II Flashcards
(26 cards)
quaeso, —, —, ere [quaero] арх.
1) искать, высматривать (signa in caelo Enn ap. C);
2) просить, испрашивать: quaeso прошу, пожалуйста (tu, quaeso, scribe C) или скажи на милость (ubinam est, quaeso или quaesumus? Ter etc.).
accommodātio, ōnis f [accommodo]
1) приспособление, применение (alicujus rei ad aliquid C, rhH);
2) уступчивость, снисходительность, снисхождение или услужливость (magistratuum C).
I molestus, a, um [moles]
1) обременительный, тяжёлый, тягостный, гнетущий, неприятный, докучливый (res, labor C); назойливый (homo Pl, C; custos Pt): alicui molestum esse Pl etc. быть кому-л. в тягость (беспокоить кого-л.); nomen molestum C труднопроизносимое имя; nisi molestum est C если это (тебя) не затруднит; m. fuit Pt он (всем) надоел;
2) принуждённый, деланный, натянутый, неестественный (pronuntiatio Q; verba O);
3) трудный (separatio Dig).
concursus, ūs m [concurro]
1) стечение (hominum in forum C; aquarum QC): ad curiam c. fit plebis L к курии собрался народ;
2) столкновение, встреча (navium C; corpusculorum C); астр. соединение (lunae et solis CC);
3) смыкание (oris Q);
4) стычка, нападение, атака, налёт, сражение (utriusque exercitus Cs); нападки (philosophorum C);
5) содействие, помощь (studiorum C);
6) наплыв (occupationum C);
7) юр. соперничество, соискательство, конкуренция Dig.
denique
1) наконец (primum… deinde… tum… d. C etc.): d. non omnes eadem mirantur amantque H в конце концов не все восхищаются одним и тем же и не все любят одно и то же;
2) вообще, даже: qui non civium non d. hominum numero sunt L (люди), которые не считаются ни гражданами, ни даже людьми вообще; d. omnia C или quidquid d. CC всё вообще;
3) лишь, только: nunc d. C лишь теперь; tum d. C только тогда;
4) именно, как раз (is d. honor C);
5) в крайнем (или лучшем) случае: d., ut perliberaliter ageretur C в крайнем уж случае, если совсем расщедриться;
6) одним словом: d. sit finis quaerendi H короче говоря, довольно заниматься стяжательством.
patro, avi, atum, are [одного корня с impetro]
приводить в исполнение, совершать (facinus — acc. — patratus и patraturus Sl, T); выполнять (promissa C); заключать (pacem L); заканчивать (bellum Sl); завершать (victoria patrata T): patrans ocellus Pers истомлённый (усталый) взор.
patior, passus sum, pati depon.
1) терпеть, претерпевать, переносить (dolores, servitutem C; naufragium SenT, Eutr; sitim L): supplicium patitur non nova culpa novum O не я первый совершил этот проступок, но первый несу за него кару || терпеливо сносить, переносить (omnia C; pauperiem H): quidvis et facere et p. H (нужда заставляет) делать и выносить всё, что придётся; p. muliebria Sl, Pt или venerem O, тж. p. virum Sen, Pt, Tert = viro subire;
2) страдать, мучиться: nihil gravius audenti, quam ignavo patiendum (est) T храбрецу приходится страдать ничуть не больше, чем трусу;
3) подвергаться, испытывать (p. injuriam Sen): p. scelus SenT быть жертвой преступления || понести (poenam PJ): cogitationis poenam nemo patitur Dig никто не может быть наказан за свои мысли;
4) разрешать, допускать, позволять (aliquid C, Sl etc.): ut tempus locusque patitur L насколько позволяют время и место; patiens Vocari Caesaris ultor H разрешающий именовать себя мстителем за Цезаря; qui oculos nostros patiuntur Sen то, что доступно нашему глазу; p. non potest divitias Sen богатство кружит ему голову; non possum p., quin tibi caput demulceam Ter не могу удержаться, чтобы не обнять тебя;
5) грам. иметь страдательное значение: patiendi modus Q страдательный залог;
6) продолжаться, длиться, существовать (novem saecula passa cornix O);
7) получать, обретать (bonum Pl; quietem QC). — См. тж. patiens.
otium, i n (тж. pl.)
1) свободное время, досуг (deus nobis haec otia fecit V); in otio de negotiis cogitare C в свободное время думать о делах; otio Ph и in otio C etc. на досуге, тж. неторопливо, спокойно; o. litteratum C досуг, посвященный литературным занятиям;
2) бездеятельность, праздность, безделье (languescere in otio C; o. beatas perdidit urbes Ctl);
3) отдых, покой (se ad o. pacemque convertere C);
4) мир: per o. L в спокойный момент, но тж. Sl из-за бездеятельности и Sl во время перемирия; res ad o. deducere Cs мирно уладить дело;
5) учёные занятия на досуге (requies atque o. C);
6) плод досуга, написанные на досуге произведения (otia mea O).
gigno, genui, genitum, ere
= geno, genui, genitum, ere арх. Vr, C, Cens etc.
1) рожать, (по)рождать, производить на свет (Hecuba Alexandrum genuit C): Juppiter Herculem genuit C Юпитер — отец Геркулеса; pisces ova gignunt C рыбы мечут икру; omnia quae terra gignit C всё, что производит (родит) земля; ubi crocus gignitur QC где растёт крокус; eo genitus Ap его сын; toti genitum se credere mundo Lcn видеть свою задачу в служении всему миру;
2) порождать, причинять, вызывать (iram H; odium, permotionem animorum C): genuit in hac urbe copiam dicendi C он был в нашем городе творцом красноречия;
3) pass. gigni возникать (aliquid ex aliqua re gignitur C, T etc.).
venia, ae f [venus II]
1) милость, благодеяние: veniam petere a diis, ut victoriam prosperent L просить у богов милости, чтобы они даровали победу; da mi hanc veniam Ter окажи мне эту услугу; extremam hanc oro veniam V прошу об этой последней милости; veniam petenti dare C, Cs удовлетворить мольбу просящего; bona (cum) venia Ter, C, L да будет позволено сказать (не в обиду будь сказано); vos oro atque obsecro, ut attente bonaque cum venia verba mea audiatis C прошу и заклинаю вас внимательно и благосклонно выслушать мои слова;
2) (тж. v. ignoscendi C) снисхождение, прощение (veniam petere errori и erroris L): v. est poenae meritae remissio Sen прощение есть отпущение заслуженной кары; veniam impetrare a victoribus L просить пощады у победителей; alicui veniam dare (tribuere) C etc. помиловать кого-л.; v. sit dicto PJ да будет позволено так выразиться; v. aetatis CJ возрастная льгота, т. е. признание за несовершеннолетним юридической дееспособности;
3) разрешение, позволение: alicui veniam dare dicendi L разрешить кому-л. говорить.
causa (арх. caussa), ae f [cado?]
1) причина, повод, основание, побудительное начало (c. belli Cs; c. major, perspicua, probabilis C): cum causa C (non sine causa C, CC) не без основания; qua causa Pl, hac de causa O, qua de (или ex) causa и ob eam causam C по этой причине; nullis causis J без всяких причин; in causa esse C быть причиной (виной); causam alicujus rei sustinere C быть повинным в чём-л.; afferre causam C приводить основание (указывать причину) или давать повод; quid causae est, quin…? H в чём причина, что… не…? || abl. causa по причине, для, ради, из-за: fratris causa C из-за (для) брата; temporis causa C под давлением обстоятельств (данного момента); mea causa C для меня; dissimulandi causa Sl в целях сокрытия; ea causa Pl, Ter etc. по той причине; conscientiae causa Sen по велению совести; omnibus obnoxius causis Sen подверженный всяческим внешним воздействиям;
2) извиняющее обстоятельство, предлог, отговорка (causas fingere O, invenire Ter, interserere и interponere Nep): per causam Cs, L etc. под предлогом; accipere causam C согласиться с (удовлетвориться) объяснением причины; fictis causis Ph под вымышленными предлогами;
3) возражение: nullam (тж. non и haud) causam dico Pl etc. я не возражаю (ничего не говорю против);
4) дело, обстоятельства дела, положение дела: aliquid non ad causam, sed ad voluntatem personasque, dirigere VP сводить что-л. не к (объективным) обстоятельствам дела, а к воле (отдельных) лиц; esse in meliore causa C быть в лучшем положении;
5) дела, тж. польза, интересы (rei publicae C): super ea causa missus est Nep на него возложено это дело; inclinare rem in causam plebis Q клонить дело в пользу плебса; optimatium causam agere Nep защищать дело (интересы) оптиматов; victrix c. и victa c. — см. placeo; armis inferiores, non causa esse C уступать в вооружении, но не по существу (не в главном);
6) целевая причина, цель, смысл: in solo vivendi c. palato est J цель жизни (римских богачей) в одном лишь обжорстве;
7) связь, отношения: causam amicitiae habere cum aliquo Cs быть в дружеских отношениях с кем-л.; non alienum esse arbitror explicare, quae mihi sit ratio et c. cum Caesare C считаю нелишним разъяснить, каков характер моих взаимоотношений с Цезарем;
8) тема, предмет (c. disserendi C): in hujusmodi causis C в вопросах этого рода;
9) судебное дело, тяжба, процесс (privata, publica C): c. capitis C etc. уголовное дело; causam obtinere (tenere, sustinere) C выиграть процесс; causa cadere (causam perdere или amittere) C проиграть процесс; in causa sedere Pt заседать в суде; causam dicere C выступать на суде с защитой, вести дело; causa indicta C без суда и следствия; causa premi Sen попасть со своим процессом в затруднительное положение;
10) мед. «случай», т. е. степень или вид болезни (c. levis, gravior L; c. tenuissima C); (тж. c. valetudinis Su) болезнь (origo causae CC): solitis remediis incipientem causam occupare Sen подавлять начинающуюся болезнь обычными средствами.
e–rudio, ivi (ii), itum, ire [e + rudis]
(impf. тж. erudibam Pt)
1) просвещать, давать образование, наставлять, обучать (aliquem primis litteris Q и in litteris Spart; aliquem in jure civili C; ad Graecorum disciplinam C; aliquem omni disciplina Nep; aliquem damnosas artes O);
2) извещать (aliquem de re aliqua C);
3) совершенствовать (toreuticen PM).
quoniam conj. [quum + jam]
так как, потому что Pl, C, Cs etc.
cōn–firmo, āvī, ātum, āre
1) крепить, укреплять (stipites Cs; parietum soliditatem Vtr; castellum bAl): c. invalidam manum Pt напрячь слабую руку, т. е. собраться с последними силами;
2) закалять (nervos Cs; corpus C); подкреплять (vires Nep);
3) восстановить, поправить (valetudinem C);
4) успокаивать (animum trepidum J): c. se C или c. vires suas Nep воспрянуть духом, успокоиться, оправиться;
5) усиливать (regnum Persarum Nep); закреплять, утверждать, упрочивать (pacem et amicitiam cum aliquo Cs); оказывать сильное содействие, поддерживать (consilia Cs);
6) разжигать, усиливать (odium erga Romanos Nep);
7) ободрять (animum alicujus Pl, C etc.; suos ad dimicandum Cs);
8) подтверждать (aliquid argumentis et rationibus C); уверять, утверждать, доказывать (aliquid alicui Lcr): c. jure jurando, se iter tutum daturum esse Cs клятвенно заверить, что будет предоставлен безопасный проход;
9) объявить действительным, придать законную силу, утвердить, ратифицировать (decretum alicujus C, Nep; acta confirmata a senatu C).
I in–dico, āvī, ātum, āre
1) сказать, объявлять, называть (causam rei L; aliquem C);
2) указывать, определять (aetas veterinorum indicatur dentibus PM);
3) назначать цену, оценивать (fundum alicui C);
4) доносить, указывать, показывать, заявлять, открывать (i. conscios se, rem omnem C; i. de conjuratione Sl);
5) отражать, свидетельствовать, проявлять, выражать, обнаруживать (vultus indicat mores C; i. dolorem lacrimis C).
II cēnsus, ūs m [censeo]
1) оценка имущества римского гражданина, податная перепись имущества, цензовый учёт, ценз (на основании данных ценза каждый гражданин относился, по степени налогового обложения, к одной из 35 триб): censum agere L (habere C или facere AG) (= censere) производить оценку имущества; accipere censum L согласиться с правильностью оценки (своего имущества); repudiare censum C возражать против оценки (как неправильной); c. equitum C, L цензорский смотр всаднического сословия;
2) статистический учёт, перепись (вообще), подсчёт: Helvetiorum censu habito, repertus est numerus milium CX (centum decem) Cs численность гельветов, по проведении переписи, оказалась 110 тысяч (человек);
3) цензорские списки налогоплательщиков, кадастр податного населения: in censum referre L, Fl, Dig внести в податные списки;
4) внесённое в списки по оценке имущество, т. е. состояние, имущественное положение, имущественный ценз: c. senatorius Su сенаторский ценз (не ниже 800 000 сестерциев); c. equester Su всаднический ценз (не ниже 400 000 сестерциев); homo sine censu C (inops censu Q) неимущий человек, бедняк; Romani c. populi Lcn национальное богатство римского государства; demittere censum in viscera O проесть всё состояние; censum capere Pt брать в залог, описывать имущество; cultus major censu H образ жизни не по средствам;
5) высокий имущественный ценз, состоятельность: curia pauperibus clausa est, dat c. honores O сенат для бедняков закрыт, (лишь) богатство даёт почести; c. oris Man сокровища уст, т. е. красноречие.
tumba, ae f (греч.)
могила Eccl
gero, gessi, gestum, ere
1) нести, таскать (onus Vr, saxa in muros L); носить (arrha V; vestem Lcr, clavam dextra manu Nep; barbam, crines V, O): partum (uterum) g. PM быть беременной || перен. иметь (cornua fronte O; animum muliebrem Enn; similitudinem alicujus C): monstrum centum oculos gerens O стоглазое чудовище;
2) носить в себе, питать, чувствовать (inimicitias C; odium in aliquem L): aliter atque animo gerebat Sl не так, как чувствовал, т. е. скрывая свои подлинные чувства;
3) представлять, изображать, играть роль (g. personam alicujus C): prae se g. выказывать, обнаруживать (quandam utilitatem C);
4) приносить, производить на свет, порождать (terra gerit fructus Vr; insula — sc. Sicilia — gessit Empedoclem Lcr);
5) вести (bellum, rem, negotium C, L etc.): se g. вести (держать) себя, поступать (honeste, moderate C etc.): se medium g. L соблюдать нейтралитет; se g. pro aliquo C, Dig и g. aliquem Just, PJ, Cld, SenT, Ap разыгрывать из себя (выдавать себя за) кого-то, играть чью-то роль;
6) совершать (res magnas Nep): quae nos gerimus Pl наши дела (поступки); res gestae (или gesta, orum n) C, L, Nep etc. (бранные) подвиги, боевые действия, военные дела; res pace belloque gestae L дела как мирные, так и военные; haec dum Romae geruntur C пока это происходит в Риме;
7) командовать, начальствовать (eo cornu Nep); сражаться: gladio comminus rem g. Cs сражаться на мечах в рукопашном бою;
8) выполнять, ведать, занимать пост (g. munus, consulatum, magistratum, praeturam C, L etc.); управлять, руководить (g. rem publicam C; comitia C); male re gesta Cs вследствие дурного руководства или неудачи; optime re publica gesta C оказав государству важные услуги;
9) проводить время, жить (g. aetatem cum aliquo Sulpicius ap. C): quadragesimum sextum aetatis annum g.Su иметь 46-й год от роду; morem g. alicui C быть уступчивым в отношении кого-л. (действовать в угоду кому-л.); quid rei gerit? Ter как он поживает?
versatio, onis f [verso]
1) вращение (caeli Vtr); поворачивание (machinarum Vtr);
2) изменчивость, смена, круговращение (rerum Sen).
verso, avi, atum, are [intens. frequ. к verto]
1) катить, катать, вкатывать (saxum Poeta ap. C);
2) кружить, вращать (fusum Ctl, O; turbinem Tib); вертеть, поворачивать (ova in favilla O; turdos in igne H; ferrum forcipe V): dum versas te, nox fit Pt только повернёшься, смотришь — уже ночь || крутить, вертеть (galeam inter manus V): v. currum in gramine V разъезжать в колеснице по лугам || закатывать: suprema lumina v. O глядеть умирающим взором; sinuosa volumina v. V извиваться, клубиться (о раненой змее);
3) скручивать, прясть (stamina pollice O);
4) взрыхлять, распахивать (glebas ligonibus H; terram O);
5) раскручивать, развёртывать, т. е. внимательно читать, изучать (exemplaria Graeca H);
6) погонять, пасти (oves V);
7) поворачивать вверх дном (domum O);
8) обращать, направлять (mentem ad malitiam C): v. animum in omnes partes V (или per omnia V) метаться от одного решения к другому; но: v. in omnes partes animum alicujus L всячески стараться воздействовать на кого-л.; aliquid aliquo v. C дать чему-л. какое-л. направление; curas pectore nunc huc, nunc illuc v. V обращать свои заботы то туда, то сюда;
9) трясти, встряхивать (sortem urna H); переворачивать, перетряхивать, т. е. изменять по своему произволу: fors omnia versat V слепой случай меняет всё;
10) беспокоить, тревожить, волновать (animos carminibus H; domos odiis V); терзать, мучить (aliquem Pl): indignatio pectora versat L душа полна негодования;
11) излагать, толковать, истолковывать (somnia alicujus Prp); перетолковывать (verba C);
12) (тж. v. in corde Pl; (in) animo L, Sen, T; in pectore V; secum L, V etc.) обдумывать, размышлять, взвешивать, придумывать (aliquid C, L, V etc.): versate diu quid ferre recusent, quid valeant umeri H долго обдумывайте, что могут вынести (ваши) плечи (т. е. силы) и чего не могут; se v. C etc. = versor.
judicium, i n [judex]
1) судебное следствие, судопроизводство, суд: j. inter sicarios C дело об убийстве; j. privatum C гражданский процесс; dare (reddere) j. C разрешить (согласиться на) судебное следствие (о преторе); qui j. dat C = praetor; j. nullum habere Nep не иметь судимости; exercere (committere) j. C производить суд;
2) суд, судебное установление (in j. venire T; aliquem in deducere или adducere C);
3) судебное дело, процесс, тяжба (habere j. C): vincere j. C выиграть процесс;
4) судебное решение, приговор: j. facere de aliqua re C дать судебное заключение о чём-л.;
5) суждение, мнение, взгляд: j. habere rei alicujus C судить (высказывать своё мнение) о чём-л.; meo judicio C по моему мнению; non est nostri judicii C об этом мы судить не можем; j. supremum Su, VM последняя воля (завещание); j. animi mutare Sl переменить взгляд;
6) вкус (j. subtile H, intellegens C);
7) обсуждение (sine judicio controversia que C);
8) рассудок, соображение, обдуманность, способность соображать, рассудительность, размышление (judicio aliquid facere C); проницательность (magni judicii esse C; non inertia, sed judicio fugisse Nep);
9) судебная власть, судейская должность (j. dare alicui C).
hereditas, atis f [heres]
1) наследство, наследие (domus ab aliquo hereditate relicta Nep): hereditatem relinquere CTh отказаться от наследства;
2) наследование (hereditate possidere aliquid C).
audeo, ausus sum, ēre semidepon.
1) (первонач. и арх. смысл) желать: si audea Pl если тебе угодно, т. е. будь любезен, пожалуйста (стяж. sodes, см.);
2) отваживаться, дерзать, осмеливаться, сметь, решаться (aliquid и aliquid facere): ad audendum concitare Su побуждать к смелому шагу (решимости); agenda res est audendaque L это нужно сделать, на это нужно решиться; audebimus ultima! O (pl. = sg.) я отважусь на всё (не остановлюсь ни перед чем)!; audendo atque agendo L смелыми действиями, т. е. действуя решительно; ausim (pf. conjct. = auserim) Pl, Ter etc. я позволил бы себе (посмел бы).
audio, īvī (iī), ītum, īre
1) слышать (verba, vocem C etc.): sensus audiendi C чувство слуха; Caesar discessisse audiebatur Cs шли слухи, что Цезарь отступил; a. aliquid ex (ab, de) aliquo C, L, Su etc. слышать что-л. от кого-л.; a. aliquid de aliquo C слышать что-л. о ком-л. (про кого-л.); saepe hoc majores natu dicere audivi C я часто слышал это от старших; audito venisse nuntium T услышав о прибытии гонца; quibus auditis Pt услышав это;
2) слушать (aliquem): a. Cratippum C слушать лекции (учиться у) Кратиппа; audita arboribus fides H лира (Орфея), которой и деревья заслушивались; contumeliam si dices, audies Pl в ответ на брань ты (брань) и услышишь;
3) выслушивать (о судье), тж. допрашивать (aliquem de ambitu C); расследовать (dolos V);
4) слушаться, повиноваться (aliquem, иногда alicui): currus non audit habenas V колесница не повинуется поводьям; audiens Pl etc. послушный; dicto audientem esse alicui Pl, C etc. слушаться кого-л.;
5) соглашаться, одобрять: nec Homerum audio, qui Ganymedem a diis raptum ait C и я не согласен с Гомером в том, будто Ганимед похищен богами; si eum diceres esse mortuum, quis te audiret? C если бы ты сказал, что он умер, кто бы тебе поверил?; audio C слушаю, согласен, хорошо; non (или nil) audio Ter не согласен, не желаю и слышать;
6) благосклонно отнестись, выслушать (preces alicujus V etc.; vota H; orantem O);
7) считаться, слыть: subtilis veterum judex audis H ты слывёшь тонким ценителем древностей; tu recte vivis, si curas esse quod audis H ты ведёшь правильную жизнь, если стараешься быть таким, каким тебя считают; bene (male) audire C etc. пользоваться доброй (дуриой) славой, т. е. быть хвалимым или порицаемым (ab aliquo C);
8) подразумевать (Vulcanum pro igne Q).