IV Flashcards

1
Q

interim

A

1) между тем, тем временем, пока Pl, C, Cs etc.;
2) при всём том, всё же, однако Pl, Q: quum i. Sen а между тем, тогда как;
3) иногда: i… i. T, Q иногда… иногда, то… то.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

satis (sat)

A
  1. adv.
    1) довольно, достаточно (sed de hoc s. C; s. laudare C; s. magnus C; s. saepe Sl; s. verborum dictum est Sl): satisne или satin’? Pl, C etc. достаточно ли?; satin’ habes, si…? Pl разве мало с тебя того, что…?; non s. C etc. маловато, слишком мало; quantum s. Sen в достаточном количестве; nec non s. C не в такой уж малой степени; sed s. verborum est Pl но довольно слов; s. superque Pl, Sl etc. вполне или более чем достаточно, чересчур много (dicere C): non sentire quid sit s. C не знать чувства меры; nequeo s. proloqui, quam… Ter не могу выразить, до какой степени…; quidvis s. est, dum… Ter всё, что угодно, только бы…;
    2) изрядно, порядочно (s. nivis terris mittere H); неплохо, довольно хорошо (s. scire Ter, C): si me s. audias H если бы ты прислушалась к моим словам; s. recte Pl совершенно верно; non s. scio AG право, не знаю, неуверен; s. causae (gen.) Cs достаточная причина; s. habere C etc. считать достаточным, довольствоваться, удовлетворяться; s. agere Cato, C = satago; s. dare Pl, AG = satisdo; s. facio Pt = satisfacio; s. petere (exigere) Dig требовать обеспечения; s. accipere Cato, Pl, C получать обеспечение; s. cavere C, Dig давать обеспечение; verbis hoc satis erat cautum? C разве это было надлежащим образом оговорено?;
    3) более или менее, в известной степени (s. firmus C);
  2. adv. compar. satius лучше, выгоднее, удобнее, целесообразнее (inter feras satius est aetatem degere C): satius putare (existimare) Nep считать лучшим.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

intervallo, —, —, are

A

через известные промежутки или попеременно получать или занимать (potestates Amm).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

profiteor, fessus sum, eri depon. [pro + fateor]

A

1) открыто заявлять, прямо говорить, объявлять, признавать (verum O): de se p. C выступить с публичным заявлением о себе; ex professo Sen, Q etc. и de professo Ap открыто, напрямик || выражать, обнаруживать (dolorem Just);
2) объявлять своим делом, называть своей специальностью, признавать своим занятием (p. philosophiam C): se p. выдавать себя, объявлять себя (qui se sapientes esse profitentur C; se p. adversarium alicui C); professae (sc. lenocinium) O euph. публичные женщины;
3) преподавать, читать лекции: qui profitentur PJ преподаватели;
4) обещать, сулить, предлагать (operam suam ad aliquid p. C): p. grandia H или magna H, O заявлять великие претензии; se adjutorem ad aliquid p. Cs обещать свою помощь в чём-л.; incepta magna professa H многообещающее начало; p. se ad colloquium venturum Cs обещать прибыть для совещания;
5) юр. делать заявление, давать показание: indicium p. Sl просить слова для заявления или показания; accusationem p. alicujus rei Q выступать с обвинением (против) чего-л.;
6) давать сведения, указывать: p. jugera sationum suarum C объявить (дать сведения) о числе своих засеваемых югеров; p. (nomen) C, L являться, записываться (на военную службу, в качестве соискателя должности и т. п.) (p. apud praetorem C; p. intra legitimos dies Sil; indignos p. vetare VP); in his nomen suum p. Ter причислять себя к этим (людям).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

professio, onis f [profiteor]

A

1) изъявление, выражение (bonae voluntatis C; opinionis AG; pietatis T);
2) официальное объявление, заявление, указание (своего звания, состояния, имени) (p. jugerum C);
3) официально указанное занятие, профессия (bene dicendi C); специальность (p. grammaticae Su): salutans p. CC или p. medendi Amm = ars medicinae; p. rhetorica Aug преподавание риторики;
4) очевидный признак (vitiorum, sc. vitis Pall).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

dē–cēdo, cessī, cessum, ere

A

1) уходить, уезжать, отправляться (d. Italia Sl; d. ex Sicilia C и d. Sicilia Nep; d. domum L); сниматься, удаляться (ex his regionibus Cs; de colle Cs); выходить, покидать (d. pugna L); отбывать (de и ex, e provincia C);
2) отклоняться (suo cursu Cs): de via decessisse C отклониться от своего пути, тж. перен. изменить своим привычкам; de generis nobilitate d. Pall (о растениях) вырождаться; luminibus exstinctis d. via Su из-за погасших огней сбиться с пути;
3) сторониться, избегать (alicui Cs): d. calori V спасаться от (дневного) зноя;
4) прекращать, оставлять: d. de foro Nep оставить политическую (общественную) деятельность; d. de scaena C бросить сцену;
5) (тж. d. de vita C и d. vita Dig) расставаться с жизнью, умирать (d. sine liberis Q; d. morbo Su, Eutr); adulescens decessit Sen он умер в юношеском возрасте;
6) спадать, схлынуть (amnis decedens PM; Nilus tarde decessit Sen);
7) (о небесных светилах) заходить (sol decedens V): decedente die V на закате;
8) быть на ущербе, убывать (luna decedens AG);
9) утихать, униматься, проходить (febris decessit CC; ira mente decessit QC): priusquam ea cura decederet patribus Romanis L не успел римский сенат освободиться от этой заботы (как…);
10) исчезать, выдыхаться (odor decedit H);
11) отказываться, отступать(ся) (d. de sententia C и d. sententia T);
12) уклоняться (officio и de officio L);
13) уступать, поступаться (jure suo L и de suo jure C): d. alicui de via C и via Su уступать кому-л. дорогу; d. peritis H уступать (место более) опытным; de altera parte tertia agri d. Cs уступить другую треть территории;
14) уступать, быть ниже (хуже) (ubi non Hymetto mella decedunt H);
15) пропадать, убавляться (de summa nil decedet Ter): aliquid d. suis opibus credere L считать что-л. ущербом для своего могущества;
16) прекращаться, кончаться: questioni materia decessit L материал расследования оказался исчерпанным; nobis opinio decedat… T откажемся от мнения (не будем думать) (будто…);
17) протекать, развиваться: prospere decedentibus rebus Su ввиду благоприятного хода (завершения) событий; decedentia certis tempora momentis H регулярно сменяющие друг друга периоды.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

aequus, a, um

A

1) ровный, равнинный, плоский (dorsum jugi Cs): locus ae. ad dimicandum Cs место (достаточно) ровное, т. е. удобное для сражения;
2) выгодный, благоприятный (et loco et tempore aequo Cs);
3) благосклонный, милостивый (aequis auribus audire L; aequis oculis aspicere V): aequi et iniqui C, L, PJ друзья и недруги; aequo Jove H если угодно Юпитеру; non aequo foedere amantes V влюблённые без взаимности;
4) спокойный, невозмутимый, хладнокровный, терпеливый (aequo animo ferre (accipere) aliquid Cs, C etc.): haud animo aequo H не без досады, раздражённо;
5) равный (partes Lcr): aequi istuc facio Pl мне это всё равно; aequo spatio ab castris Ariovisti et Caesaris Cs на равном расстоянии от лагерей как Ариовиста, так и Цезаря; aequo Marte pugnare L сражаться с равным (для обеих сторон) счастьем, с одинаковым успехом (без чьего-л. перевеса); ex aequo O, Tib, L, T в равной мере, в одинаковой степени, поровну; esse (stare) in aequo T, Sen находиться в одинаковом положении, на равных правах (с кем-л.); ex aequo loco loqui C говорить в сенате (в сенате говорили с места, тогда как к народу обращались с трибуны — ex superiore loco, а к суду, который заседал на возвышении — ex inferiore loco); in aequo ponere aliquem alicui L ставить кого-л. наряду с кем-л., уравнять в правах кого-л. с кем-л.; sequi aliquem non passibus aequis V следовать за кем-л. более короткими шагами, т. е. не поспевать;
6) беспристрастный (judex, testis C): aequa lege H беспристрастно; mors aequo pulsat pede H смерть стучится ногой одинаково (как в хижины, так и во дворцы);
7) справедливый, надлежащий, правильный (causa C): quaecumque ex merito spes venit, aequa venit O всякая надежда, основанная на заслуге, законна; aequum est Pl, Ter etc. справедливость требует, т. е. надлежит, следует; severius aequo L строже, чем следует (слишком строго); aequum (et) bonum Ter, C etc. (то, что) совершенно справедливо; aequi bonique (или aequi boni) facere aliquid Ter, L, C считать что-л. справедливым, быть Довольным чём-л.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

foedero, avi, atum, are [foedus II]

A

устанавливать (заключать) в порядке союза (pacem, concordiam Amm; amicitiam Hier).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

dignus, a, um

A

1) достойный, заслуживающий (aliqua re C etc, редко — и как v. l. — alicujus rei Pl и alicui rei Vop): d. laude C, H достойный хвалы, похвальный; d. adorari Sen заслуживающий восхищения; d. memoria C etc., memoratu VM, AG, Macr и memoratui Vop достопамятный; d. qui imperet C достойный повелевать; digna causa L достаточное основание; d. alter eligi, alter eligere PJ один достойный быть избранным, другой — осуществить избрание; digna (atque) indigna pati V, Sen терпеть и по заслугам, и безвинно;
2) приличествующий, подобающий: dignum est подобает, следует (aliquid facere C etc.); aliquid minus aegre, quam dignum erat, tulisse L перенести что-л. более спокойно, чем подобало бы.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ipse, a, um (gen. ipsius, поэт. обычно ipsius; dat. ipsi, редко ipso, ipsae; superl. ipsissimus)

A

1) сам (лично) (ego ipse, vos ipsi, id ipsum C etc.): Caesar singulis legionibus legatos praefecit, i. a dextro cornu proelium commisit Cs во главе отдельных легионов Цезарь поставил легатов, а сам повёл бой с правого фланга; veritas se ipsa defendit C истина сама себя защищает (говорит сама за себя); nosce te ipsum C познай самого себя; ipso in mari T в открытом море;
2) он (сам), глава, хозяин (ср. в просторечии «сам»): incolumes ipsi evaserunt L (корабль погиб, но) люди спаслись; res ipsius privatae Su его личная собственность; ipsorum lingua Cs на их (собственном) языке; ipsissimis oculis (vidi) Pl я видел своими собственными глазами;
3) сам собой, сам по себе (i. per se C etc.; res ipsa se aperuit Nep; divitiae ipsae neminem beatum reddere possunt Sen);
4) целый, полный: triginta dies ipsos Athenis fui C я пробыл в Афинах ровно тридцать дней;
5) самый, как раз, непосредственно: post ipsum proelium L тут же (непосредственно) после сражения; sub ipso vallo Cs у самого вала; nunc ipsum C, Q (hoc ipso tempore C, Sl etc.) как раз (именно) теперь; in tempore ipso advenire Ter прийти как раз вовремя (кстати); ad ipsum mane H вплоть до рассвета. — выражения: i. quoque, (et) i., atque i. C, L, Sen etc. равным образом, точно так же, тоже, со своей стороны: frater, meus Romae est, ego i. quoque propediem Romam proficiscar C мой брат в Риме, (и) я тоже вскоре отправлюсь в Рим; ipso homo melior non est Pt лучше его нет человека; nec (neque) i. C, L также нет.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

cum
II cum (иногда quom — арх. или quum) praep. cum abl.

A

1) с, вместе (наряду) с (una, simul c. C, Cs etc.): cum aliquo с кем-л. (esse, agere, vivere, cenare Pl, Ter, C etc.); simul cum occasu solis Sl с заходом солнца, на закате; с abl. pron. pers. и refl. всегда, а с abl. pron. rel. весьма часто употр. постпозитивно — mecum, tecum, secum, quocum, quacum или cum quo, cum qua (erit mecum, si tecum erit C): est mihi aliquid cum aliquo C я связан (имею дела) с кем-л.; est mihi nihil cum aliquo C у меня нет отношений с кем-л.; quid mihi cum re? C что мне до этого?;
2) с, в сопровождении (cum aliquo ire L etc.; cum exercitu mare transire L); совместно, в союзе (с кем-л.) (cum aliquo contra aliquem arma ferre Nep);
3) с помощью, при посредстве (cum voce maxima conclamare AG; cum lingua lingere Ctl): cum diis volentibus Cato (или bene juvantibus L) с помощью (при содействии) богов;
4) с, против (cum aliquo pugnare, certare, contendere Cs, C, L etc.);
5) в: cum purpurea veste C в пурпурной одежде; cum catenis Pl в цепях;
6) при, о: cum telo C при оружии; agnus cum quinque pedibus L ягнёнок о пяти ногах;
7) с, на, одновременно с, вслед за: cum prima luce C на рассвете; cum primo lumine solis V с первыми лучами солнца;
8) с, в условиях, в обстановке: cum silentio audiri L быть выслушанным в молчании; cum (bona) pace C, L мирно, миролюбиво; multis cum lacrimis Cs обливаясь слезами; при обозначении коэффициента урожая: ager efficit (или effert) cum octavo C поле даёт урожай сам-восемь;
9) с, заодно с: facere cum aliquo C, Nep etc. быть на чьей-л. стороне; cum imperio esse C осуществлять верховную власть;
10): cum eo, ut или quod так что, с тем, чтобы: Lanuvinis civitas data cum eo, ut… L жителям Ланувия дано право гражданства с тем, чтобы.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

auctōritās, ātis f [auctor]

A

1) суждение, мнение, взгляд: errat vehementer, si quis in orationibus nostris auctoritates nostras consignatas se habere arbitratur C сильно заблуждается тот, кто считает, что в наших речах собраны (лишь) наши (личные) взгляды; omnes ejus auctoritatem secuti sunt Ap все присоединились к его мнению;
2) совет, предложение, увещание, настойчивое приглашение: eorum auctoritate pax erat facta C по их инициативе был заключён мир;
3) внушение, наущение: auctoritate Orgetorigis permoti Cs (гельветы), наученные Оргеторигом;
4) желание, воля, решение или предписание, приказание, тж. исполнительная власть (potestas in populo, a. in senatu est C): contra senatus auctoritatem C против воли сената; sine senatus auctoritate C без постановления сената (senatus consultum — также решение сената, но уже санкционированное народными трибунами);
5) свобода действия, возможность или право: auctoritatem legum dandarum habere C иметь право издавать законы; suae auctoritatis esse Spart быть дееспособным (т. е. совершеннолетним);
6) власть, положение, тж. звание или влияние, значительность, вес, авторитет: optimatium auctoritatem deminuere Su ослабить влияние оптиматов; magna cum auctoritate bellum gerere Cs вести войну с большой решимостью; a. dignitasque formae Su величественная и осанистая внешность;
7) образец, способ, пример. (alicujus auctoritatem sequi C, Cs): Antoniana dicendi ratio atque a. C характерный для Антония стиль красноречия;
8) гарантия, ручательство, залог, тж. убедительность, достоверность, надёжность (testimonii C): quid vero habet auctoritatis furor iste? C что же убедительного (доказательного) в этом бесновании?;
9) документ (auctoritates et litterae C); подпись поручителя, гаранта: senatus consultum factum est, auctoritatesque perscriptae Caelius ap. C сенатское решение состоялось, и подписи проставлены;
10) право собственности, владения : lex auctoritatem fundi jubet esse bietinium C по закону срок владения поместьем должен быть двухлетний; a. aeterna C право собственности без применения давности;
11) редко начало, инициатива, создание или причина (a. facti et inventio C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

im–petro, avi, atum, are [patro]

A

выпросить, вымолить, достигнуть, добиться, получить (pacem H; veniam ab aliquo T; dilationem alicui Ap; optatum C): i. de aliqua re Cs, L добиться чего-л. желаемого; nec aliter impetrabunt, quod petunt Pt иначе они не получат того, чего добиваются; i. ab animo (suo) L или i. a se Pt решиться.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

cīvitās, ātis (gen. pl. часто ium) f [civis]

A

1) гражданство, право гражданства: civitatem Romanam assequi T (adipisci C) получить римское гражданство; dare alicui civitatem (или civitate donare aliquem) C присвоить кому-л. права гражданства; amittere civitatem C лишиться прав гражданства;
2) гражданское общество, государство (civitates aut nationes C; c. Ubiorum Cs); concilia coetusque hominum jure sociati, quae civitates appellantur C основанные на праве те объединения и общества людей, которые называются гражданскими общинами (государствами);
3) сообщество, содружество (Stoicorum T);
4) город (muri civitatis T; errare per totam civitatem Pt);
5) граждане, гражданское население, община, народная масса, народ: c. stabat in foro L народ находился на форуме; Orgetorix civitati persuasit, ut de finibus suis exirent Cs Оргеториг убедил население выступить из своей страны.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

a–scrībo (ad–scrībo), scrīpsī, scrīptum, ere

A

1) приписывать, письменно добавлять (salutem plurimam alicui C): diem in epistula a. C добавить в письме число (дату);
2) надписать: tumulo ascripserant, pro Ubertate eos occubuisse Su (жители Нурсии) сделали на могиле надпись: «погибли за свободу»;
3) определять, назначать (ascriptus poenae dies Ph): a. aliquem alicui coheredem Su назначить кого-л. чьим-л. сонаследником;
4) вписывать, вносить (в список), зачислять: a. in civitatem C принять в число граждан; nomen suum in albo profitentium citharoedorum jussit ascribi Su (Нерон) велел внести своё имя в список выступающих на конкурсе музыкантов;
5) причислять, относить (a. aliquem antiquis temporibus T);
6) придавать (в качестве атрибута) (Jovi aquila ascribitur PM);
7) приписывать, относить на (чей-л.) счёт: hoc incommodum Scipioni ascribendum videtur C эту беду (неудачу) нужно, по-видимому, отнести на счёт Сципиона.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

pro–fero, tuli, latum, ferre

A

1) выносить (aliquid ex aliqua re C, Su etc.); выводить (liberos in conspectu Cs); вывозить (commeatus ex agris in viam L); вынимать, доставать (nummos ex arca C; aliquid de sinu Pt); выдавать (arma ex oppido Cs); высовывать, выставлять (digitum C; caput O, Ph); представлять (testem C); показывать (tabulas Cs);
2) опубликовывать, издавать (orationem C); разоблачать, открывать (alicujus flagitia C); обнаруживать (ingenium T); p. aliquid foras C (in medium C и in populum Pt) разглашать, делать известным (предавать гласности) что-л.;
3) приводить, упоминать, называть (exempla nota C; multos nominatim C); произносить, высказывать (ineptias Sen): libera verba animi p. J свободно выражать свои чувства;
4) продвигать, выдвигать вперёд (munitiones Cs); выкатывать (vineas Cs): p. gradum Pl (pedem H) идти вперёд, продолжать путь; p. signa (castra) воен. L выступить, отправиться в поход; p. aliquem ad famam T прославить кого-л.; prolatis pedibus PM (prolato pede SenT) (см. pes 7) на всех парусах;
5) расширять, раздвигать (fines agri publici L; imperium ad mare L): cupidine proferendi imperii T из желания раздвинуть пределы (своей) империи || удлинять, продлить (vitam C);
6) откладывать, отсрочивать (diem H; aliquid in propinquum diem Ap): res prolatae Pl, C перерыв в общественных и судебных делах;
7) производить, давать (laurum profert terra PJ; frondes et umbras p. VF); изобретать, делать (enses Tib).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

domicilium, i n [domus]

A

жилище, жильё, резиденция (d. constituere Nep или collocare in aliquo loco C); местопребывание, средоточие, центр (gloriae C): d. imperii C = Roma; перен. proprium d. alicui verbo C подлинное значение (смысл) какого-л. слова.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

II familiaris, e [familia]

A

1) домашний, семейный (focus Col; convivium Su, AG; lares C; negotia rhH). res familiaris Pl, C, Sl, L etc. (copiae f. L) состояние, имущество, имение, тж. имущественное положение; funus familiare C похороны члена семейства;
2) приятельский, дружеский, дружественный (epistula Q; sermones C); коротко знакомый, близкий, интимный, задушевный (amicus f. PJ, AG; homo mihi familiarissimus C); хорошо знакомый (vox auribus meis f. Pt; Demosthenes mihi est familiarior C): rusticus quidam f. oculis meis Pt какой-то крестьянин, которого я где-то уже видел; jura familiaria L права дружбы;
3) обычный, свойственный (ars f. Italiae PM): alicui aliquid familiare est VP, PJ кому-л. что-л. свойственно;
4) культ. относящийся к отечеству: pars f. L часть внутренностей жертвенного животного, по которой гадали о судьбе отечества (в отличие от pars hostilis или inimica Lcn etc., по которой предсказывали участь врага); fissum familiare C надрез на pars familiaris.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

nisi conj. [ni + si]

A

1) если не (memoria minuitur, n. eam exerceas C);
2) кроме, разве лишь (quis istud credat, n. stultus? C): non… n. (n… non) только, лишь (n. victores in castra non revertemur Cs): n. quid necesse erit C разве уж в случае (крайней) необходимости; n. paret, imperat H если (чувство) не подчиняется, то оно повелевает; n. si (ut, quod, forte) Pl, C etc. разве только, за исключением, пожалуй; nihil aliud n. C не что иное, как; n. hoc mirum est C разве что считать это чудом, т. е. что же удивительного в том, что…?; n. vero si qui est, qui C кроме, пожалуй, тех, кто.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I alius, a, ud (gen. alterīus, реже alīus, dat. aliī, реже alio; редко: gen. sg. aliī Vr, Cato; gen. f aliae Lcr, C, AG; dat. m alio Sen etc.; dat. f aliae Pl; dat./abl. pl. alis Col)

A

1) другой (из многих; в отличие от alter) (haec et alia C): a. quis C кто-либо другой; «alio dies» dicere C сказать «в другой день», т. е. предложить отсрочку (формула авгуров при неблагоприятных предзнаменованиях); alia ratione ulla C никаким другим способом; et alia amplius Sl и многое другое; si alia desint L за неимением ничего другого; a. alio tempore C один в одно, другой в другое время (кто когда); a. alio more vivit Sl каждый живёт по-своему; a… a… C etc. один… другой…; aliud est maledicere, aliud accusare C одно дело — злословить, другое — обвинять; aliud sentire et loqui C думать одно, а говорить другое; a. ex alio (super или post alium) C, L, Sl один за другим; a. ex alio causam quaerit Cs все спрашивают друг друга о причине; a. atque a. C или a. aliusque CC, Q один и другой или то один, то другой; luna alio atque alio loco exoritur PM луна восходит то в одном, то в другом месте; alio atque alio colore Lcr самой разнообразной окраски; a. alium друг друга : a. alium percontamur Pl мы расспрашиваем друг друга;
2) иной, отличный, непохожий (homines alii facti sunt C): velut alii repente facti L они сразу словно преобразились; с последующ. atque (ac), nisi, quam, praeter или abl.: другой нежели, иной чем, отличный от: a. Lysippo H кто-л., кроме Лисиппа; longe alia ac tu scribis C совсем не то, что ты пишешь; non a. essem atque nunc sum C я был не иным, чем теперь; nihil aliud quam (= tantummodo) только: nihil aliud quam admonemus L мы только напоминаем; longe mihi alia mens est Sl я совсем другого мнения; in alia omnia ire (transire, discedere) C, Cs etc. быть противоположного мнения; species aliae veris H видимости, не имеющие ничего общего с действительностью;
3) прочий, остальной (multitudo L): aliae omnes res C всё прочее;
4) редко в смысле alter: duo Romani a. super alium L два римлянина один за другим; alia (sc. janua) intrare, alia exire Pt через одни ворота входить, через другие выходить;
5) в смысле второй, т. е. подобный уже известному: a. Latio jam partus Achilles V в Латии народился уже второй Ахилл;
6) в смысле не тот, который нужен, неправильный: aliud agere Sen заниматься не тем, чем нужно;
7) в смысле а также: plaustra jumentaque alia L повозки, а также вьючные животные.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

amplius [compar. к ample]

A

больше, сильнее, настойчивее (accusare Pl; invitare Ter): non a. pedum DC Cs не более 600 футов; horam a. C свыше часа; nec a. quam septem et viginti dies Su не долее (не более) 27 дней; duo haud a. milia L не свыше 2 тысяч; ter, nec a. Su трижды, (и) не чаще; quid a.? C что же далее?; quid vultis a.? C чего же вы ещё хотите?; quid loquar a. hoc de homine? C что мне ещё сказать об этом человеке?; a. quod desideres nihil erit C больше тебе нечего будет и желать; ter et a. H, тж. quater a. Pt многократно, множество раз; Caesar trecenos nummos viritim divisit et, hoc a., centenos pro mora Su Цезарь роздал по 300 сестерциев на человека и, сверх того, по 100 за задержку; nihil (nec quidquam) a. quam… C etc. ne более чем…, всего лишь, только…; philosophum Nero nihil a., quam Urbe Italia que summovit Su Нерон ограничился тем, что выслал философа из столицы и из Италии; a. pronuntiare юр. C высказаться за отсрочку решения дела, отложить дело рассмотрением, передать дело на доследование (формула: amplius); a. non peti C в дальнейшем претензии приниматься не будут (оговорка при торговых сделках, платежах и пр.).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

infirmo, avi, atum, are [infirmus]

A

1) лишать сил, ослаблять, обессиливать (corpus CC; legiones T);
2) уменьшать, понижать (i. fidem testis C);
3) опровергать (res tam leves C): quid horum infirmari potest? C что можно возразить против какого-л. из этих доводов?;
4) отменять (acta, legem L).

23
Q

as–sum, affuī (adfuī), adesse

A

1) быть, находиться (где-л., при чём-л.), присутствовать (alicui rei): si quis adest M в чьём-л. присутствии; adsum qui feci V сделал это вот я || появляться, приходить: ades Ter, Pl побудь (оставайся) здесь; huc ades V приходи (подойди) сюда; omnes qui aderant Cs etc. все присутствовавшие; quum hostes adessent L когда показался неприятель; adesse in senatum jussisse C предложить явиться в сенат; jam hic adero Ter я скоро вернусь; a. ad judicium C предстать перед судом в качестве обвиняемого; a. in judicio C быть на суде в качестве обвинителя; a. ad suffragium L принять участие в голосовании; a. animo C внимать; adeste aequo animo Ter прошу вашего блатосклонного внимания; ades animo et omitte timorem C не падай духом и отбрось страх;
2) иметься в наличии, быть под рукой: quod adest H настоящее, непосредственная действительность; frumentum conferri, comportari, adesse dicitur Cs говорят, что хлеб доставляется, (что он) свозится, (что он) уже здесь; adsit regula, peccatis quae poenas irroget aequas H пусть существует правило о соответствии между преступлением и наказанием; vim affore verbo credi derat V он надеялся, что его слова сбудутся;
3) (о времени) наступать: vesper adest Ctl наступает вечер, вечереет; si jam adest vitae finis QC если уже наступил конец жизни; aderit tempus (quum)… Ter, Pl настанет время (когда)…;
4) помогать, содействовать, защищать (alicui in consilio C; coeptis ingentibus V): ego apud consulem deprecator defensorque vobis adero L я буду хлопотать за вас перед консулом в качестве вашего ходатая и защитника; assis, o Tegeaee, favens V приди благосклонно на помощь, о Тегейский бог.

24
Q

nego, avi, atum, are [nec]

A

1) давать отрицательный ответ, отрицать (n. aliquam rem C etc.): negavit recte facere, quod seniori conviciarer Pt он сказал, что я нехорошо поступил, обругав старшего (годами); nunc aiunt, quod tunc negabant C теперь они утверждают то, что прежде отрицали; negat se meminisse Tib он заявляет, что не помнит; membra negant illi St его тело слабеет; poma negat regio O страна лишена плодов;
2) отказывать (vilia alimenta miseris O): n. alicui aliquid C, Cs, H etc. отказывать кому-л. в чём-л.; n. se alicui Ter не отвечать кому-л. взаимностью; vela ventis n. O убрать паруса; se vinculis n. Tib освободиться от пут; comitem (se) n. O отказаться сопровождать; se alicui videndum n. O отворачиваться от кого-л., избегать кого-л.; vivis fama negatur M живым (обычно) отказывают в признании; vela negata pelago meo O паруса не показываются в моих водах; cupere negata O стремиться к запретному.

25
Q

summa, ae f [summus]

A

1) высшая должность, первое место: s. ordinis consiliique C первое место среди сословий и в управлении (страной); summam habere apud aliquos Pl быть первым среди кого-л.;
2) высшая точка, вершина, верх, совершенство: s. meriti O высшая заслуга; s. carminis Pt вершина поэзии; summam alicui rei dare Q довести что-л. до совершенства;
3) (главная) суть, сущность, основное: litterae, quarum s. erat… T письмо, суть которого заключалась в следующем…; summae rerum C основные моменты; s. exercitus (или belli) Cs, L главные силы (армии) (см. тж. 4); s. postulatorum L главные требования;
4) сумма, итог: haec s. est V вот и всё || денежная сумма: de summa nil decedet Ter капитал ничуть не уменьшится || общее количество (pecuniae L, QC); совокупность, целое, общая масса (exercitus Cs, Lcn)-. vitae s. brevis H кратковременность жизни; summam facere (subducere) C подводить итог; s. или s. summarum общий итог (s. ergo summarum haec erit Sen), но тж. вселенная, мироздание (s. summarum est aeterna Lcr); s. belli Cs, L или imperii Cs главное командование; s. victoriae Cs окончательная (полная) победа; s. rerum Cs, L, T общее положение вещей, преим. высшее управление государственными делами C, иногда L общественное благо, тж. O вселенная; ad summam Sen, Ap или in (omni) summa C, L etc. в итоге, в общем, в конце концов, тж. Lcr, C, Just (одним) словом, короче говоря.

26
Q

religio, ōnis f [religo]

A

1) совестливость, добросовестность, благочестие (antiqua C): r, vitae C благочестивая жизнь;
2) благоговение, благоговейное отношение, религиозное чувство, набожность: r. deorum C благоговение перед богами; summa religione caerimoniaque C с величайшей и благоговейной торжественностью;
3) религия (r. id est cultus deorum C);
4) тж. pl. богослужение, богослужебные обряды (religiones publicae C; religiones nocturnae Pt);
5) святость (templi T; juris jurandi, societatis C): obstringere aliquem religione C торжественно (клятвенно) обязать кого-л.;
6) святыня, священный предмет, предмет культа (violare religiones C);
7) сомнение, недоумение, (моральное) стеснение или опасение, неуверенность: oblata est ei r. C его взяло раздумье (он стал терзаться сомнениями); habere aliquid religioni (in religione) C или trahere aliquid in religionem L питать сомнения относительно чего-л.; afferre (offerre, incutere, injicere) religionem alicui C etc. поселить в ком-л. недоумение, внушить кому-л. сомнение; r. mihi est dicere C мне совестно сказать; nulla mihi r. est H мне (до этого) дела нет;
8) преступление против совести, прегрешение, грех, вина (r. inexpiabilis C; liberare или solvere aliquem religione L);
9) (тж. r. perversa, prava C или impia L) суеверие (novas sibi religiones fingere Cs; tantum r. (rē-!) potuit suadere malorum! Lcr);
10) добросовестность, тщательность, точность (r. testimoniorum C; vir summa religione et fide C): sine ulla religione C без зазрения совести; r. dicendi Ap осмотрительность в словесной формулировке;
11) вещий знак, знамение (auspiciis et religionibus inductus bAl).

27
Q

I fides, ei (у Pl, Lcr тж. ei) f

A

1) вера, доверие, уверенность: fidem habere C (tribuere, adjungere C etc., ferre V) alicui верить (доверять) кому-л.; abrogare alicui fidem C не доверять кому-л.; ultra fidem Su невероятно; dolis addere fidem Pt придать обману правдоподобие; habere fidem O заслуживать доверие, быть надёжным, но: quis habebit dicentibus fidem? Pt кто поверит (нам) на слово?; si qua (dicenti) f. est Pt если вы верите мне, т. е. уж этому можете поверить; timere fidem oculorum Pt бояться поверить собственным глазам; fidem facere C, Cs, L внушать доверие (заставлять верить); aptum quiddam ad fidem faciendam C нечто способное внушить доверие (т. е. убедительное); f. male ambulans rerum venalium Pt неважное качество товаров; propter (per) fidem decipere aliquem Ter, L злоупотребить чьим-л. доверием (обмануть чьё-л. доверие); f. fieri non poterat Cs трудно было поверить (не верилось);
2) кредит: f. concidit (sublata est) C кредит упал; f. angustior erat Cs кредит сузился; res fidesque Sl состояние и кредит;
3) верность, честность, добросовестность: justitia creditis in rebus f. nominatur C справедливость в вопросах доверия именуется добросовестностью; fidem rectumque colere O чтить честность и справедливость; fidem alicujus orare atque obsecrare C взывать к чьей-л. совести;
4) при клятвах: per fidem! Pl клянусь честью! или Pt молю (заклинаю) тебя!, тж. от всей души, искренно; fide meal C честное слово!; (ex) bona (optima) fide Pl, C etc. по чистой совести, по чести;
5) достоверность, истинность, подлинность (tabularum, litterarum C; testimonii Dig): f. gaudii PJ неподдельная радость; f. penes auctores erit Sl за истину пусть отвечают авторы; aliquid ex fide narrare Su правдиво рассказывать о чём-л.; ad (in) fidem rei alicujus L в доказательство чего-л.; fidem memoriae alicujus appellare Pt в доказательство ссылаться на чьи-л. воспоминания;
6) выполнение, исполнение (dictis addere fidem O; verba (dicta) sequitur f. O): en haec promissa f. est? V разве это называется выполнить обещания?;
7) уверение, обещание (fidem dare, accipere C, L etc.): dare dexteram fidemque L дать руку в знак клятвы; contra interpositam fidem C вопреки данной клятве; fidem suam liberare (exsolvere) C, L сдержать слово; suam fidem in rem interponere Cs ручаться честным словом; fallere C (violare C, mutare L) fidem, in fide non stare C не сдержать слова; f. (publica) C государственная гарантия (обещание) безопасности, неприкосновенности; fidem publicam alicui dare C гарантировать кому-л. безопасность;
8) защита, покровительство (haec urbs est in fide mea C; implorare fidem deum hominumque C; in fidem recipere aliquem Cs): sequi fidem alicujus Cs искать чьего-л. покровительства; tradere L (permittere, commendare, committere Ter, conferre C) se или venire in fidem alicujus Cs отдаться под чьё-л. покровительство или сдаться на волю победителя;
9) упование, ожидание: segetis f. H виды на урожай;
10) залог, порука (pacis pignus fidesque O; f. pacis et belli Fl);
11) вероисповедание (a fide Christianorum discrepare CJ);
12) символ веры (f. Nicaena CJ).

28
Q

opinor, atus sum, ari depon.

A

полагать, предполагать, считать (aliquid C или de aliqua re C, Just etc.); думать (de aliquo male Su): loquor, ut opinor C я говорю, как (= то, что) думаю; вводно (ut) opinor Pl, Ter, C полагаю, надо думать, по-моему, в вопр. предлож. не так ли? Pl, Ter, C.

29
Q

inter–sum, fui, esse

A

1) быть (посреди), находиться (между), проходить, пролегать (pons interest inter eos C): i. pede Cato отстоять друг от друга на один фут; inter primum et sextum consulatum sex et quadraginta anni interfuerunt C между первым и шестым консульствами прошло 46 лет;
2) быть, находиться, присутствовать, участвовать (i. omnibus negotiis PM; pugnae Nep; i. proelio Cs; convivio и in convivio C): i. populo Quirini H жить среди римского народа;
3) разниться, различаться, отличаться (vera intersunt a falsis C; stulto — dat. — intellegens quid interest? Ter); impers. interest есть разница: interest inter «carere» et «egere» Sen есть разница между (понятиями) «не иметь» и «нуждаться»; multum interest Sen etc. есть большая разница; hoc pater ac dominus interest Ter вот в чём разница между отцом и хозяином; nihil interest C etc. нет никакой разницы; nulla res interest, nisi tempus Nep вся разница лишь во времени;
4) impers. interest имеет значение, важно (alicujus или alicujus rei, aliqua или ad aliquid): plurimum interest ad disciplinam militiae L в высшей степени важно с точки зрения воинской дисциплины; quid ejus intererat? C на что (это) ему было нужно?; i. mea (tua, sua) C etc. важно для меня (для тебя, для него); interest omnium recte facere C все заинтересованы в том, чтобы поступать честно; multum (magni) interest C etc. весьма важно; interest ut (ne) illud fiat C, Cs etc. важно, чтобы это (не) произошло; non sentientis nihil est ullam in partem quod intersit C кто ничего (уже) не чувствует, того ничто уже не интересует.

30
Q

legatus, i m [lego II]

A

1) посол (legatos mittere C, H etc.);
2) легат, помощник главнокомандующего: legatum esse alicui Cs etc. быть легатом у кого-л.;
3) (в императ. эпоху) командир (legati legionum Su);
4) помощник наместника провинции C, Nep etc.;
5) императорский наместник в провинции T etc.

31
Q

veneror, atus sum, ari [venus II]

A

1) чтить, (благоговейно) почитать (Jovem sancte C; aliquem ut deum C, QC; memoriam alicujus T): v. Larem farre pio V приносить Лару священный пирог;
2) уважать (amicos O);
3) молить, умолять, почтительно просить (deos multa Caecina ap. C); вымаливать, испрашивать (aliquid H);
4) почтительно приветствовать (coetum manu T).

32
Q

I hic (арх. hic), haec, hoc pron. demonstr. (арх. nom. pl. m hisce; nom. pl. f haec; gen. pl. horunc, harunc)

A

1) этот: hoc opus, hic labor est! V вот это — подвиг, вот это — труд!; haec et alia ejusdem modi, тж. haec atque hoc genus alia Ap etc. это и тому подобное; nec hoc nec illud Pt ни то, ни сё; hoc idem Cs то же самое;
2) здешний: haec C здешние или нынешние условия;
3) присутствующий здесь (hic M. Crassus C): quid hic vult? Ter что ему нужно?;
4) мой, наш: haec urbs C наш город; hic homo Pl, Ter, H = ego; hunc hominem H = me; in hac re publica C в нашем государстве;
5) этот, нынешний (hi mores C); текущий (hic dies, haec tempora C): inter haec Su, Pt в это время, между тем || теперешний (hic status rerum C): per hoc triennium C за последнее трёхлетие; per hos annos C в течение последних лет;
6) настоящий, данный, разбираемый, рассматриваемый (haec causa C etc.): haec et talia Sl (всё) это и тому подобное; hic timor Cs страх перед этим (обстоятельством);
7): hic… ille (этот) последний… первый (реже наоборот): ignavia corpus hebetat, labor firmat: illa maturam senectutem, hic longam adulescentiam reddit CC бездействие ослабляет тело, а труд укрепляет: первое приводит к преждевременной старости, а последний удлиняет молодость;
8): hic… ille один… другой: hic et ille, реже hic et hic, hic aut ille C etc., hic et alter O тот или другой; hic fratrem, propinquum ille, alius parentes lamentari T кто оплакивал брата, кто — родственника, а кто — родителей;
9) нижеследующий, таков (ejus belli causa haec fuit L);
10) подобный, такой: ne fueris hic tu H если бы ты был не такой;
11): hoc это лишь, только это (hoc certum est C); с gen. part. это количество (hoc copiarum L): horum utrumque potest accidere C оба эти случая возможны; hoc noctis Pl этой ночью || этот кусок, клочок (hoc terrae C); этот уровень, эта степень (hoc honoris C): quid hoc hominis est? Pl что это за человек?; hoc commodi est (quod) C хорошо в этом то (что); hoc est C etc. это значит, то есть;
12): hoc тем (сильнее, чем eo): quo (quod, quia…) hoc Pl, C etc. чем… тем; hoc facilius…, quod… Cs тем легче…, что…;
13): hoc иногда как бы для замены лица при безличных глаголах: lucescit hoc jam Pl вот уже светает.

33
Q

hic, haec, hoc

A

SING.
m f n
Nom.
hic haec hoc
Gen.
huius huius huius
Dat.
huic huic huic
Acc.
hunc hanc hoc
Abl.
hōc hāc hōc
PLUR.
m f n
Nom.
hī hae haec
Gen.
hōrum hārum hōrum
Dat.
hīs hīs hīs
Acc.
hōs hās haec
Abl.
hīs hīs hīs

34
Q

tu, tui (pl. vos)

A

ты; усил. tute, tutemet; tibi, как dat. ethicus, с прибл. смыслом «видишь ли», обычно не переводится: ecce tibi exortus est Isocrates C и вот появляется Исократ.

35
Q

desidero, avi, atum, are [одного корня с sidus]

A

1) желать (aliquid C etc.); тосковать, томиться (d. aliquem Ap): palmes viduas desiderat ulmos J виноградная лоза тянется к одиноким (т. е. не обвитым ещё) вязам;
2) требовать (aliquid ab aliquo C, Cs): hoc desiderat ongiorem orationem C это требует пространного изложения; accusatio desiderat crimen C обвинение предполагает наличие преступления;
3) не видеть, не находить: ex me audies, quid in oratione tua desiderem C от меня ты услышишь то, чего я не нахожу (что считаю пробелом) в твоей речи;
4) терять, утрачивать: in eo proelio ducentos milites desideravit Cs в этом сражении (Цезарь) потерял двести солдат; fortiter d. suos Sen мужественно переносить смерть близких; neminem d. C не иметь потерь в живой силе;
5) pass. desiderari погибнуть: nulla omnino navis desiderata est Cs решительно ни один корабль не погиб;
6) pass. недоставать: perpaucis ex hostis numero desideratis, quin cuncti caperentur Cs лишь очень немногих врагов не хватало, чтобы все были взяты в плен, т. е. в плен взяты были почти все;
7) подвергать рассмотрению, возбуждать вопрос: antequam desideraretur Vtr прежде, чем поставить (такой) вопрос.

36
Q

mandātum, ī n [mando I]

A

1) поручение, распоряжение, приказание (m. dare alicui C; m. accipere ab aliquo C): litterae mandataque C письменные и устные распоряжения; judicium mandati C, тж. actio mandati Dig судебное преследование за неисполнение приказа;
2) договор, по которому одно лицо обязуется безвозмездно выполнить чьё-л. поручение Dig, CJ;
3) мандат, императорский указ PJ, Su.

37
Q

publicus, a, um [одного корня с populus I]

A

1) общественный, государственный (agri C etc.; pecunia Nep); всенародный, национальный (dii Nep): mensa publica C государственный банк; sumptu publico C на государственный счёт; funus publicum PJ, T похороны на счёт государства, но тж. Su всенародные похороны с объявлением государственного траура; judicium publicum C государственный процесс (т. е. в связи с нарушением государственных законов);
2) официальный (litterae, tabulae C);
3) общеупотребительный, народный (verba C; mores QC); обычный, заурядный (structura carminum O);
4): res publica (respublica) государственные дела, политика (in re publica versari C; aetatem procul a re publica agere Sl); государственное имущество, казна (rem publicam conficere C); государственное благо, интересы общества (rei publicae causa C); государство (rem publicam defendere C и administrare Sl); политическое положение (in optima re publica C). — См. тж. publicum и publica.

38
Q

publicum, i n

A

1) государственное имущество, государственные угодья (земли) (p. Campanum C);
2) государственные финансы, казна (pecuniam ex publico tradere Cs): in p. emere L покупать на государственный счёт; aliquid in p. addicere Cs или redigere L отобрать что-л. в казну; de publico C на государственный счёт;
3) государственные доходы: conducere publica H брать на откуп государственные доходы; p. habere Pl быть откупщиком; societates publicorum C общества по откупу государственных доходов;
4) государственный склад, общественный магазин (frumentum conferre in p. Cs);
5) государство, общество: aquae in publico manant Pt вода является общественной собственностью; consulere in p. PJ заботиться об общественном благе || общественность, общественная жизнь, общественное место: in publico PJ, C, тж. in publicum Pt в общественном месте, т. е. вне дома; in p. prosilire Pt броситься на улицу; fugere in p. Pt удирать, давать тягу; publico carere C (abstinere T, Su) жить замкнуто, вести уединённую жизнь;
6) народные массы, народ (nummos in publico effundere Pt);
7) государственный архив (ut scriptum in publico exstat Vr).

39
Q

publico, avi, atum, are [publicus]

A

1) сделать общим достоянием, предоставить всем, открыть для всех (Aventinum L; bibliothecas Su): sermonibus publicatis operam dare Pt начать общую беседу; p. corpus suum vulgo Pl и p. pudicitiam T предаваться разврату; se p. Su выступать публично;
2) объявить всенародно, обнародовать, опубликовать PJ; выпустить в свет, издать (orationem, libellos Su); разглашать (reticenda Just);
3) отбирать в казну, обращать в доход государства, конфисковать (pecuniam L; bona Cs, L): p. aliquem C конфисковать чьё-л. имущество.

40
Q

bello, āvī, ātum, āre [bellum]

A

воевать, вести войну; сражаться (cum aliquo C; pro aliquo L; adversus aliquem Nep).

41
Q

I in–census, a, um [censeo]

A

не включённый в цензорские списки, не учтённый в переписи C, L.

42
Q

ridiculum, i n

A

шутка, острота, острое словцо (per r. dicere C).

43
Q

flagito, avi, atum, are

A

1) настоятельно требовать (f. ab aliquo aliquid и aliquem C или f. aliquem aliquid C): causa postulat, non flagitat C в интересах дела это желательно, но не обязательно; flagito crimen C я желаю узнать (прошу назвать) преступление; mercedem gloriae (gen. переход.) f. ab aliquo C просить у кого-л. для себя в награду (одну лишь) славу;
2) вызывать на суд, привлекать к судебной ответственности (aliquem peculatorem flagitari jubere T);
3) стремиться совратить (aliquem Ap, Dig).

44
Q

integer, gra, grum [из intager от in + tango]

A

1) нетронутый, незатронутый, невредимый, целый (i. intactusque L; lintea H); свежий (malum Su; sc. caro H); неубавившийся, неуменьшившийся (amnis T); незадетый (existimatio C; fama Sl); пощажённый, непострадавший (gens a cladibus belli integra L); неистощённый, неослабленный (exercitus Nep; vires Cs, L); чистый, несмешанный (fons Lcr, H; vinum Col); безукоризненный (valetudo C, Su); здоровый (corpus CC, Q); цветущий (aetas Ter, Su): i. aevi V в цвете лет, юный || полный (annus C): integro die H с самого утра, ранним утром (когда весь день ещё впереди); i. fama et fortunis Sl окружённый славой и богатством; rebus integris Cs, VP (re integra C) когда дело ещё было в исходном положении или не было решено; integra causa Ter, C ещё не приводившееся соображение; de (ex, ab) integro C, V, Su etc. сызнова; aliquem in integrum restituere юр. C, Cs восстановить кого-л. в прежнем положении (правах);
2) неиспользованный, непереведённый (comoedia Ter);
3) несведущий, неопытный, незнающий (discipulus C): i. alicujus rei VF незнакомый с кем-л.;
4) здравый, лишённый предрассудков, непредубеждённый (i. mentis, animi H; mens integra H); беспристрастный (integrum se servare C); честный, правдивый (vir, testis C); незаинтересованный, бескорыстный (i. laudo H; judicium integrum T — ср. 6); неиспорченный (ingenium Sl; natura T); неподкупный (judex C); безупречный, невинный, нравственно чистый: i. vitae H человек непорочной жизни || невиновный (i. a conjuratione T);
5) неприкосновенный, нерушимый (jus C); непоколебимый, неизменный, незыблемый (fides T; veritas Su); непорочный, девственный, целомудренный (filia Pl; virgo Ter, Ctl);
6) нерешённый: de aliqua re res est in integro C вопрос о чём-л. ещё не решён; est mihi integrum C я ещё не решил (т. е. за мной ещё остаётся свобода решения); sibi integrum reservare de aliqua re C оставить за собой свободу действий в чём-л.; integrum dare C предоставить свободу действий (выбора); haec non jam in integro nobis sunt C это мы должны уже считать делом (бесповоротно) решённым; de quo vobis integrum erit C что будет зависеть от вас; judicium integrum alicujus rei T право решать что-л. по своему усмотрению (ср. 4).

45
Q

de–pravo, avi, atum, are [pravus]

A

1) искривлять (depravata crura corrigere Vr; depravata arbor Sen);
2) искажать (faciem Sen); nihil est, quin male narrando possit depravarier Ter нет ничего такого, чего нельзя было бы извратить плохим пересказом || портить (verba Q); развращать (puerum indulgentia, mores C): depravata imitatio C шарж, карикатура.

46
Q

re–pudio, avi, atum, are [pudeo]

A

1) отталкивать (aliquem C); отвергать, отклонять, отстранять (preces alicujus C; hereditatem Dig; legem C);
2) отсылать прочь, давать развод (r. uxorem, sponsam Su);
3) презирать, пренебрегать (officium C).

47
Q

soleo, (арх. solui), solitus sum, ere

A

иметь обыкновение (aliquid dicere Sl): lubens fecero et solens Pl сделаю (это) охотно, да и не впервые мне это || обыкновенно случаться, часто бывать (quod in plerisque negotiis solet Sl): posteriores cogitationes sapientiores solent esse C более поздние мысли обычно бывают и более разумными || обыкновенно поступать, часто делать: ita ut soleo Ap согласно моему обыкновению; ut solet impers. как обычно происходит; solet fieri Pt это бывает || находиться обычно в связи (cum aliquo Pl). — См. тж. solitum и solitus.

48
Q

tot adj. indecl. (всегда с pl.)

A

1) столько, так много, столь многочисленные (столь многие): t. et tantae civitates C столь многочисленные и столь большие города; quot (quoties, quantum)… t. сколько… столько: quot homines, t. sententiae C сколько людей, столько и мнений;
2) столько-то и столько-то (dare legare alicui auri pondo t. Dig).

49
Q

sedes, is (gen. pl. um и ium) f [sedeo]

A

1) сиденье, седалище, кресло (s. honoris ac dignitatis C): s. judicialis CJ судейская трибуна, судилище || стул, скамья (sedes ponere L); престол, трон (patria sede sedere V): s. apostolica Eccl папский престол;
2) место жительства, жилище, обиталище, местопребывание (sedem sibi deligere C; in suas sedes reverti Cs); место (sedem bello legere L; priores sedes tenet Homerus H): animi s. et locus in cerebro est C психические явления локализованы в мозгу; infernae abdominis s. Ap нижняя часть живота; omni in sede ac loco C повсюду и везде || местонахождение (veteris Ilii PM): sedes Tartareae или silentum O подземное царство; figere sedem J осесть, поселиться; patria s. O и s. patriae T = patria; aliquid reducere in sedem vice H восстановить что-л. в прежнем виде;
3) место отдохновения (s. meae senectae H); место упокоения (sedibus placidis in morte quiescere V);
4) почва, основание, устой: sedem habere C иметь под собой (твёрдую) почву; aliquid a sedibus eruere V или sede sua moliri L и vellere Sil сдвинуть что-л. с места;
5) ритор. остановка (во фразе), пауза (s. orationis Q);
6) анат. седалище PM, Ap.

50
Q

col–loco, āvī, ātum, āre

A

1) ставить, расставлять, размещать, располагать (saxa atque materiam Q; simulacrum Victoriae ante Minervam Cs): scientia rerum loco suo collocandarum C умение (правильно) расставить всё по своим местам || расквартировывать (exercitum in provinciam hiemandi gratia Sl); выстраивать (aciem triplicem bAfr); поселять (Bojos in finibus suis Cs): c. se in Athenis C поселиться в Афинах;
2) вкладывать, помещать: c. se in arborem Pl влезть на дерево; c. saxum supremo in monte H вкатить камень на вершину горы; in ea provincia pecunias magnas collocatas habent C (многие римские граждане) поместили в этой провинции большие капиталы; c. pecunias graviore fenore Su ссужать деньги под большие проценты; in aliqua re spem c. C возлагать надежду на что-л.; c. aliquam rem in patriae salute C пожертвовать чём-л. для блага родины; c. omne studium in re aliqua C прилагать все старания к чему-л.; c. se in re aliqua C отдаться (посвятить себя) чему-л.; causam aliquam apud aliquem c. Tert возложить какую-л. вину на кого-л.; se c. in otium Pl предаться отдыху, уйти на покой;
3) ставить, воздвигать (statuam Q; moenia Vtr, tabernaculum in Campo Martio C);
4) проводить (adulescentiam suam in voluptatibus C): c. beneficium apud aliquem C оказать кому-л. благодеяние;
5) пристроить, выдать замуж (filiam alicui in matrimonium C etc. и in matrimonio Pl, Dig; sorores nuptum in alias civitates Cs);
6) устраивать, приводить в порядок (rem militarem C; chlamydem, ut pendeat apte, c. O): male c. horas M плохо использовать (своё) время; aliquid in tuto c. Pl, C etc. обеспечить что-л.;
7) уложить, убить (hasta sues M);
8) мед. вставлять на место, вправлять (maxillam in sedem suam CC).

51
Q

immo
(с усилением: i. etiam, i. vero, i. enimvero, i. magis, i. potius, i. contra)

A

1) о нет, нисколько, напротив: quem hominem? levem? i. gravissimum C, что это за человек? легкомысленный? напротив, весьма серьёзный;
2) да, конечно же: verum vis dicam? — I. etiam Ter ты хочешь, чтоб я сказал правду? — Да, конечно;
3) даже, мало того: vivit? i. vero in senatum venit C (Катилина) жив? мало того, он приходит в сенат;
4) но вернее, а впрочем: medici illum perdiderunt, i. magis malus fatus Pt его погубили врачи, но скорее всего — злой рок;
5) если бы только: i. si scias! Pl если бы ты только знал!

52
Q

jus–jurandum, juris–jurandi n (тж. раздельно)

A

клятва, присяга: j. dare alicui Pl etc. клятвенно обещать кому-л.; adigere aliquem (ad) j. Cs, L или jurejurando Cs, Sl заставлять кого-л. поклясться; aliquem jurejurando obstringere Cs, T или obligare Just обязать (связать) кого-л. клятвой; nullum j. L вероломство.

53
Q

inter–eo, ii, itum, ire

A

1) гибнуть, погибать (intereunt sacra C): interii Ter я пропал; inteream (формула клятвы) H я готов умереть (пусть я погибну);
2) угасать (ignis interit C); устаревать, проходить (usus alicujus rei interiit Cs); исчезать, ослабевать (interit ira mora O); истощаться, кончаться (pecunia interit Nep).