

heimlich

Er zeigte ihm ein heimlich gemachtes Foto von dem weißen Lieferwagen.

Der blutige Pfad - 28 +29

A

secretamente

Le mostró una foto secreta del camión de reparto blanco que había tomado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Trennbares Verb, gegenüber

gegenüber

„Ja, den kenne ich“, antwortete der junge Mann sofort, „der parkte in letzter Zeit öfters gegenüber der Gaststätte.

Der blutige Pfad - 28 +29

A

enfrente

“Sí, lo conozco”, respondió el joven de inmediato, “últimamente estacionaba a menudo frente al restaurante”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Nomen, Raucherpause

die Raucherpause

Ich habe ihn oft gesehen, wenn ich eine Raucherpause vor der Tür gemacht habe.

Der blutige Pfad - 28 +29

A

descanso para fumar

Lo he visto a menudo cuando me tomaba un descanso para fumar en la puerta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Nomen, Sofa

das Sofa

Als er zu Hause ankam, legte er sich auf sein Sofa und dachte über alles nach.

Der blutige Pfad - 28 +29

A

Sofá

Cuando llegó a casa, se acostó en su sofá y reflexionó sobre todo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Präposition, am

auf dem

Da in dem Lieferwagen eine Decke und ein Seil gelegen hatten, waren beide wahrscheinlich noch am Leben gewesen, als sie im Wald ankamen.

Der blutige Pfad - 30 +31

A

en el

Dado que había una manta y una cuerda en la furgoneta de entrega, probablemente ambos aún estaban vivos cuando llegaron al bosque.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Verb, töten

töten

Das heißt, dass man sie erst im Wald getötet hatte.

Der blutige Pfad - 30 +31

A

matar

Eso significa que primero la habían matado en el bosque.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Trennbares Verb, ablegen

ablegen

Aber warum hatte man ihre toten Körper nicht am selben Ort abgelegt?

Der blutige Pfad - 30 +31

A

dejar

¿Pero por qué no se habían dejado sus cuerpos muertos en el mismo lugar?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Trennbares Verb, einschlafen

einschlafen

Mathis war über seine Grübelei eingeschlafen.

Der blutige Pfad - 30 +31

A

dormirse (einschlafen: from awake to sleeping)

Mathis se había quedado dormido pensando profundamente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Nomen, Grübelei

die Grübelei

Mathis war über seine Grübelei eingeschlafen.

Der blutige Pfad - 30 +31

A

pensar intensamente

Mathis se había quedado dormido pensando intensamente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Trennbares Verb, hochschrecken

hochschrecken

Durch das Vibrieren seines Handys auf dem Couchtisch schreckte er hoch.

Der blutige Pfad - 30 +31

A

sobresaltarse / jump up from a lower position, scared. like lying on the bed and jumping up from a bad dream

Por la vibración de su teléfono móvil sobre la mesa del sofá, se sobresaltó.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Nomen, Couchtisch

der Couchtisch

Durch das Vibrieren seines Handys auf dem Couchtisch schreckte er hoch.

Der blutige Pfad - 30 +31

A

mesa de centro

Por la vibración de su teléfono móvil sobre la mesa del sofá, se sobresaltó.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Nomen, Unbekannten

der Unbekannter

Er wusste sofort, dass es eine neue Nachricht von dem Unbekannten sein musste.

Der blutige Pfad - 30 +31

A

Desconocido

Supo de inmediato que debía ser un nuevo mensaje del desconocido.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Nomen, Küche

die Küche

Mathis stand eilig auf und ging in die Küche.

Der blutige Pfad - 30 +31

A

cocina

Mathis se levantó apresuradamente y fue a la cocina.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Adjektiv, beliebten

beliebt

Auch diese Koordinaten lagen auf dem beliebten Wandersteig, diesmal allerdings nördlich der ersten Fundstelle.

Der blutige Pfad - 30 +31

A

popular

Estas coordenadas también estaban en la popular ruta de senderismo, esta vez, sin embargo, al norte del primer lugar de hallazgo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

AdjektivWort, nördlich

nördlich

Auch diese Koordinaten lagen auf dem beliebten Wandersteig, diesmal allerdings nördlich der ersten Fundstelle.

Der blutige Pfad - 30 +31

A

al norte

Estas coordenadas también estaban en la popular ruta de senderismo, esta vez, sin embargo, al norte del primer lugar de hallazgo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Adjektiv, ersten

erster

Auch diese Koordinaten lagen auf dem beliebten Wandersteig, diesmal allerdings nördlich der ersten Fundstelle.

Der blutige Pfad - 30 +31

A

primero

Estas coordenadas también estaban en la popular ruta de senderismo, esta vez, sin embargo, al norte del primer lugar de hallazgo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Nomen, Fundstelle

die Fundstelle

Auch diese Koordinaten lagen auf dem beliebten Wandersteig, diesmal allerdings nördlich der ersten Fundstelle.

Der blutige Pfad - 30 +31

A

lugar de hallazgo

Estas coordenadas también estaban en la popular ruta de senderismo, esta vez, sin embargo, al norte del primer lugar de hallazgo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Trennbares Verb, feststellen

feststellen

Erleichtert stellte Mathis fest, dass sie noch keine Leiche gefunden hatten.

Der blutige Pfad - 30 +31

A

establecer / darse cuenta

Aliviado, Mathis se dio cuenta de que aún no habían encontrado ningún cadáver.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

erleichtert, Erleichtert

Erleichtert

Erleichtert stellte Mathis fest, dass sie noch keine Leiche gefunden hatten.

Der blutige Pfad - 30 +31

A

Aliviado

Aliviado, Mathis se dio cuenta de que aún no habían encontrado ningún cadáver.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Adjektiv, hundertprozentig

hundertprozentig

Wir konnten hier nichts Verdächtiges finden.“ „Ja, hundertprozentig sicher“, antwortete Mathis und sah sich um.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

cien por ciento / 100% sure

“No pudimos encontrar nada sospechoso aquí.” “Sí, cien por ciento”, respondió Mathis mientras miraba a su alrededor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Nomen, Puzzle

das Puzzle

Er war sicher, dass es hier ein weiteres Teil in dem Puzzle gab.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

Rompecabezas

Estaba seguro de que había otra pieza en este rompecabezas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Nomen, Müllmeimer

der Müllmeimer

„Wir haben hier etwas gefunden“, rief ein Kriminalbeamter und zeigte auf einen Müllmeimer, der neben einer Bank am Wegrand stand.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

{bote de basura

“Hemos encontrado algo aquí”, gritó un detective criminal y señaló a un bote de basura que estaba al lado de un banco en el borde del camino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Nomen, Bank

die Bank

„Wir haben hier etwas gefunden“, rief ein Kriminalbeamter und zeigte auf einen Müllmeimer, der neben einer Bank am Wegrand stand.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

banco

“Hemos encontrado algo aquí”, gritó un detective criminal y señaló a un bote de basura que estaba al lado de un banco en el borde del camino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Nomen, Wegrand

der Wegrand

„Wir haben hier etwas gefunden“, rief ein Kriminalbeamter und zeigte auf einen Müllmeimer, der neben einer Bank am Wegrand stand.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

borde del camino

“Hemos encontrado algo aquí”, gritó un detective criminal y señaló a un bote de basura que estaba al lado de un banco en el borde del camino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Verb, eilen

eilen

Mathis und die Kommissarin eilten zu dem Müllmeimer.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

apresurarse

Mathis y la comisaria se apresuraron hacia el bote de basura.

82
Q

Nomen, Umschlag

der Umschlag

Neben ihm auf dem Boden lag ein Umschlag.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

sobre

Junto a él en el suelo yacía un sobre.

83
Q

Reflexives Verb, sich anziehen

sich anziehen

Die Kommissarin zog sich Handschuhe an und nahm den Umschlag in die Hand.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

vestirse / ponerse

La comisaria se puso guantes y tomó el sobre en la mano.

84
Q

Nomen, Handschuhe

der Handschuh

Die Kommissarin zog sich Handschuhe an und nahm den Umschlag in die Hand.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

guante

La comisaria se puso guantes y tomó el sobre en la mano.

85
Q

Nomen, Einsätze

der Einsatz

Auf allen Fotos war Mathis Kramer während seiner Einsätze bei der Kriminalpolizei in Köln zu sehen.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

Operación / mision

En todas las fotos se podía ver a Mathis Kramer durante sus misiones en la Policía Criminal en Colonia.

86
Q

Verb, starrten

starren

Mathis starrte auf die Bilder.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

mirrar fijamente

Mathis miraba fijamente las imágenes.

87
Q

Nomen, Botschaft

die Botschaft

Sie waren eine Botschaft an ihn.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

mensaje

Eran un mensaje para él.

88
Q

Nomen, Erklärung

die Erklärung

„Haben Sie eine Erklärung, warum diese Fotos hier liegen?“, fragte ihn die Kommissarin Münch.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

Explicación

“¿Tiene una explicación de por qué estas fotos están aquí?”, preguntó la comisaria Münch.

89
Q

Verb, flüstern

flüstern

„Ich habe keinen blassen Schimmer“, flüsterte Mathis und sah Frau Münch mit weit aufgerissenen Augen an.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

susurrar

“No tengo ni la más mínima idea”, susurró Mathis y miró a la señora Münch con los ojos bien abiertos.

90
Q

Nomen, Schimmer

der Schimmer

„Ich habe keinen blassen Schimmer“, flüsterte Mathis und sah Frau Münch mit weit aufgerissenen Augen an.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

destello

“No tengo ni la más mínima idea”, susurró Mathis y miró a la señora Münch con los ojos bien abiertos.

91
Q

Kombination, keinen blassen Schimmer

keinen blassen Schimmer

„Ich habe keinen blassen Schimmer“, flüsterte Mathis und sah Frau Münch mit weit aufgerissenen Augen an.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

ni la más mínima idea

“No tengo ni la más mínima idea”, susurró Mathis y miró a la señora Münch con los ojos bien abiertos.

92
Q

Adjektiv, aufgerissenen

aufgerissen

„Ich habe keinen blassen Schimmer“, flüsterte Mathis und sah Frau Münch mit weit aufgerissenen Augen an.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

desgarrado / ojos: superabiertas

“No tengo ni la más mínima idea”, susurró Mathis y miró a la señora Münch con los ojos bien abiertos.

93
Q

Nomen , Lösung

Lösung

„Auf jeden Fall wissen wir jetzt, dass Sie der Schlüssel zur Lösung dieses Falles sind, Herr Kramer“, sagte die Kommissarin.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

Solución / resulacion

“Definitivamente sabemos ahora que usted es la clave para resolver este caso, señor Kramer”, dijo la comisaria.

94
Q

Verb, versprechen

versprechen

Er musste Frau Münch versprechen, sich zu melden, falls ihm etwas Wichtiges einfiel.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

prometer

Tuvo que prometerle a la señora Münch que se pondría en contacto si se le ocurría algo importante.

95
Q

Konjunktion, falls

falls

Er musste Frau Münch versprechen, sich zu melden, falls ihm etwas Wichtiges einfiel.

Der blutige Pfad - 32 +33

A

en caso de

Tuvo que prometerle a la señora Münch que se pondría en contacto en caso de se le ocurría algo importante.

96
Q

Trennbares Verb, wiedersehen

wiedersehen

Wiedersehen mit einem alten Bekannten.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

reencuentro

Reencuentro con un viejo conocido.

97
Q

Trennbares Verb, aufreißen

aufreißen

Mathis riss die Tür zu seiner Wohnung auf und rannte in die Küche.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

desgarrar / opening something with conviction or force

Mathis abrió de golpe la puerta de su apartamento y corrió hacia la cocina.

98
Q

Nomen, Wohnung

die Wohnung

Mathis riss die Tür zu seiner Wohnung auf und rannte in die Küche.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

departamento

Mathis abrió de golpe la puerta de su apartamento y corrió hacia la cocina.

99
Q

Trennbares Verb, hinein

hinein

Dann rannte er zurück zu seinem Auto und sprang hinein.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

adentro

Entonces corrió de regreso a su auto y saltó adentro.

100
Q

Nomen, Unterwegs

Unterwegs hat keinen Artikel, da es ein Adverb ist. Unterwegs

Unterwegs sah er auf die Uhr.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

En camino

En el camino, miró el reloj.

101
Q

NomenWort, bisschen

bisschen

„Kannst du heute ein bisschen länger bleiben?“, fragte er ihn.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

un poco

“¿Puedes quedarte un poco más hoy?”, le preguntó.

102
Q

Verb, einwilligen

einwilligen

Es scheint eine heiße Spur zu geben.“ Der Kollege willigte ein.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

consentir / estar de acuerdo

“Parece que hay una pista caliente.” El colega accedió.

103
Q

Trennbares Verb, erfinden

erfinden

Das hatte er nur erfunden.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

inventó

Eso solo lo había inventado él.

104
Q

Adverb, zuerst

zuerst

Er wollte zuerst sicher sein, dass seine Verabredung stand, bevor er die Kollegen von der Kripo dazurufen würde.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

primero

Quería estar seguro primero de que su cita estaba confirmada, antes de llamar a sus colegas de la policía criminal.

105
Q

Nomen, Verabredung

die Verabredung

Er wollte zuerst sicher sein, dass seine Verabredung stand, bevor er die Kollegen von der Kripo dazurufen würde.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

cita

Quería estar seguro primero de que su cita estaba confirmada, antes de llamar a sus colegas de la policía criminal.

106
Q

Trennbares Verb, zusammenpassen

zusammenpassen

Es passte alles zusammen.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

encajar

Todo encajaba perfectamente.

107
Q

Nomen, Zweifel

der Zweifel

Es gab keinen Zweifel für ihn.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

duda

No había ninguna duda para él.

108
Q

Nomen, Ewigkeit

die Ewigkeit

Wegen des stockenden Verkehrs dauerte die Fahrt eine Ewigkeit.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

Eternidad

Debido al tráfico congestionado, el viaje duró una eternidad.

109
Q

Konjunktion, je

je

Es wurde immer schlimmer, je mehr er sich der Innenstadt näherte.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

cada (je mehr - the more

Se volvía cada vez peor, cuanto/cada más se acercaba al centro de la ciudad.

110
Q

Nomen, Innenstadt

die Innenstadt

Es wurde immer schlimmer, je mehr er sich der Innenstadt näherte.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

centro de la ciudad

Se volvía cada vez peor, cuanto más se acercaba al centro de la ciudad.

111
Q

Verb, parken

parken

Er parkte sein Auto in der Nähe des Löwen und ging auf die Gaststätte zu.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

estacionar

Estacionó su auto cerca del león y se dirigió hacia el restaurante.

112
Q

Trennbares Verb, zugehen

zugehen

Er parkte sein Auto in der Nähe des Löwen und ging auf die Gaststätte zu.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

acercarse / dirigir hacia algo

Estacionó su auto cerca del león y se dirigió hacia el restaurante.

113
Q

Verb, winken

winken

Er winkte ihn zu sich und setzte sich an einen freien Tisch.

Der blutige Pfad - 34 +35

A

hacer señas / saludar con la mano

Él le hizo señas para que se acercara y se sentó en una mesa libre.

114
Q

Nomen, Chef

der Chef

„Ich möchte nichts bestellen, aber können Sie mir vielleicht sagen, wo Ihr Chef ist?“ Etwas überrascht sah er Mathis an.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

jefe

“No quiero pedir nada, pero ¿podría decirme dónde está su jefe?” Algo sorprendido, miró a Mathis.

115
Q

Nomen, Schrebergarten

der Schrebergarten

Da ist er sicher in seinem Schrebergarten.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

jardín de parcela (una tradicion muy grande e importante en suiza)

Ahí está seguro en su jardín de la parcela.

116
Q

Nomen, Stift

der Stift

Egal wie gut oder schlecht das Wetter ist.“ „Können Sie mir sagen, wo der Schrebergarten liegt?“ Der Kellner holte seinen Stift aus seiner Tasche und notierte einen Stadtteil von Köln.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

pluma

“No importa cuán bueno o malo sea el clima.” “¿Puede decirme dónde está el jardín de la comunidad?” El camarero sacó su pluma de su bolsillo y anotó un distrito de Colonia.

117
Q

Nomen, Stadtteil

der Stadtteil

Egal wie gut oder schlecht das Wetter ist.“ „Können Sie mir sagen, wo der Schrebergarten liegt?“ Der Kellner holte seinen Stift aus seiner Tasche und notierte einen **Stadtteil **von Köln.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

barrio

“No importa cuán bueno o malo sea el clima.” “¿Puede decirme dónde está el jardín de la comunidad?” El camarero sacó su bolígrafo de su bolsillo y anotó un barrio de Colonia.

118
Q

Trennbares Verb, beschreiben

beschreiben

Dann beschrieb er ihm noch, wie er den Schrebergarten seines Chefs finden konnte, denn Schrebergärten haben meist weder einen Straßennamen noch eine Hausnummer.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

describir

Luego le describió cómo podría encontrar el jardín de su jefe, porque los jardines comunitarios generalmente no tienen ni nombre de calle ni número de casa.

119
Q

Nomen, Straßennamen

der Straßenname

Dann beschrieb er ihm noch, wie er den Schrebergarten seines Chefs finden konnte, denn Schrebergärten haben meist weder einen Straßennamen noch eine Hausnummer.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

nombre de la calle

Luego le describió cómo podría encontrar el jardín de su jefe, porque los jardines comunitarios generalmente no tienen ni nombre de calle ni número de casa.

120
Q

Nomen, Hausnummer

die Hausnummer

Dann beschrieb er ihm noch, wie er den Schrebergarten seines Chefs finden konnte, denn Schrebergärten haben meist weder einen Straßennamen noch eine Hausnummer.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

número de casa

Luego le describió cómo podría encontrar el jardín de su jefe, porque los jardines comunitarios generalmente no tienen ni nombre de calle ni número de casa.

121
Q

Adverb, vielmals

vielmal

„Ich danke Ihnen vielmals“, sagte Mathis und verließ den Löwen.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

muchas veces

“Le agradezco mucho”, dijo Mathis y abandonó al león.

122
Q

Reflexives Verb, sich durcharbeiten

sich durcharbeiten

Der Schrebergarten lag etwas außerhalb von Köln und Mathis brauchte eine Weile, bis er sich durch den dichten Verkehr gearbeitet hatte.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

trabajar a través

El jardín de parcelas estaba un poco fuera de Colonia y Mathis tardó un tiempo en atravesar el denso tráfico.

123
Q

Präposition, außerhalb

außerhalb

Der Schrebergarten lag etwas außerhalb von Köln und Mathis brauchte eine Weile, bis er sich durch den dichten Verkehr gearbeitet hatte.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

fuera de

El jardín de parcelas estaba un poco fuera de Colonia y Mathis tardó un tiempo en atravesar el denso tráfico.

124
Q

Nomen, Schrebergartenkolonie

die Schrebergartenkolonie

An der Schrebergartenkolonie angekommen suchte er den beschriebenen Garten: ein auffälliges, blaues Häuschen direkt neben einem kleinen Teich.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

colonia de jardines familiares

Al llegar a la colonia de jardines familiares, buscó el jardín descrito: una casita azul llamativa justo al lado de un pequeño estanque.

125
Q

Verb, beschriebenen

beschrieben

An der Schrebergartenkolonie angekommen suchte er den beschriebenen Garten: ein auffälliges, blaues Häuschen direkt neben einem kleinen Teich.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

descrito

Al llegar a la colonia de jardines familiares, buscó el jardín descrito: una casita azul llamativa justo al lado de un pequeño estanque.

126
Q

Adjektiv, auffälliges

auffällig

An der Schrebergartenkolonie angekommen suchte er den beschriebenen Garten: ein auffälliges, blaues Häuschen direkt neben einem kleinen Teich.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

llamativo

Al llegar a la colonia de jardines familiares, buscó el jardín descrito: una casita azul llamativa justo al lado de un pequeño estanque.

127
Q

Nomen, Häuschen

das Häuschen

An der Schrebergartenkolonie angekommen suchte er den beschriebenen Garten: ein auffälliges, blaues Häuschen direkt neben einem kleinen Teich.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

casita

Al llegar a la colonia de jardines familiares, buscó el jardín descrito: una casita azul llamativa justo al lado de un pequeño estanque.

128
Q

Nomen , Gemüsebeeten

Gemüsebeet

Es hatte einen kleinen Garten, der mit Blumen- und Gemüsebeeten umrandet war.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

cama de vegetales

Tenía un pequeño jardín, que estaba bordeado con camas de flores y vegetales.

129
Q

Trennbares Verb, umrandet

umranden

Es hatte einen kleinen Garten, der mit Blumen- und Gemüsebeeten umrandet war.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

bordear

Tenía un pequeño jardín, que estaba bordeado con camas de flores y vegetales.

130
Q

Nomen, Kölner

der Kölner

Viele Kölner hatten Schrebergärten am Stadtrand, da sie in kleinen Wohnungen lebten.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

habitante de Colonia

Muchos habitantes de Colonia tenían huertos familiares en las afueras de la ciudad, ya que vivían en apartamentos pequeños.

131
Q

AdverbWort, hierher

hierher

An den Wochenenden fuhren sie hierher, um die Natur und die Ruhe außerhalb der Stadt genießen zu können.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

aquí

Durante los fines de semana, venían aquí para poder disfrutar de la naturaleza y la tranquilidad fuera de la ciudad.

132
Q

Trennbares Verb, aussterben

aussterben

Die Schrebergartenkolonie wirkte wie ausgestorben.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

extinguirse / desierta

La colonia de jardines familiares parecía desierta.

133
Q

NomenWort, Hecke

die Hecke

Mathis sah über die dichte Hecke zu dem Haus.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

el seto

Mathis miró a través del espeso seto hacia la casa.

134
Q

NomenWort, Grundstück

Grundstück

Da er auf dem Grundstück niemanden sehen konnte, öffnete er das kleine Tor und ging auf das Häuschen zu.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

Propiedad

Como no podía ver a nadie en la propiedad, abrió la pequeña puerta y se acercó a la casita.

135
Q

Nomen, Tor

das Tor

Da er auf dem Grundstück niemanden sehen konnte, öffnete er das kleine Tor und ging auf das Häuschen zu.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

Puerta (grande, por ejemplo la entrada a un terreno de una casa

Como no podía ver a nadie en la propiedad, abrió la pequeña puerta y se acercó a la casita.

136
Q

Verb, klopfen

klopfen

Er klopfte an der Holztür.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

golpear / mas: knocking (on the door)

Él golpeó en la puerta de madera.

137
Q

Nomen, Holztür

die Holztür

Er klopfte an der Holztür.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

puerta de madera

Él golpeó en la puerta de madera.

138
Q

Trennbares Verb, herunterdrücken

herunterdrücken

Als niemand öffnete, drückte er vorsichtig die Klinke herunter und öffnete die Tür.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

presionar hacia abajo

Cuando nadie abrió, presionó cuidadosamente la manija hacia abajo y abrió la puerta.

139
Q

Nomen, Klinke

die Klinke

Als niemand öffnete, drückte er vorsichtig die Klinke herunter und öffnete die Tür.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

manija

Cuando nadie abrió, presionó cuidadosamente la manija hacia abajo y abrió la puerta.

140
Q

Nomen, Schaukelstuhl

der Schaukelstuhl

Auf einem Schaukelstuhl in der Mitte des Raumes saß jemand mit dem Rücken zur Tür.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

silla mecedora

En una silla mecedora en el medio de la habitación, alguien estaba sentado de espaldas a la puerta.

141
Q

Nomen, Mitte

die Mitte

Auf einem Schaukelstuhl in der Mitte des Raumes saß jemand mit dem Rücken zur Tür.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

centro

En una mecedora en el medio de la habitación, alguien estaba sentado de espaldas a la puerta.

142
Q

Reflexives Verb, sich umdrehen

sich umdrehen

„Mathis Kramer“, antwortete der Mann in dem Schaukelstuhl, ohne sich umzudrehen.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

voltearse

“Mathis Kramer”, respondió el hombre en la mecedora, sin volverse.

143
Q

Trennbares Verb, eintreten

eintreten

“Sie haben es mir auch nicht einfach gemacht“, sagte Mathis und trat in das kleine, dunkle Zimmer ein.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

entrar

“Eso ha tardado más de lo que pensé”, “Tampoco me lo has hecho fácil”, dijo Mathis, entrando en la pequeña y oscura habitación.

144
Q

Kombination, bescheid sagen

bescheid sagen

„Haben Sie den Kollegen schon Bescheid gesagt?“ „Nein, aber ich werde sie jetzt anrufen.

Der blutige Pfad - 36 +37

A

informar sobre algo

“¿Ya le has informado al colega?” “No, pero lo llamaré ahora mismo.”

145
Q

Trennbares Verb, entlassen

entlassen

Damals musste Mathis ihn aus der Untersuchungshaft entlassen.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

liberar

En aquel entonces, Mathis tuvo que liberarlo de la prisión preventiva.

146
Q

Adverb, Damals

Damals

Damals musste Mathis ihn aus der Untersuchungshaft entlassen.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

En aquel entonces

En aquel entonces, Mathis tuvo que liberarlo de la prisión preventiva.

147
Q

Nomen, Untersuchungshaft

die Untersuchungshaft

Damals musste Mathis ihn aus der Untersuchungshaft entlassen.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

prisión preventiva

En aquel entonces, Mathis tuvo que liberarlo de la prisión preventiva.

148
Q

Adjektiv, genügend

genügend

Er hatte nicht genügend Beweise für Theo Thalmanns Schuld finden können.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

suficiente

No había podido encontrar suficientes pruebas de la culpabilidad de Theo Thalmann.

149
Q

Nomen, Beweise

der Beweis

Er hatte nicht genügend Beweise für Theo Thalmanns Schuld finden können.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

prueba

No había podido encontrar suficientes pruebas de la culpabilidad de Theo Thalmann.

150
Q

Nomen, Schuld

die Schuld

Er hatte nicht genügend Beweise für Theo Thalmanns Schuld finden können.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

culpa

No había podido encontrar suficientes pruebas de la culpabilidad de Theo Thalmann.

151
Q

Verb, schuldig sein

schuldig sein

Aber er war sich zu jeder Zeit sicher gewesen, dass er schuldig war.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

ser culpable

Pero él había estado seguro en todo momento de que era culpable.

152
Q

Verb, geschehen

geschehen

Es ging damals um mehrere Morde, die alle nach dem gleichen Schema geschehen waren.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

suceder / ocurrar

En aquel entonces se trataba de varios asesinatos, todos ocurridos según el mismo patrón.

153
Q

Pronomen, mehrere

mehrerer

Es ging damals um mehrere Morde, die alle nach dem gleichen Schema geschehen waren.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

varios

En aquel entonces se trataba de varios asesinatos, todos ocurridos según el mismo patrón.

154
Q

VerbWort, gleichen

gleiches

Es ging damals um mehrere Morde, die alle nach dem gleichen Schema geschehen waren.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

mismo

En aquel entonces se trataba de varios asesinatos, todos ocurridos según el mismo patrón.

155
Q

Nomen, Schema

das Schema

Es ging damals um mehrere Morde, die alle nach dem gleichen Schema geschehen waren.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

esquema / patrón

En aquel entonces se trataba de varios asesinatos, todos ocurridos según el mismo patrón.

156
Q

Trennbares Verb, eintreffen

eintreffen

Sie blickten einander an und sprachen kein Wort, bis die alten Kollegen der Kripo Köln eintrafen.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

llegar

Se miraron el uno al otro y no dijeron una palabra, hasta que llegaron los antiguos colegas de la Policía Criminal de Colonia.

157
Q

Pronomen, einander

einander

Sie blickten einander an und sprachen kein Wort, bis die alten Kollegen der Kripo Köln eintrafen.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

el uno al otro

Se miraron el uno al otro y no dijeron una palabra, hasta que llegaron los antiguos colegas de la Policía Criminal de Colonia.

158
Q

Verb, gestanden

gestehen

Nachdem Theo den Kollegen und Mathis alles gestanden hatte, legten sie ihm Handschellen an und brachten ihn zu dem Polizeiwagen.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

confesar

Después de que Theo les había confesado todo a los colegas y a Mathis, le pusieron las esposas y lo llevaron al coche de policía.

159
Q

Nomen, Handschellen

die Handschelle

Nachdem Theo den Kollegen und Mathis alles gestanden hatte, legten sie ihm Handschellen an und brachten ihn zu dem Polizeiwagen.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

esposas

Después de que Theo les había confesado todo a los colegas y a Mathis, le pusieron las esposas y lo llevaron al coche de policía.

160
Q

Nomen, Polizeiwagen

der Polizeiwagen

Nachdem Theo den Kollegen und Mathis alles gestanden hatte, legten sie ihm Handschellen an und brachten ihn zu dem Polizeiwagen.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

coche de policía

Después de que Theo les había confesado todo a los colegas y a Mathis, le pusieron las esposas y lo llevaron al coche de policía.

161
Q

Nomen, Sofortangriff

der Sofortangriff

Mathis trat der Kommissarin noch auf dem Sofortangriff zur Seite und blickte Krammer an.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

Ataque inmediato

Mathis se puso al lado de la comisaria incluso durante el ataque inmediato y miró a Krammer.

162
Q

Verb, schulden

schulden

„Sie schulden mir eine Erklärung“, sagte sie und blickte ihn an.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

deber

“Me debes una explicación”, dijo ella y lo miró.

163
Q

Trennbares Verb, anblicken

anblicken

„Sie schulden mir eine Erklärung“, sagte sie und blickte ihn an.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

mirar

“Me debes una explicación”, dijo ella y lo miró.

164
Q

Reflexives Verb, sich zurücklehnen

sich zurücklehnen

„Da haben Sie wohl recht“, sagte Mathis und lehnte sich zurück.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

reclinarse hacia atras

“Probablemente tenga razón”, dijo Mathis mientras se reclinaba hacia atras.

165
Q

Kombination, darauf kommen

darauf kommen

„Ich hätte schon darauf kommen müssen, als ich die Internetseite der Gaststätte Zum Löwen geöffnet hatte.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

darse cuenta

“Ya debería haberme dado cuenta cuando abrí la página de internet del restaurante Zum Löwen.”

166
Q

Nomen, Internetseite

die Internetseite

„Ich hätte schon darauf kommen müssen, als ich die Internetseite der Gaststätte Zum Löwen geöffnet hatte.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

página de internet

“Ya debería haberme dado cuenta cuando abrí la página de internet del restaurante Zum Löwen.”

167
Q

Nomen, Inhabers

der Inhaber

Dort war ein Bild des Inhabers zu sehen.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

Propietario

Allí se podía ver una imagen del propietario.

168
Q

Nomen, Bart

der Bart

Er trug damals keinen Bart und hatte auch noch so etwas mehr Haare auf dem Kopf.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

Barba

En aquel entonces no tenía barba y también tenía algo más de cabello en la cabeza.

169
Q

Nomen, Haare

das Haar

Er trug damals keinen Bart und hatte auch noch so etwas mehr Haare auf dem Kopf.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

Pelo

En aquel entonces no tenía barba y también tenía algo más de cabello en la cabeza.

170
Q

Trennbares Verb, anmelden

anmelden

Außerdem gehört ihm der weiße Lieferwagen, auch wenn er ihn auf den Namen seiner Frau angemeldet hatte.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

registrar

Además, él es el dueño de la furgoneta blanca, incluso si la registró a nombre de su esposa.

171
Q

Konjunktion, Außerdem

Außerdem

Außerdem gehört ihm der weiße Lieferwagen, auch wenn er ihn auf den Namen seiner Frau angemeldet hatte.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

Además

Además, él es el dueño de la furgoneta blanca, incluso si la registró a nombre de su esposa.

172
Q

Trennbares Verb, übersehen

übersehen

“Ich habe keine Ahnung, wie ich all das übersehen konnte.“ „Worauf hätten Sie schon früher kommen müssen?“, fragte die Kommissarin.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

pasar por alto

“No tengo idea de cómo pude pasar por alto todo esto.” “¿A qué debería haber llegado antes?”, preguntó la comisaria.

173
Q

Präposition, Worauf

worauf

Ich habe keine Ahnung, wie ich all das übersehen konnte.“ „Worauf hätten Sie schon früher kommen müssen?“, fragte die Kommissarin.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

a qué

“No tengo idea de cómo pude pasar por alto todo esto.” “¿A qué debería haber llegado antes?”, preguntó la comisaria.

174
Q

NomenWort, Rückweg

der Rückweg

„Als ich auf dem Rückweg von der letzten Fundstelle war, hatte ich die richtige Idee.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

Regreso / camino hacia detras

“Cuando estaba en el camino de regreso del último sitio de hallazgo, tuve la idea correcta.”

175
Q

Adjektiv, wasserdichtes

wasserdicht

Wir waren uns damals sicher, wer der Mörder war, aber wir hatten zu wenige Beweise und Thalmann ein wasserdichtes Alibi.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

impermeable / irrefutable, en este contexto

En aquel entonces estábamos seguros de quién era el asesino, pero teníamos muy pocas pruebas y Thalmann tenía una coartada irrefutable.

176
Q

Nomen, Alibi

das Alibi

Wir waren uns damals sicher, wer der Mörder war, aber wir hatten zu wenige Beweise und Thalmann ein wasserdichtes Alibi.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

coartada

En aquel entonces estábamos seguros de quién era el asesino, pero teníamos muy pocas pruebas y Thalmann tenía una coartada irrefutable.

177
Q

Trennbares Verb, freilassen

freilassen

Deshalb mussten wir Theo Thalmann wieder freilassen.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

liberar

Por eso tuvimos que liberar nuevamente a Theo Thalmann.

178
Q

Trennbares Verb, aufklären

aufklären

“Die Morde konnten nie aufgeklärt werden.“ Die Kommissarin sah Mathis rahmenbewundend an.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

esclarecer / resoltar

“Los asesinatos nunca pudieron ser resueltos.” La comisaria miró a Mathis con admiración enmarcada.

179
Q

Adjektiv, rahmenbewundend

rahmenbewundend

Die Morde konnten nie aufgeklärt werden.“ Die Kommissarin sah Mathis rahmenbewundend an.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

admirando el marco

“Los asesinatos nunca pudieron ser resueltos.” La comisaria miró a Mathis con admiración enmarcada.

180
Q

Trennbares Verb, eintragen

eintragen

Aber woher wussten Sie, dass Thalmann auch für den Mord an Ida Stein und Jost Martin verantwortlich war?“ „Ich hatte alle GPS-Koordinaten zu Hause auf einer Wanderkarte eingetragen.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

inscribir / registrado / notado

“Pero, ¿cómo supo que Thalmann también era responsable del asesinato de Ida Stein y Jost Martin?” “Había registrado todas las coordenadas GPS en un mapa de senderismo en casa.

181
Q

Präposition, woher

woher

Aber woher wussten Sie, dass Thalmann auch für den Mord an Ida Stein und Jost Martin verantwortlich war?“ „Ich hatte alle GPS-Koordinaten zu Hause auf einer Wanderkarte eingetragen.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

de dónde / como

“Pero, ¿cómo supo que Thalmann también era responsable del asesinato de Ida Stein y Jost Martin?” “Había registrado todas las coordenadas GPS en un mapa de senderismo en casa.

182
Q

AdjektivWort, verantwortlich

verantwortlich

Aber woher wussten Sie, dass Thalmann auch für den Mord an Ida Stein und Jost Martin verantwortlich war?“ „Ich hatte alle GPS-Koordinaten zu Hause auf einer Wanderkarte eingetragen.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

responsable

“Pero, ¿cómo supo que Thalmann también era responsable del asesinato de Ida Stein y Jost Martin?” “Había registrado todas las coordenadas GPS en un mapa de senderismo en casa.

183
Q

Verb, gefunden

gefunden

Wenn man den Fundort von Ida Stein, Jost Martin und den der gefundenen Fotos miteinander verbindet, sieht man, dass alle auf dem Wanderstieg Voreifel liegen.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

Encontrado

Si se conecta el lugar del hallazgo de Ida Stein, Jost Martin y las fotos encontradas, se puede ver que todos están ubicados en el sendero de montaña Voreifel.

184
Q

Verb, fortfahren

fortfahren

Verbindet man nun den Fundort von Ida Stein und den Parkplatz, an dem der weiße Lieferwagen gefunden wurde, so sehen alle Punkte miteinander verbunden aus wie ein T.“ „Ein T wie für Theo Thalmann“, fuhr die Kommissarin fort.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

continuar

“Si ahora conectamos el lugar donde se encontró a Ida Stein y el estacionamiento donde se encontró la camioneta blanca, todos los puntos conectados parecen una T.” “Una T como en Theo Thalmann”, continuó la comisaria.

185
Q

Trennbares Verb, miteinander verbinden

miteinander verbinden

“Verbindet man nun den Fundort von Ida Stein und den Parkplatz, an dem der weiße Lieferwagen gefunden wurde, so sehen alle Punkte miteinander verbunden aus wie ein T.“ „Ein T wie für Theo Thalmann“, fuhr die Kommissarin fort.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

conectar entre sí

“Si ahora conectamos el lugar donde se encontró a Ida Stein y el estacionamiento donde se encontró la camioneta blanca, todos los puntos conectados parecen una T.” “Una T como en Theo Thalmann”, continuó la comisaria.

186
Q

Adjektiv, weiße

weiss

Verbindet man nun den Fundort von Ida Stein und den Parkplatz, an dem der weiße Lieferwagen gefunden wurde, so sehen alle Punkte miteinander verbunden aus wie ein T.“ „Ein T wie für Theo Thalmann“, fuhr die Kommissarin fort.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

blanco

“Si ahora conectamos el lugar donde se encontró a Ida Stein y el estacionamiento donde se encontró la camioneta blanca, todos los puntos conectados parecen una T.” “Una T como en Theo Thalmann”, continuó la comisaria.

187
Q

Verb, Unterschrift

Unterschrift

Die Koordinaten waren seine Unterschrift unter den Morden.“.

Der blutige Pfad - 38 +39

A

firma

“Las coordenadas eran su firma debajo de los asesinatos.”

188
Q

Verb, kombinieren

kombinieren

“Und die Fotos der alten Tatorte hatte auch Thalmann gemacht?” “Sie können gut kombinieren”, grinste Mathis die Kommissarin an.

Der blutige Pfad - 40 +41

A

combinar

“¿Y las fotos de las antiguas escenas del crimen también las hizo Thalmann?” “Usted sabe combinar bien”, Mathis sonrió a la comisaria.

189
Q

Nomen, Taten

die Tat

“Die Bilder waren für ihn Erinnerungen an seine Taten.

Der blutige Pfad - 40 +41

A

acciones

“Las imágenes eran para él recuerdos de sus acciones.”

190
Q

Trennbares Verb, aufheben

aufheben

Er hatte sie die ganzen Jahre aufgehoben.

Der blutige Pfad - 40 +41

A

guardar

Él las había guardado todos estos años.

191
Q

Nomen, Souvenir

das Souvenir

Wie ein Souvenir.

Der blutige Pfad - 40 +41

A

Recuerdo

Como un recuerdo.

192
Q

Nomen, Durchsuchung

die Durchsuchung

Bei der Durchsuchung seiner Wohnung hatten wir sie damals nicht gefunden.

Der blutige Pfad - 40 +41

A

búsqueda

Durante la búsqueda de su apartamento, no la habíamos encontrado en aquel entonces.

193
Q

Adjektiv, anders

anders

Er muss sie irgendwo anders aufgehoben haben.

Der blutige Pfad - 40 +41

A

differente / wo anders = en otro lugar

Debe haberla guardado en algún otro lugar.

194
Q

Trennbares Verb, aufstehen

aufstehen

Vielleicht hier in dem Schrebergarten, denn davon wussten wir damals auch noch nichts.” Mathis atmete tief durch und stand auf.

Der blutige Pfad - 40 +41

A

levantar

“Quizás aquí en el jardín de la parcela, porque de eso tampoco sabíamos nada en aquel entonces.” Mathis respiró profundamente y se levantó.

195
Q

Verb, gratulieren

gratulieren

“Da kann ich Ihnen nur gratulieren, Herr Kollege.

Der blutige Pfad - 40 +41

A

felicitar

“Solo puedo felicitarle, señor colega.”

196
Q

Trennbares Verb, aufhören

aufhören

“Warum haben Sie damals eigentlich bei der Kölner Kripo aufgehört?

Der blutige Pfad - 40 +41

A

dejar

“¿Por qué dejó de trabajar en la Policía Criminal de Colonia en aquel entonces?

197
Q

Verb, fügen

fügen

“Das ist eine andere Geschichte”, entgegnete Mathis Kramer und fügte mit einem kleinen Lächeln hinzu: “Vielleicht erzähle ich Ihnen das besser bei einem gemeinsamen Abendessen.

Der blutige Pfad - 40 +41

A

añadir

“El trabajo en la estación de Swisttaler no puede ser satisfactorio para usted.” “Esa es otra historia”, respondió Mathis Kramer y agregó con una pequeña sonrisa: “Quizás sea mejor que te lo cuente durante una cena juntos.

198
Q

Trennbares Verb, hinzufügen

hinzufügen

Die Arbeit auf der Swisttaler Wache kann für Sie doch nicht zufriedenstellend sein.” “Das ist eine andere Geschichte”, entgegnete Mathis Kramer und fügte mit einem kleinen Lächeln hinzu: “Vielleicht erzähle ich Ihnen das besser bei einem gemeinsamen Abendessen.

Der blutige Pfad - 40 +41

A

agregar

“El trabajo en la estación de Swisttaler no puede ser satisfactorio para usted.” “Esa es otra historia”, respondió Mathis Kramer y agregó con una pequeña sonrisa: “Quizás sea mejor que te lo cuente durante una cena juntos.

199
Q

NomenWort, Swisttaler

Swisttaler

Die Arbeit auf der Swisttaler Wache kann für Sie doch nicht zufriedenstellend sein.” “Das ist eine andere Geschichte”, entgegnete Mathis Kramer und fügte mit einem kleinen Lächeln hinzu: “Vielleicht erzähle ich Ihnen das besser bei einem gemeinsamen Abendessen.

Der blutige Pfad - 40 +41

A

Swisttaler

“El trabajo en la estación de Swisttaler no puede ser satisfactorio para usted.” “Esa es otra historia”, respondió Mathis Kramer y agregó con una pequeña sonrisa: “Quizás sea mejor que te lo cuente durante una cena juntos.

200
Q

Adjektiv, zufriedenstellend

zufriedenstellend

Die Arbeit auf der Swisttaler Wache kann für Sie doch nicht zufriedenstellend sein.” “Das ist eine andere Geschichte”, entgegnete Mathis Kramer und fügte mit einem kleinen Lächeln hinzu: “Vielleicht erzähle ich Ihnen das besser bei einem gemeinsamen Abendessen.

Der blutige Pfad - 40 +41

A

satisfactorio

“El trabajo en la estación de Swisttaler no puede ser satisfactorio para usted.” “Esa es otra historia”, respondió Mathis Kramer y agregó con una pequeña sonrisa: “Quizás sea mejor que te lo cuente durante una cena juntos.

201
Q

Konjunktion, Vielleicht

Viellicht

Die Arbeit auf der Swisttaler Wache kann für Sie doch nicht zufriedenstellend sein.” “Das ist eine andere Geschichte”, entgegnete Mathis Kramer und fügte mit einem kleinen Lächeln hinzu: “Vielleicht erzähle ich Ihnen das besser bei einem gemeinsamen Abendessen.

Der blutige Pfad - 40 +41

A

quizás

“El trabajo en la estación de Swisttaler no puede ser satisfactorio para usted.” “Esa es otra historia”, respondió Mathis Kramer y agregó con una pequeña sonrisa: “Quizás sea mejor que te lo cuente durante una cena juntos.

202
Q

Nomen, Abendessen

das Abendessen

Die Arbeit auf der Swisttaler Wache kann für Sie doch nicht zufriedenstellend sein.” “Das ist eine andere Geschichte”, entgegnete Mathis Kramer und fügte mit einem kleinen Lächeln hinzu: “Vielleicht erzähle ich Ihnen das besser bei einem gemeinsamen Abendessen.

Der blutige Pfad - 40 +41

A

cena

“El trabajo en la estación de Swisttaler no puede ser satisfactorio para usted.” “Esa es otra historia”, respondió Mathis Kramer y agregó con una pequeña sonrisa: “Quizás sea mejor que te lo cuente durante una cena juntos.