Dialogue 17 Flashcards

1
Q

מיר האָבן גערעדט

.ביז שפּעט אין דער נאַכט

A

Nous avons parlé

jusque tard dans la nuit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

.רחל און דוד האָבן אױך געטרונקען װײַן

A

Rachel et David ont aussi bu du vin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

מיר האָבן געענדיקט עסן און רחל האָט אונדז געגעבן הײסע טײ

A

Nous avons fini de manger et Rachel nous a donné du thé chaud.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

:איך האָב איר געזאָגט

“!דו אַרבעטסט צו שװער”

A

Je lui ai dit: « Tu travailles trop dur! »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

זי האָט געמאַכט אַ סאַלאַט

און געקאָכט אַ זופּ

A

Elle a préparé une salade

et cuisiné une soupe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

אָבער זי האָט נישט געװאָלט קײן הילף

A

Mais elle n’a pas voulu d’aide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

מיר האָבן געװאָלט העלפֿן רחלען אין קיך

A

Nous voulions aider

Rachel à la cuisine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

רחל האָט געזאָגט: איר דאַרפֿט

נישט ברענגען קײן עסן

A

Rachel avait dit: vous n’avez pas besoin d’apporter à manger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

דוד און איך האָבן געברענגט אַ קוכן

A

David et moi avons

apporté un gâteau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

דוד, אסתּר, און איך,

האָבן װעטשערע געגעסן בײַ רחלען

A

David, Esther et moi,

avons dîné chez Rachel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

!איך האָב פֿאַרגעסן אָנצינדן דעס אויוון

A

j’ai oublié d’allumer le four!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

?ביסטו זיכער אַז זײ זענען גרײט

A

Es-tu sûre qu’elles sont prêtes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

דאַכט זיך אַז די בולבעס

זענען נאָך אַ ביסל רוי

A

On dirait que les pommes de terre sont un peu crues

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

!לאָמיר אַרױסנעמען דאָס עסן פֿון אויוון

A

sortons le repas du four!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

עס מאַכט נישט אויס

A

ça ne fait rien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

.זײַ מוחל! איך האָב נישט געװוּסט

A

Excuse-moi! Je ne savais pas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

האָסטו טאַקע געמיינט אַז איך קען נישט צוגרייטן אַ פּשוטע װעטשערע

A

Pensais-tu vraiment que je ne savais pas préparer un simple dîner?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

איך האָב שוין געקענט קאָכן

ווען איך האָב געוווינט אין ניו-יאָרק

A

je savais déjà cuisiner quand j’habitais à New-York

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

איך האָב געלייענט אַ פּאָר קאָך-ביכער

A

j’ai lu quelques livres de cuisine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

איך האָב געמיינט אַז דו קענסט נישט קאָכן

A

Je pensais que

tu ne savais pas cuisiner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

איך האָב נישט געװוּסט

אַז דו ביסט אַזאַ בעל-הביתטע

A

Je ne savais pas que tu étais

une telle maîtresse de maison

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

איך האָב אויך געקױפֿט אַ שאָקאָלאַד קוכן

A

j’ai aussi acheté

un gâteau au chocolat

23
Q

אפֿשר קען איך שנײַדן גרינסן

A

je peux peut-être couper les légumes

24
Q

איך האָב געשטעלט די בולבעס

אין אויוון מיט אַ שעה צוריק

A

j’ai mis les pommes de terre

au four, il y a une heure

25
Q

איך האָב כּמעט געענדיקט

A

j’ai presque fini

26
Q

?האָסטו שוין טאַקע אַלץ געגרייט

A

As-tu vraiment déjà tout préparé?

27
Q

דו דאַרפֿסט נישט קיין הילף אין קיך

A

Tu n’as pas besoin d’aide à la cuisine

28
Q

Nous avons parlé

jusque tard dans la nuit.

A

מיר האָבן גערעדט

.ביז שפּעט אין דער נאַכט

29
Q

Rachel et David ont aussi bu du vin.

A

.רחל און דוד האָבן אױך געטרונקען װײַן

30
Q

Nous avons fini de manger et Rachel nous a donné du thé chaud.

A

מיר האָבן געענדיקט עסן און רחל האָט אונדז געגעבן הײסע טײ

31
Q

Je lui ai dit: « Tu travailles trop dur! »

A

:איך האָב איר געזאָגט

“!דו אַרבעטסט צו שװער”

32
Q

Elle a préparé une salade

et cuisiné une soupe

A

זי האָט געמאַכט אַ סאַלאַט

און געקאָכט אַ זופּ

33
Q

Mais elle n’a pas voulu d’aide

A

אָבער זי האָט נישט געװאָלט קײן הילף

34
Q

Nous voulions aider

Rachel à la cuisine

A

מיר האָבן געװאָלט העלפֿן רחלען אין קיך

35
Q

Rachel avait dit: vous n’avez pas besoin d’apporter à manger

A

רחל האָט געזאָגט: איר דאַרפֿט

נישט ברענגען קײן עסן

36
Q

David et moi avons

apporté un gâteau

A

דוד און איך האָבן געברענגט אַ קוכן

37
Q

David, Esther et moi,

avons dîné chez Rachel

A

דוד, אסתּר, און איך,

האָבן װעטשערע געגעסן בײַ רחלען

38
Q

j’ai oublié d’allumer le four!

A

!איך האָב פֿאַרגעסן אָנצינדן דעס אויוון

39
Q

Es-tu sûre qu’elles sont prêtes?

A

?ביסטו זיכער אַז זײ זענען גרײט

40
Q

On dirait que les pommes de terre sont un peu crues

A

דאַכט זיך אַז די בולבעס

זענען נאָך אַ ביסל רוי

41
Q

sortons le repas du four!

A

!לאָמיר אַרױסנעמען דאָס עסן פֿון אויוון

42
Q

ça ne fait rien

A

עס מאַכט נישט אויס

43
Q

Excuse-moi! Je ne savais pas.

A

.זײַ מוחל! איך האָב נישט געװוּסט

44
Q

Pensais-tu vraiment que je ne savais pas préparer un simple dîner?

A

האָסטו טאַקע געמיינט אַז איך קען נישט צוגרייטן אַ פּשוטע װעטשערע

45
Q

je savais déjà cuisiner quand j’habitais à New-York

A

איך האָב שוין געקענט קאָכן

ווען איך האָב געוווינט אין ניו-יאָרק

46
Q

j’ai lu quelques livres de cuisine

A

איך האָב געלייענט אַ פּאָר קאָך-ביכער

47
Q

Je pensais que

tu ne savais pas cuisiner

A

איך האָב געמיינט אַז דו קענסט נישט קאָכן

48
Q

Je ne savais pas que tu étais

une telle maîtresse de maison

A

איך האָב נישט געװוּסט

אַז דו ביסט אַזאַ בעל-הביתטע

49
Q

j’ai aussi acheté

un gâteau au chocolat

A

איך האָב אויך געקױפֿט אַ שאָקאָלאַד קוכן

50
Q

je peux peut-être couper les légumes

A

אפֿשר קען איך שנײַדן גרינסן

51
Q

j’ai mis les pommes de terre

au four, il y a une heure

A

איך האָב געשטעלט די בולבעס

אין אויוון מיט אַ שעה צוריק

52
Q

j’ai presque fini

A

איך האָב כּמעט געענדיקט

53
Q

As-tu vraiment déjà tout préparé?

A

?האָסטו שוין טאַקע אַלץ געגרייט

54
Q

Tu n’as pas besoin d’aide à la cuisine

A

דו דאַרפֿסט נישט קיין הילף אין קיך