Frases Útiles (Curso Mágico) Flashcards

(188 cards)

1
Q

Who said “look what is happening!”? Did you?

No i didnt (say it)

It was uncle henry who said it

A

Quien dijo “mira qué está pasando!”. Lo dijiste tú? Lo dijo usted?

No, no fui yo.

Fue el tio henry quien lo dijo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Who did uncle henry say that to? To aunt em?

No he didnt say that to her. He didnt say it to Aunt em.

He said it to me.

A

A quién le dijo eso tío Henry?

A la tía Em?

No, no le dijo eso a ella. No se lo dijo a la tía Em.

Me lo dijo a mí.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

He said it to me.

Did he say it to toto?

Uncle henry told me to look at what was happening.

A

Me lo dijo a mí.

Se lo dijo a toto?

El tío henry me dijo que yo mirara lo que estaba pasando.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Did he tell you to shut your eyes?

So what did he want you to do? Look at the sky?

He wanted me to see something important

A

Te dijo que cerrara los ojos?

Entonces qué quería que hiciera(s)?
Mirar al cielo?

Él quería que yo viera algo importante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

What happened to the sky?
Did it become light or dark?

The sky became dark.

A

Qué pasó con el cielo?

Se aclaró o se oscureció?

El cielo se oscureció

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Yes i saw it too and i was very frightened by what i’d seen.

What i saw frightened me.

A

Si yo también lo vi y me asusté mucho con lo que había visto.

Lo que vi me asustó

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I was frightened by what i saw.

Were you frightened by what you’d seen?

Yes, i was frightened

A

Me asusté con lo que vi.

Te asustaste (le asustó) con lo que había(s) visto?

Sí, me asusté

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

What i saw really scared me

I was really scared

What i saw frightened me

A

Me dio mucho miedo lo que había visto.

Tuve mucho miedo

Me asustó lo que había visto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

What were you scared of? Of toto?

I wasnt scared of toto. Toto didnt scare me.

I had seen toto before but he didnt scare me

A

De qué tuviste miedo? De toto?

No tuve miedo de toto. Toto no me dio miedo.

Yo había visto a toto anteriormente pero no me dio miedo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Where did Em go?

Nowhere!

She didnt go in anywhere

She ran out running from the house, very quickly.

A

A dónde entró tía em?

A ninguna parte!

La tía em no entró A Ninguna parte.

Salió corriendo de la casa, muy deprisa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

What type of animals do you all have?

We have domestic animals, not wild ones

I had a domestic animal, or rather a pet. His name was Toto. Do you remember him?

A

Qué tip de animales tienen?

Tenemos animales domésticos, no salvajes

Tenía un animal doméstico, o mejor dicho, una mascota. Se llamaba toto. Lo recuerda(s)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Dogs can be considered domestic animals, pets.

Go inside and stay there! (Tu)

She told me to stay in the house

A

Los perros pueden considerarse animales domésticos, las mascotas.

Ve a la casa y quédate allí!

Me dijo que me quedara en la casa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Your aunt told you to hurry, right? (Tu)

No she didnt tell me that

She didnt tell me to relax

Hurry dorothy, run!

A

Te dijo la tía que tuvieras prisa, verdad?

No, no me dijo eso.

No me dijo que me relajara

Deprisa dorothy, corre!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Where did you go?

Where did you stay?

I stayed in the house.

Because that is what aunt em told me to do

A

A dónde se fue? Te fuiste?

Dónde se quedó? Te quedaste?

Me quedé en la casa.

Porque eso es lo que me dijo la tía Em.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The cyclone scared me, it really scared me

Where did the dog jump from? Did he jump from off a mountain?

A

Me asustó el ciclón, me dio mucho miedo.

De dónde saltó el perro? Saltó de una montaña?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Where did the dog hide?
Above the bed, right?

He hid below the bed

Did you hide?

I hid inside the house

A

Dónde se escondió el perro? Encima de la cama, verdad?

Se escondió debajo de la cama

Se escondió usted? Te escondiste tú?

Yo me escondí dentro de la casa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

He jumped and hid

A

El saltó y se escondió

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

What’s nearby? A lake?

What color is the river?

It isnt any color. Its clear, which means that it isnt any color

A

Qué hay a cierta distancia? Un lago?

Qué color tiene el agua del río?

Ninguno. Es transparente, lo que significa que no tiene ningún color

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

How far away is the river?
Is it close by or far away?

Its close by. The river is, or is located, nearby.

Then how is the country in which you find yourself in?

A

A qué distancia se encuentra el río?
Está cerca o está lejos?

Está cerca. El río está, o se encuentra a cierta distancia.

Entonces como es el país donde te has encontrado?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

When i found myself here i told myself (have thought)
i was in a wonderful land.

Do you know the country well?

Its an unknown (country) to me

A

Cuando me he encontrado aquí he pensado que estaba en un país maravilloso

Conoces bien el país?

Es un país desconocido para mí

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

No i dont know it ( país). Not at all.

I dont know this country
Its unknown to me

This is the first time that i have been here

A

No, no lo conozco. En absoluto

No conozco este país.
Es desconocido para mí.

Es la primera vez que estoy en este lugar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

In that moment she saw a group of people coming

Did you see someone coming?

I saw someone. I saw a group of people approaching

A

En este momento vio acercarse un grupo de personas

Has visto a alguien acercarse?

He visto a alguien.
He visto un grupo de personas acercándose.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Is the woman as young as you?

No she isnt. She isnt as young as I am. Shes old

Im not old at all

A

Es la mujer tan joven como tú?

No, no lo es. Ella no lo es tanto como yo. Es vieja

No soy nada vieja

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Im young and the woman who came towards me is old

What do you think? Is it likely that she’s one hundred and twenty years old?

A

Soy joven y la mujer que se me ha acercado es vieja

Qué opinas? Es probable que tenga ciento viente años?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
No it isnt likely. It isnt likely that she that many years I think the woman is 78
No no es probable. Es poco probable que tenga tantos años. Yo opino que la mujer tiene setenta y ocho años
26
Im sure that shes old 3 short men are with her How many men are with the old woman? (Accompany) 87? No not that many
Estoy segura de que es vieja La acompañan tres hombres bajos Cuántos hombres acompañan a la mujer vieja? Ochenta y siete? No, tanto no.
27
The woman wasn't together with 87 men. Just 3 Is the woman wearing a brown or white dress? No of course not. She's not taking off the dress. Shes wearing it.
La mujer no está junto A ochenta y siete hombres. Lleva la mujer un vestido marrón o blanco? No claro que no. Ella no se quita el vestido. Lo lleva.
28
What do their hats look like? Are they flat or pointed? Pointed. Their hats have a long pointed shape. The men have pointed hats. What weird men.
Cómo son sus sombreros? Son planos o de punta? De punta. Sus sombreros son en forma de punta, largos. Los hombres tienen sombreros de punta. Que hombres tan raros
29
No i dont think they are normal. I think they're weird, strange What do the men look like? They look short They are little even though they look like adults
No no pienso que sean normales. Pienso que son raros, extraños. Cómo se ven los hombres? Se ven bajos Son pequeños aunque parecen adultos.
30
They look like adults despite being little Why do they look like adults? Because they have beards Either way, they seem weird to me
Se ven como adultos a pesar de ser pequeños Por qué parecen adultos? Porque tienen barbas En todo caso, me parecen raros
31
No that isnt weird. Thats not what im saying What is surprising to me is that people who are so short have beards. It would be normal if they were taller.
No, eso no es raro. No digo eso. Lo que me sorprende es que gente tan pequeña lleve barbas. Sería normal si fueran más altos
32
Would it be normal if the woman had a beard? No not at all That'd be ridiculous (it stupid, foolishness)
Sería normal si la mujer tuviera una barba? No, en absoluto Es una tontería
33
They all stopped next to the house Did the people stop next to the house? Whose house is it? Mine. The house is mine
La gente se detuvo al lado de la casa. Se ha detenido la gente al lado de la casa? De quien es la casa? La casa de quién? Mía. La casa es mía
34
I didnt stop near the house. I was already there when the people stopped What are those people doing? Screaming? No they arent screaming. They're keeping silent.
No me he detenido cerca de la casa. Yo ya estaba aquí cuando la gente se ha detenido. Qué hacen esas personas? Gritar? No están gritando. Guardan silencio
35
What are they keeping? Money? They arent literally keeping anything. They are keeping silent. That means they arent talking They're staying quiet and looking at me
Qué guarda la gente? Guarda dinero? No guardan nada físico Guardan silencio. Es decir, no hablan. Ellos callan y me están mirando
36
Are they looking at eachother? What are they looking at? (Where) They and i are looking at one another
Se miran unos a los otros? A dónde miran? Ellos y yo, nosotros, nos miramos unos a los otros
37
Who are they afraid of? I think they are afraid of me I myself wonder why I myself wonder about this
De quién tienen miedo? Creo que tienen miedo de mí Me lo pregunto a mí misma. Me pregunto a mí misma sobre esto
38
What type of mood is the woman i? Is she in a bad mood? Shes in a good mood Her mood is good
Qué estado de ánimo tiene la mujer? Tiene mal humor? Tiene buen humor Su estado de ánimo es bueno
39
Is she smiling or frowning? Did you frown? Yes a little bit. I'm frowning. What the woman has said to me bothers me
Está sonriendo o pone mala cara? Has puesto tú mala cara? Sí un poco. Pongo mala cara Me molesta lo que me ha dicho la mujer
40
Why are you bothered? Because you killed a witch with your house? Yes thats why I dont like it when my house kills women
Por qué estás molesta? Por matar a una bruja con tu casa? Sí, por eso No me gusta que mi casa mate a mujeres
41
Even of their witchs Do you mean that it'd be better if there were more witches in te world? Would you like that more? No i wouldnt like that. Thats not what i said. Dont fool me
Aunque sean brujas Quieres decir que sería mejor si hubiera más brujas en el mundo? Eso te gustaría más? No, eso no me gustaría. No digo eso. No me confundas
42
Good thing (less bad) i hadnt done it myself Im not disappointed, but im a bit intrigued I asked her that out of curiosity I want to know why that has happened
Menos mal que no lo he hecho yo No estoy decepcionada, pero estoy intrigada He preguntado eso por curiosidad Quiero saber porqué ha pasado eso
43
She didnt survive, shes dead The body is underneath the house Neither behind it nor in front of it
No ha sobrevivido, Está muerta El cuerpo está debajo de la casa Ni detrás, ni delante
44
Do the feet have shoes on them or are they barefoot? Yes thats correct How did the witch die? Yes the house fell on the poor woman
Llevan los pies zapatos o están descalzos? Sí es cierto Cómo se murió la bruja? Sí la casa cayó encima de la pobre mujer
45
Underneath. The house crushed her. It killed her It fell (house). The house hit her very hard How did it hit her? Hard or soft?
Debajo. La casa la aplastó. La mató Se cayó. La casa le dio un fuerte golpe Cómo fue el golpe? Fuerte o débil?
46
Me. I got scared. I got scared again But you shouldnt feel sorry for her I want happy. I didnt feel happy. I felt bad(for the witch)
Yo. Yo me asusté. Volví a asustarme Pero no deberías lamentarte por ellA No estaba alegre. No me alegraba. Me lamentaba.
47
What a horrible thing i have done! Dorothy got scared again Should you feel happy about what happened?
Qué horror, lo que he hecho! Dorothy volvió a asustarse Deberías estar alegre por lo que pasó?
48
Who was freed? Were you freed? No i want freed, i was already free. Did you know who the people were that u met?
Quién llegó a ser libre? Llegaste tú a ser libre? No, no llegué a ser libre, ya era libre Sabías quién era la gente que encontraste?
49
How did you feel? Yes i waS surprised. I was stunned. I think toto was also stunned. We were surprised (we stayed) by what HAD happened
Cómo estabas? Sí yo estaba sorprendida. Estaba atónita. Creo que toto también estaba atónito Nos quedamos sorprendidos de lo había pasado
50
Yes i asked them about that No im not a witch. The old woman that i met was a witch. Its incredible but she turned out to be a witch
Sí les pregunté sobre eso No no soy bruja. La vieja que yo encontré era bruja. Increíble pero resultó ser Bruja
51
Didnt it surprise you that she was a witch? Yes of course it surprised me I had never met a witch before What did the woMan turn out to be?
No te sorprendió que ella fuera Bruja? Sí claro me sorprendió Nunca había conocido a una Bruja anteriormente Qué resultó ser la mujer?
52
The witch of what? Of which part of the world? The south? No i had nothing to worry about She told me not to worry
Es Bruja de qué? De que parte del mundo? Del sur? No tenía que preocuparme por nada Me dijo que no me preocupara
53
To me. She told that to me. Dont be afraid Dont fear me, because i am a good witch She didnt want me to worry
A mí. Ella me dijo eso a mí. No tengas miedo. No me temas porque soy buena bruja Ella no quería que me preocupara
54
Is there such a thing as good witches? I had my doubts What time was it? No i didnt ask her what time it was
Es que existen Brujas buenas? Tenía dudas Qué hora era? No no le pregunté por la hora
55
What did you ask the woman? I asked her if good witches were real She explained to me that yes(there were) I learned that in Oz there were four witches
Qué preguntaste a la mujer? Le pregunté si existían o no las Brujas buenas. Ella me explicó que sí Me enteré que en el país de Oz había cuatro Brujas
56
You learned something? (Found out) Yes i learned something. I learned or discovered that in Oz there were four witches. Did you know that before?
Te enteraste de algo? Sí, me enteré de algo. Me enteré o descubrí que en el país de Oz había cuatro Brujas Lo sabías antes?
57
Thats when i learned When did you find out? I found out when the witch told me From then on i knew that in Oz there were four witches
Me enteré entonces Cuando lo supiste? (Supo?) Lo supe cuando la Bruja me contó A partir de aquel momento yo sabía que en Oz existían 4 brujas
58
How was the old woman that you met, the one that you talked to? Both of then were good. The witch of the south was just like the old woman i'd just met
Cómo era la vieja que conociste, con la que hablaste? Ambas eran buenas. La Bruja del Sur era igual que la vieja que acabé de conocer
59
When did you meet the old woman? Did you meet her several years ago? I'd just met her, which means that we'd never seen eachother before
Cuándo conociste a la vieja? La conociste hacía muchos años? La acabé de conocer, lo que significa que no nos habíamos visto antes
60
How long had you known eachother for? Not very long, we hadnt known eachother for very long We had just met
Hacía cuanto que se conocieron? (Os conocisteis) Hacía poco. Nos conocimos hacía poco Acabábamos de conocernos
61
Wr had never met each other before we met then How many good witches were left (remained)?
No nos habíamos conocido antes de encontrarnos en aquel momento Cuántas brujas buenas quedaron?
62
The men refused with their head. Unfortunately we cant help you Upon hearing those words dorothy started to cry
Los hombres negaron con la cabeza. Por desgracia no te podemos ayudar. Al oír aquellas palabras Dorothy se echó a llorar.
63
She would never be happy without her relatives no matter how (for more) marvelous the country were You could stay with us
Nunca sería feliz sin sus parientes por más maravilloso que fuera el país Podrías quedarte con nosotros
64
Everyone calm down and listen to me Perhaps Oz can help her He lives there, in the capital of his own country known as the land of Oz
Cálmense todos y escúchenme Quizás Oz le pueda ayudar Él vive allí, en la capital de su propio país conocido como la tierra de Oz
65
Is he a good man? I dont't know about that (of that) But i am sure that he is a good magician. Look for him
Es un buen hombre? De eso no sé Pero estoy segura de que es un buen mago. Búscalo (búsquelo)
66
When you find him, tell him your story and ask for help Where is the city and how do i get there (reach it)? The woman pointed to the road
Cuando lo encuentres, cuéntale tu historia y pídele ayuda Dónde está la cuidad y cómo puedo alcanzarla? La mujer señaló el camino
67
Always continue through there, and you wont (cant) be confused. But be careful. Its a long trip and full of dangers
Sigue siempre por allí, y no te puedes confundir. Per ten cuidado. Es un viaje largo y lleno de peligros
68
Im scared! Theres a lot to do here Im sorry, but dont fear. Take the silver shoes. They belonged to the witch of the east
Tengo miedo! Hay mucho que hacer aquí Lo siento, pero no temas. Coge los zapatos de plata. Ellos pertenecían a la Bruja del Este.
69
What kind of magic do the shoes have (contain)? I dont know exactly but i believe they will help you in some way. I'll also give you my kiss
Qué tipo de magia contienen los zapatos? No los sé exactamente pero creo que te ayudarán de algún modo También te doy mi beso
70
I hope you find the emerald city The small men left (marcharse) in the opposite direction
Espero que encuentres la cuidad Esmerelda Los pequeños hombres se marcharon en dirección opuesta
71
Why did you ask them for help? Because i wanted to go back home. Thats why i asked them for help. What did you want the people to do? To help me
Por qué les pediste ayuda? Porque quería volver a casa. Por eso les pedí ayuda. Qué querías que hiciera la gente? Que me ayudara
72
Did they know where you were? No! They didnt know it They had no idea where i was. They hadn't even heard of the place Ni siquiera lo conocía
Sabían donde estabas? No, no lo sabían. No tenían ni idea de donde estaba. Ni siquiera conocían aquel lugar I hadn't even heard of it (un lugar)
73
Unfortunately they couldnt help me They shook (denied with) their head To shake one's head means to say respond in the negative using a gesture, a head movement
no me podían ayudar Negaron con la cabeza. Negar con la cabeza quiere decir contestar negativamente con un gusto, un movimiento de la cabeza.
74
How did the munchkins move their heads? Up and down? They moves their heads from the left to the right and back again That was very nice. Still, when i heard those words i started to cry
Cómo movieron los pequeños la cabeza? De arriba a abajo? Ellos movieron la cabeza de izquierda a derecha y al revés Eso era muy amable. Sin embargo, cuando oí esas palabras me eché a llorar.
75
I would feel unhappy and miserable No they didnt stop crying. They started crying. Like me We started crying
Me sentiría infeliz y miserable No, no acabaron de llorar Ellos empezaron a llorar Como yo Empezamos a llorar
76
What did the woman want? The witch said that Oz might help me That means that it wasnt 100 percent certain, but very probable because he was a powerful wizard
Qué quería la mujer? La Bruja dijo que quizás Oz me pudiera ayudar. Eso significa que no era cierto al cien por cien, pero era muy probable porque era un poderoso mago
77
I asked the witch that. Who did you ask? But she didnt know either Thats why she advised me to look for him
Pregunté eso a la Bruja. A quien le preguntaste? (Preguntó) Pero ella tampoco lo sabía Por tanto ella me aconsejó buscarlo
78
What did the doctor advise you to do? What would you do if you met the wizard? If i found the wizard i would tell him about my problem, my story
Qué te aconsejó el médico? Qué harías si encontraras al Mago? Si le encontrara al Mago, le contaría mi problema, mi historia
79
So your not prepared for a long trip, right? Correct. I'm not prepared. You could also say that i am not ready for the trip but the weathers nice and im leaving.
Entonces no está preparada para una viaje largo, verdad? Correcto. No estoy preparada. También se puede decir que no estoy lista para un viaje. Pero hace buen tiempo y me voy.
80
Hows the weather? Is the weather bad? No, the weather isn't bad. The weather's nice. No rain, no wind, the sky is blue. Thats why im happy and enjoying the journey.
Qué tiempo hace? Hace mal tiempo? No no hace mal tiempo. Hace buen tiempo sin lluvia, sin viento, el cielo es azul. Por eso estoy alegre y disfruto el camino
81
What are you enjoying? The food? No, not the food. Besides im hoping to see my uncle and aunt very soon.
De qué estas disfrutando? De la comida? No, de la comida no. Además, espero ver a mis tíos muy pronto.
82
What are you waiting for? No, im not waiting for a bus. Im hoping to see mu uncle and aunt soon. In other words, my hope is to see them.
Qué esperas? No, no estoy esperando un autobús. Espero ver a mis tíos pronto. Es decir, tengo esperanza de verlos.
83
Although im enjoying the journey i feel tired. When do you get tired? After a while or as soon as you leave? After a while.
Aunque me gusta el camino, me siento cansada. Cuándo te cansas? Después de un poco o tan pronto como sales? Después de un poco.
84
How do you feel? Well-rested? No, not well rested. I feel tired. And where do you sit? What do you see?
Como te sientes? Descansada? No, descansada no. Me siento cansada. Y dónde te sientas? Qué ves?
85
When i say"me siento cansada" im talking about what im experiencing. Im talking about sitting down, not about feeling.
Cuando digo "me siento cansada" hablo de mi percepción. Hablo de sentarse, no de sentirse.
86
The scarecrow is protecting the fields against the birds. It scared them away so that they won't destroy the plants in the field. But it seems really funny to me.
El espantapájaros protege los campos contra los pájaros. Les da miedo para que no pueden destrozar las plantas del campo. Pero a mí me parece muy divertido.
87
How would u describe the scarecrow's appearance? Fun, funny. But its likely that it seems intimidating to the birds. As for me, i dont find it intimidating.
Qué apariencia tiene el Espantapájaros? Intimidante o divertida? Divertida, graciosa. Pero es probable que les parezca intimidante a los pájaros. En cuanto a mí, no me parece intimidante.
88
I find its appearance funny because its body is made of straw. What is his body made of? Flesh? His body's straw. It's made of straw.
Su apariencia me parece graciosa porque si cuerpo es de paja. De qué está hecho su cuerpo? De carne? Su cuerpo es de paja, está hecho de paja.
89
Also, his face is simply a piece of shirt. His face is a piece of what? A piece of fabric? The material that a shirt is made of is fabric. He is also wearing torn, dirty clothing.
Además su cara es un simple trozo de camisa. Un trozo de qué es su cara? Un trozo de tela? El material de una camisa es la tela. También lleva ropa rota y sucia.
90
How are the clothes that the scarecrow is wearing? In other words, they are in bad shape (ropa)
Cómo es la ropa que lleva el Espantapájaros? Es decir, está en un mal estado.
91
Then Dorothy came across the Scarecrow. When i got closer i heard his hoarse voice. The voice made me stop. What did the voice make you do? Stop. The voice made me stop, it amazed me.
Entonces Dorothy se encontró con el Espantapájaros Al acercarme oí su voz ronca. Qué te hizo hacer la voz? Detenerme. La voz hizo detenerme, me asombró.
92
I stopped and cried out: how incredible! You can talk! Was it normal that the scarecrow knew how to talk? No it was normal It was incredible that he knew how to talk
Me detuve y exclamé: oh increíble! Sabes hablar! Era normal que el Espantapájaros supiera hablar? No, no era normal Era increíble que supiera hablar
93
I was (stayed) amazed How did you feel in that moment? Indifferent or amazed? I was very amazed
Me quedé asombrada Cómo estabas en ese momento? Indiferente o asombrada? Estaba muy asombrada
94
Are you badly behaved? No im not badly behaved. Im well behaved. He answered me with sadness that it was going well for him
Eres maleducada? No, no soy maleducada. Estoy bien educada. Él me contestó con tristeza que no le iba bien
95
Where had he been hanging from? He'd spent his whole life (there) without being able to go anywhere Could he go anywhere?
De dónde colgaba? Llevaba toda su vida sin poder ir a ninguna parte Podría ir a alguna parte?
96
I did what he asked me to do It was very easy He weighed very little He came down on the ground. He didnt come off of a bus. He didnt come down the stairs either
Lo hice lo que me pedía . Era muy fácil Él pesaba poco Bajó al suelo. Él no bajó del autobús. Tampoco bajó por una escalera.
97
He wanted to know where we were going. What are you surprised about?
Él quería saber adónde íbamos De qué estás sorprendida?
98
Im going to the Emerald city to ask the great wizard of oz to bring me back home Dorothy what do u want the great wizard to do?
Voy a la Ciudad Esmerelda a pedir al Gran Oz que me devuelva a casa. Dorothy, qué quieres que el Gran Oz haga?
99
I want him to bring me back there I dont want him to leave me alone I want to go home
Quiero que me devuelva allí No quiero que me deje en paz Quiero volver a casa
100
The scarecrow is asking me about the city and about oz He wants to know who the great oz is. He doesn't know and that surprises me because everyone (the whole world) knows him.
El Espantapájaros me está preguntando sobre la ciudad y sobre el gran oz. Quiere saber quien es el Gran Oz. Él no lo sabe, y eso me sorprende porque todo el mundo lo conoce.
101
What surprises u? No, not that. It surprises me that the scarecrow doesn't know him He tells me this almost crying
De qué está sorprendida? No, de eso no Me sorprende que el Espantapájaros no lo conozca Él me dice esto casi llorando
102
Almost. He's not crying yet but he's about to start crying Its that the farmers who made him, they made a mistake (committed an error)
Casi. Todavía no llora. Pero está a punto de llorar. Es que los granjeros que lo hicieron cometieron un error
103
The farmers put together, made or crested the scarecrow. But they made a mistake They didnt put a brain inside his head
Los granjeros fabricaron, hicieron o crearon al Espantapájaros. Pero cometieron un error No pusieron un cerebro dentro de su cabeza
104
Is there a brain inside the scarecrows head? No there isnt They made a mistake
Hay un cerebro dentro de la cabeza del Espantapájaros? No, no lo hay. Ellos cometieron un error
105
What do u think? I dont think it was a mistake Scarecrows dont usually have brains No, normally they dont have it
Qué piensas? No pienso que sea un error Los Espantapájaros no suelen tener cerebro No, normalmente no lo tienen
106
But thats why (dud to that) everyone calls them dumb Why do they call him dumb? Poor scarecrow. I wish i could help him. But i dont know how
Pero debido de eso todo el mundo les llama tontos Por qué a él le llaman tonto? Pobre espantapájaros. Me gustaría ayudarle. Pero no sé como
107
Do you think u could help the scarecrow? I dont know. I would like to I could help him if i knew how, but i dont
Crees que podrías ayudar al Espantapájaros? No lo sé. Me gustaría hacerlo Podría ayudarle si supiera cómo, pero no lo sé
108
I would like to help him if i knew how But the problem is i dont know how Right now the scarecrow is begging me to take him with me
Me gustaría ayudarle si supiera como. Pero el problema es que no sé como hacerlo En ese momento él me suplica que lo lleve conmigo
109
In what way is he asking you? Demanding or begging? Hes not demanding. Hes begging me to take him with me
Cómo te lo pide? Exigiendo o suplicando? No exige. Me suplica que lo lleve, que lo lleve conmigo
110
Hes asking me to take him with me He's even begging me! Are you sure oz would give him a brain? No im not sure that Oz would give him one.
Me pide que lo lleve conmigo De hecho, incluso me suplica! Estás segura de que Oz le daría un cerebro a él? No, no estoy segura de que oz se lo diera
111
But we can at least ask him I think that if he could, he would give him one
Pero, por lo menos, podríamos preguntarle Creo que si pudiera, se lo daría
112
What are you offering the scarecrow? To come with you or to go to hell? Thats very rude! Are you rude or friendly?
Qué le ofreces al Espantapájaros? Que venga con ustedes o que se vaya al diablo? Es muy grosero! Eres grosera o amable?
113
Im very friendly and polite Im very sorry, i wish i could help
Soy muy amable y educada Lo siento mucho, me gustaría ayudarte
114
Take me with you
Llévame contigo
115
Is it getting dark or dawning? Its getting dark Everything is dark For how long had it been nighttime?
Está anocheciendo o amaneciendo? Está anocheciendo Todo está oscuro Cuánto hacía que anocheció?
116
A few hours ago. We couldnt walk (go) in the dark. How couldn't you go? In broad daylight? No, in the dark
Hace algunas horas. No podíamos ir a oscuras Cómo no podían ir? En plena luz? No, a oscuras.
117
So i asked my new friend to let me know if he saw a place to spend the night What did u ask the scarecrow? I asked him to look for a place to sleep, to let me know if he saw one
Así que pedía a mi nuevo amigo que mi dijera si veía algún lugar para pasar la noche Qué le pediste al Espantapájaros? Le pedí que buscara un lugar para dormir , que me dijera si lo veía
118
We needed to spend the night in some place Where did u want to spend the night? In a quiet place and above all someplace safe And we seem to have found one
Necesitábamos pasar la noche en algún lugar Dónde querías pasar la noche? En un lugar tranquilo y sobre todo seguro Y parece que lo encontramos
119
The scarecrow said that he saw a wooden shack I went to bed after entering the house And i dont remember anything else after that. I must have (probably) fallen asleep right away
El Espantapájaros dijo que vio una casita de madera Me acosté después de haber entrado en la casa Y.. no recuerdo nada más a partir de ese momento Probablemente me quedé dormida enseguida
120
How long did it take you to fall asleep? Do you think that it took you long? No i dont think that it took me long It didnt take me long to fall asleep
Cuánto tiempo tardaste en quedarte dormida? Piensas que tardaste mucho? No, no pienso que me tardara mucho No tardé en quedarme dormida
121
The next day, this morning, i woke up, not too long ago What is toto running through? Through the woods
Al dia siguiente, hoy por la mañana, me he despertado, hace poco Por dónde está corriendo Toto? Por el bosque
122
We are in a beautiful forest I feel excited (enthusiastic) and ready for the trip. Are you about to leave?
Estamos en un bosque precioso Me siento entusiasmada y lista para el viaje Estás a punto de irte?
123
Yes, im about to leave It seems to me that i just heard someone complaining Who have u heard complaining? I have heard someone
Sí, estoy a punto de irme Me parece que acabo de oír a alguien lamentarse A quién has oído lamentase? He oído a alguien
124
I look around and i see a very strange man I just saw a man His entire body is made of tin
Miro a mi alrededor y veo a... a un hombre muy extraño Acabo de ver un hombre Todo su cuerpo está hecho de hojalata
125
I am amazed. He's totally made of metal I think hes a lumberjack. He has an axe in his right hand
Estoy asombrada. Está hecho de metal completamente Creo que es un leñador. Tiene un hacha en su mano derecha
126
Thats why i think (conclude) that he is a lumberjack In two hours it got dark We cant walk in the dark We can go there to rest
Por lo tanto concluyo que es un leñador En dos horas anocheció No podemos caminar a oscuras Podemos ir allí para descansar
127
What did the tin man (lumberjack) do when he saw u? Keep quiet or say something? He asks me to help him He asks me to go to the house and get a can of oil
Qué hizo el Leñador cuándo te vio? guardar silencio o decir algo? Me pide que lo ayude Pide que vaya a la casa y coja una lata de aceite
128
What does he ask you for? He asks u to bring him a can of oil? He doesnt ask me for beer I dont think he wants to make a salad
Qué te pide? (Qué te pidió?) Te pide que le traigas una lata de aceite? No me pide cerveza No creo que quiera hacer una ensalada
129
Can the tin man move? No, he cant. Thats why he asks me to give him a hand. In other words (its to say), he needs my help I do what he asks me to and oil him
Puede moverse el leñador? No, no puedo. Por eso me pide que le eche una mano. Es decir, necesita mi ayuda. Hago lo que me pide y le echo aceite
130
Have u helped the tin man? Yes i helped him. So now he can move his hands and legs Hes very grateful
Has ayudado al Leñador? Sí, le he ayudado. Así que ya puede mover las manos y las piernas. Está muy agradecido
131
How does the tin man feel? Better. It seems like hes doing much better, judging his words He says: good thing you all were nearby (came by here)
Cómo se siente el Leñador? Mejor. Parece que está mucho mejor, a juzgar por sus palabras Dice: menos mal que pasaban por aquí
132
What has the tin man said to you? No he hasnt said that We've run into him
Qué te ha dicho el Leñador? No, no ha dicho eso Lo hemos encontrado
133
How has the tinman reacted? Has he said that the plan is going to fail and that it will be a complete failure? No thats not how he reacted No, on the contrary (in change) he was very enthusiastic
Cómo ha reaccionado el Leñador? Les ha dicho que el plan se va a venir abajo, que será un fracaso total? No, no ha reaccionado así En cambio, estaba muy entusiasmado
134
He would like to ask for a heart Thats because he doesnt have a heart, right? No he doesnt. Or rather (better said), it was stolen
Le gustaría pedir un corazón Es que no tiene corazón, verdad? No, no lo tiene. O mejor dicho, se lo robaron
135
He did have a heart several years ago but the wicked witch took it away from him And since then he hasnt had one He hasnt had (llevar) a heart for years
Él sí que había tenido corazón hace muchos años pero la bruja Mala se lo quitó, y desde entonces no lo ha tenido Lleva muchos años sin corazón
136
Who took away his heart? Did you take it away? No, i didnt take it away Ot was the wicked witch of the west who did that
Quién le quitó el corazón? Se lo quitaste tú? No, yo no se le quité Fue la bruja maña del oeste quien hizo eso
137
She turned (converted) his body into tin Do you mean its possible to live without a heart? Well, im not a cardiologist but i think its impossible to live without a heart
Ella convirtió su cuerpo humano en hojalata Quieres decir, que se puede vivir sin corazón? Bueno, no soy cardióloga pero creo que es imposible vivir sin corazón
138
The tinman will never be happy again without a heart Will he be happy again?
El leñador nunca volverá ser feliz sin corazón Será feliz de nuevo?
139
We are looking for the great wizard of oz. That why we are putting ourselves in such great danger (we are running all this danger) Were putting ourself in danger. In other words we are taking a very risky and dangerous trip
Buscamos al Gran mago de oz. Por eso corremos todo este peligro Corremos peligro. Es decir, hacemos un viaje muy peligroso y muy arriesgado
140
He just wants to come with us to see the wizard We're telling him that he can come Are u letting him (permitting) to go with you? Yes we are letting him. Its a please to have him as company ( a companion)
Simplemente quiere venir con nosotros para ver al Mago Le decimos que puede venir Le permiten ir con ustedes? Sí, se lo permitimos. Es un placer tenerlo como compañero
141
Whos friends were walking (going through, crossing) through the forest? Mine. My friends.
Los amigos de quién estaban atravesando el bosque? Los míos. Mis amigos.
142
What have you all heard? A pretty melody or a noise? Where has the lion jumped? Behind you all or in front of you all? Suddenly, a gigantic lion jumps in front of us.
Qué han oído? Una melodía hermosa o un ruido? A dónde ha saltado el león? Detrás de ustedes o delante de ustedes? De repente un león enorme saltó delante de nosotros.
143
Has the lion jumped out in front of you? Yes he has jumped out in front of me but also in front of the others. In front of everyone.
Ha saltado el león delante de ti? Sí, ha saltado delante de mí, pero también delante de los demás. Delante de todos.
144
With a forceful blow of the paw the lion threw the scarecrow on the ground. Has he thrown him on top of a tree? How was the lions blow? Weak or strong? He's a very strong lion!
Con un potente golpe de pata el león tiró al Espantapájaros al suelo Lo ha tirado arriba de un árbol? Cómo ha sido el golpe del león? Débil o fuerte? Es un león muy fuerte!
145
What has happened to the tin man after the second blow? Has he fallen and lied (stayed) motionless or gotten up and moved his hands around? After the second blow the tinman fell.
Qué ha pasado con el Leñador después del segundo golpe? Caerse y quedarse inmóvil o levantarse en aire moviendo las manos? En este segundo golpe el Leñandor se cayó
146
The blow was so strong that the tinman has stopped moving. Toto started to run towards the beast. Where has toto run to? No he hasnt run towards me.
El golpe ha sido tan fuerte que el Leñador se ha quedado inmóvil. Toto echó a correr hacia la bestia. Hacia dónde ha corrido toto? No, no ha corrido hacía mí.
147
In that moment the lion opens his mouth to bite him. He almost (nearly) manages to do so. Has the lion managed to bite the dog? No, he hasnt managed it (to)
En ese momento el león abre la boca para morderlo. Casi logra hacerlo. Ha conseguido el león morder al perro? No, no lo ha conseguido
148
The lion has tried to bite toto but he has t managed to do so. I havent hit him in the rear end. I hit him in the snout.
El león ha intentado morder a Toto, pero no lo ha conseguido. No le he golpeado en el trasero. Le di un golpe en el hocico.
149
Have u dared to scream at the lion? Yes i have. Its just that the lion has no shame. Dont dare to hurt toto!
Te has atrevido a gritar al león? Sí, me he atrevido. Es que el leon no tiene vergüenza. Que no se atreva(s) a hacer daño a Toto
150
How is it possible that an animal so big dares to attack such a small dog? Who behaves like that, that way? Only a coward behaves like that
Como es posible que un animal tan grande se atreva a atacar a un perro tan pequeño? Quién se comporta así, de esta manera? Sólo un cobarde se comporta así
151
How has the lion behaved? Bravely or with cruelty towards the weak? He is a rascal for behaving that way To my surprise the lion admits it
Como se ha comportado el león? Valientemente o tratando mal a los débiles? Es un sinvergüenza por comportarse así Para mi sorpresa, el león lo admite
152
He has admitted that he is a coward. He is very ashamed. And apparently he cant help it He doesnt avoid it He cant help it
Él ha admitido que es un cobarde . Está muy avergonzado Y parece que no puede evitarlo No lo evita No puede evitarlo
153
What cant he help? He cant help behaving like a coward
Qué no puede evitar? Él no puede evitar comportarse como un cobarde
154
Dont you dare bite toto! , you scoundrel! I know it, admitted the ashamed lion. But how can i help it (avoid)?
No te atrevas a morder a toto, sinvergüenza! Yo lo sé, admitió el león avergonzado. Pero cómo puede evitarlo?
155
It turned out that the lion was a coward. He was born that way and nothing hurt him more than that (and that was his greatest sadness, shame)
El león resultó ser un cobarde. Nació así y esta era su mayor pena
156
How long (since when) has the lion been a coward? Since he was born
Desde cuándo ha sido el León un cobarde? Desde que nació
157
Did the lion stop being a coward at some point (moment) or is he still that way? He's still that way(he continues being so). He has been a coward and he continues to be one
Dejó el León ser cobarde en algún momento o sigue siendo así? Sigue siendo así. Ha sido cobarde y continúa siendo cobarde
158
How long ago did he become (turn into) a coward? A year ago? No he didnt become (convert) a coward a year ago. He was born that way
Cuánto hace que se volvió cobarde? Hace un año? No, no se convirtió en cobarde hace un año. Él nació así
159
Who considers him brave? Himself or all the others? All the others All the animals run away upon hearing his terrible roar
Quién lo considera valiente? Él mismo o todos los demás? Todos los demás. Todos los animales huyen al oír su terrible rugido
160
Who's roar makes the animals run away? His roar frightens everyone and makes the animals run away But in reality he himself is afraid
El rugido de quién hace huir a los animales? Su rugido da miedo a todo el mundo y hace huir a los animales Pero en realidad él mismo tiene miedo
161
However, he doesn't want the other animals to know it Do the animals realize that the Lion is a coward or do they not know it?
Sin embargo, no quiere que lo sepan los demás animales Se dan cuenta los animales de que el León es un cobarde y no lo saben?
162
They dont realize The animals dont know They dont realize that If they knew the lion was a coward they wouldnt run away
No se dan cuenta Los animales no lo saben No se dan cuenta de eso Si supieran que el León es un cobarde, ellos no huirían
163
They would be calm What do you think? I dont think so If the animals knew the lion is a coward they wouldnt attack him
Estarían tranquilos Qué crees? Creo que no Si los animales supieran que el León es un cobarde no lo atacarían
164
By the way, the sad story of the lion has moved the tinman He offers to let him come with us What did the tin man offer the lion? To come wth us?
Por cierto, la triste historia del León ha conmovido al Leñador Él le ofrece venir con nosotros Qué le ha ofrecido el Leñador al León? Que venga con nosotros?
165
Courage is the opposite of cowardice Who could the lion ask for courage for? For himself or for someone else? For himself
Valor es lo contrario que cobardía Para quién podría pedir valor el Leon? Para si mismo o para otra persona? Para sí mismo
166
No hes not disappointed. On the contrary, he is excited. The possibility of having courage makes him happy
No, no está decepcionado. Todo lo contrario. Está entusiasmado La posibilidad de tener valor lo hace feliz
167
Why is the lion excited? What is the reason? It excited him, it makes him happy
Por qué el León está entusiasmado? Cuál es el motivo? Lo entusiasma, lo hace feliz
168
When will you all see the great wizard? Soon? I dont know. But i hope that we see him very soon As soon as we reach the city
Cuando verán al gran mago? Pronto? No lo sé. Pero espero que lo veamos muy pronto Tan pronto como alcancemos la ciudad
169
Have u all set off with the lion? Yes we have left with the lion marching by my side
Han partido de viaje con el León? Sí, hemos partido con el León marchando a mí lado.
170
You think so? That would make me very happy I was born that way and it hurts me more than anything (it is my greatest shame)
Tú crees? Eso me haría muy feliz Nací así y está es mi mayor pena
171
At noon the group of friends arrived at the wide river Whats the problem? The problem is i have no idea how we can cross it (the river)
Al mediodía el grupo de amigos llegaron a un rio ancho Cuál es el problema? El problema es que no tengo ni idea de como podemos cruzarlo
172
I dont know how to cross it We dont know how to do it I explained this problem to my friends Luckily, he says that its easy
No sé como cruzarlo No sabemos como hacerlo Les explique este problema a mis amigos Afortunadamente el Espantapájaros dice que es fácil
173
What has the scarecrow said? Has he said that it was impossible to cross the river? No he didnt say that He thinks its easy because we're close to the woods
Qué ha dicho el espantapájaros? Ha dicho que es imposible cruzar el río? No, no ha dicho eso Piensa que es fácil porque estamos cerca del bosque
174
Not exactly He convinces us to build a raft No he didnt convince us to do that What we want is to build a bridge
No exactamente Él nos convence para construir una balsa No, no nos convence de eso Lo que queremos es construir un puente
175
Very soon well have the raft finished thanks to the tinman What has the tinman done? Has he cut his hand? No he hasn't done that
Muy pronto conseguiremos la balsa gracias al Leñador Qué ha hecho el Leñador? Se ha cortado la mano? No, no ha dicho eso
176
This way we have a raft We put it in the water and we all got on it They were standing and steering the raft with long oars
De esta manera tenemos una balsa La bajamos al agua y subimos todos encima Ellos estaban de pie navegando con palos largos
177
I am seated At first everything goes well, however in the middle the river is deeper and moves very fast. The water flows more quickly there
Estoy sentada Al principio todo va bien, sin embargo en el centro el río es más profundo y se mueve muy rápido. El agua fluye más deprisa allí
178
More and more its bringing us farther away from the road We are moving away because of the current Its a dangerous situation so he tries to fight against the current
Cada vez más nos lleva lejos del camino Nos estamos alejando debido a la corriente Es una situación de peligro, por lo que él trata de luchar contra la corriente
179
He gives a big push with the oar and the raft gives a jump ahead He has pushed the raft with all of his might However he himself ended up in the middle of the river hanging from the lar
Da un buen empujón con el palo y la balsa de un salto hacia adelante Le ha dado un empujón a la balsa con toda su fuerza Sin embargo, él mismo se quedó en el centro del río colgando del palo
180
Without the scarecrow steering the raft we float all over the place (uncontrolled), adrift. Now we're drifting We cant do anything for the scarecrow!
Sin el Espantapájaros dirigiendo la balsa, flotamos de forma descontrolada, a la deriva. Ahora vamos a la deriva No podemos hacer nada por el Espantapájaros!
181
There was a bird, right? Did you guys see it? Yes we saw a big bird flying over the river. What type of bird was it? It was a stork
Había un pájaro, verdad? Lo vieron? Sí vimos un pájaro grande volando encima del río. Qué tipo de pájaro era? Era una cigüeña
182
I begged her I wanted the stork to bring the scarecrow She said, I will try (it)
Le supliqué Quería que la cigüeña trajera al Espantapájaros. Ella dijo "lo intentaré"
183
Why was the stork able to bring the scarecrow? Because he was made of straw and weighed little She grabbed him with her mouth and dropped him near us on the bank
Por qué pudo la cigüeña traer al Espantapájaros? Porque era de paja y pesaba poco Lo agarró con la boca y lo dejó cerca de nosotros, en la orilla.
184
How did the stork grab the scarecrow? With her claws? She grabbed him with her mouth, or better said her beak. Birds dont have lips
Como agarró la cigüeña al Espantapájaros? Con sus garras? Lo agarró con su boca, o mejor dicho con su pico. Los pájaros no tienen labios
185
No we didnt split up. We hugged one another I gave everyone hugs The ground around us was covered with flowers
No, no nos separamos Nos abrazamos uno al otro Me abracé con todos El suelo de nuestro alrededor estaba cubierto de flores
186
What type of red were the flowers? What shade? Bright or pale? The flowers were a bright red color and smelled heavenly
Qué tipo de rojo tenían las flores? Qué matiz? Vivo o pálido? Vivo. Las colores eran de color rojo vivo y olían divinamente
187
All of a sudden i became very tired Did you want to sleep? Yes, at least i did
De repente empecé a tener mucho sueño Querían dormir? Sí, por lo menos yo
188
When we realized that, when we found out, it was too late
Cuando nos dimos cuenta de eso, cuando lo supimos, ya era demasiado tarde