MO Book 16 - Sentenses Flashcards Preview

Hannites > MO Book 16 - Sentenses > Flashcards

Flashcards in MO Book 16 - Sentenses Deck (126):
1

IRS를 좋아할 필요는 없지만, 최소한 정치에 관해서는 당연히 백 퍼센트 공정하기를 바랍니다.

You don’t have to like the IRS but you do expect them to be completely impartial about politics.

2

다음은 그 기관(IRS)이 공개적으로 이미 발표한 임무입니다.

Here’s the stated mission of the agency.

3

이것은 일반 미국 시민들이 자기네 정부의 힘을 우려해야 한다는 믿음을 바탕으로 한 것입니다.

It’s a movement based on the belief that everyday Americans have reason to fear the power of their own government.

4

그걸 열고, 편지를 읽기 시작하면서 5 페이지에 걸친 수많은 질문들을 봤을 때, 전 웃어야 할 지 울어야 할 지, 아님 뭐라도 던져야 하는 건지 헷갈렸어요.

When I opened it up and started reading the letter and then saw the five pages of question after question after question, I didn’t know whether to laugh or cry or throw something.

5

4년 전에 오바마 대통령은 Arizona 주립 대학교 졸업 축하 연설에서 IRS에게 사람들을 이르는 것에 대한 농담을 했다가 명예학위를 받지 못했습니다.

Four years ago, President Obama joked about siccing the IRS on people when he gave a commencement address at Arizona State University and didn’t get an honorary degree.

6

그러나 오늘, 그는 만약에 이것이 사실이라면, 이건 절대 웃을 일이 아니라는 점을 분명히 했습니다.

But today, he made it clear if true, this is no laughing matter.

7

대통령은 이에 대해 전혀 알지 못했다가 금요일에 이 소식이 터져 나오고서야 알게 되었습니다.

The President didn’t learn about any of this until Friday as the news began to break.

8

이 단체들이 법적으로 도움을 받을 데는 있나요?

Do these groups have any recourse?

9

방금 이 단체 중 다수를 대변하는 고위 변호사와 얘기해봤는데, 그 변호사에 따르면 그들이 이제 그들은 IRS를 고소를 해서, 지원서와 각종 질문들에 관련해서 겪어야 했던 일에 대한 손해배상을 청구할 것을 고려하고 있다고 합니다.

I just spoke to a top lawyer representing many of these groups who says they are looking into suing the IRS for damages of all the work they had to go through with these applications and the questioning.

10

정말로 점점 더 커지고 있는 논란이군요.

It’s certainly a brewing and building controversy.

11

흑인 근로자의 13 퍼센트가 실업상태입니다. 그리고 이것은 전국 평균의 거의 두 배에 가까운 수치입니다.

Over 13 percent of black workers are unemployed, nearly twice the national average.

12

흑인들이 같은 네트워크에 속해있지 않다면, 좋은 일자리를 구하기가 더 어려울 것입니다.

If African-Americans are not part of the same networks, they will have a harder time finding decent jobs.

13

구직자들이 절대 원하지 않는 것은 바로 평등한 기회가 주어지는 것입니다.

In fact, the last thing job seekers want to face is equal opportunity.

14

그들은 빠르게 성공하고 남들보다 앞서 나갈 수 있는 방법을 찾고 싶어합니다.

They want to find ways to cut in line and get ahead.

15

도움은 모든 사람에게 주어지지 않으며, 누구에게서나 찾을 수 있는 것도 아닙니다.

Help is not given to just anyone, nor is it available from everyone.

16

이 모든 것은 단박에 이해가 될지도 모르지만, 대부분의 사람들이 인종간의 유대가 그들의 직업 전망에 어떤 식으로 영향을 주는지에 대해서는 인식하지 못합니다.

All of this may make sense intuitively, but most people are unaware of the way racial ties affect their job prospects.

17

그러나 인터뷰 응답자가 그런 정책에 대해 느낀 바는 그들이 실제 경험한 것과는 판이하게 달랐습니다.

But interviewees' feelings about such policies betrayed the reality of their experience of them.

18

하지만 이것은 흑인과 다른 소수민족이 가지고 있는 좋은 일자리 뿐만 아니라 구직시장 그 자체에 대해 가지는 접근성에 대해서도 강력한 영향을 끼칠 것입니다.

Yet, it may have a powerful effect on the access that African-Americans and other minorities have to good jobs, or even to the job market itself.

19

1980년대 후반으로 들어서면서, 미국 기업의 경영진 급여체계는 터무니 없는 방향으로 바뀌었습니다.

Into the late 1980s, things have changed in America's payment schemes, perhaps in an absurd way.

20

미국 최고경영자들은 미국 노동자의 400배까지 벌어들입니다.

American CEOs rake in what 400 average Americans would earn.

21

당신이 그 노동자들중 한명이라면, 종합건강보험을 제공하는 기업이 거의 없다는 것을 알것입니다, 그 문제에 관해 더 이야기 해보면, 오히려 어떤 건강보험도 제공 하지 않을 수 있습니다.

If you are one of those workers, you know that very few small companies offer comprehensive health insurance or for that matter, any health insurance at all.

22

기업들이 그렇게 한들, 보험료는 말도안되게 비쌀겁니다. 왜냐하면 중소기업들은 대기업들 처럼 할인 협상을 할수 없기 때문입니다.

Even when they do, premiums can be prohibitively expensive because small businesses can't negotiate the discounts given to large group plans.

23

계속 오르는 수업료와, 학자금 대출에도 불구하고, 장기적 혜택은 점점 늘어나고 있습니다.

Despite rising tuition and student loan debt levels, the long term payoff from earning a college degree is growing.

24

25세에서 34세 사이의 사람들 중에서, 대졸 여성은 고졸 여성보다 80% 많은 돈을 벌어들였으며 남자의 경우엔 75% 더 많았다.

Among those ages 25~34, Women with college degrees earned 80% more than those with high school diplomas and men, 75% more.

25

40대나 50대에 들어서면서, 이 나라 대부분의 여성들은 보건당국의 조언대로 유방조영술을 매년 받는다.

Starting in their 40s or 50s, Most women in this country faithfully get a mammogram every year as recommended by health officials.

26

Kindle 2는 Nook 에 비하여 2배 빠르다 그리고 킨들 3는 심지어 약간 더 빠르다.

Kindle 2 was twice as fast as Nook, Kindle 3 is slightly faster yet.

27

그런데, Nook로 책 한권을 봤는데도, 페이지 넘김이 너무 느려서 짜증난다거나 하지는 않았다.

However, I read a whole book on the Nook and didn't find page refresh to be so slow as to be annoying.

28

Daldal 1

Vern: 5..4..

April: Hi guys, this is April O’Neil from channel six news, and I'm here in beautiful New York city on the first day of spring, and you know what that means. It is time to shed that pesky winter weight. And here with me today is celebrity fitness trainer Halery Pasternak. Hi, Halery ?

Halery : Good morning, April. Twenty years I studied the animal kingdom. There are fat pigs, there are fat cows. There are no fat birds. Alright, I want you to visualize a sexy seagull. So we're going to squat down and flap your wings right over there. Full extension. Picture you're leaving the cold North. You're flying. You're migrating.

April: Four years of journalism school so that I can do that. Four years of my life, Vern. It's embarrassing.

Vern: Look, O’Neil. I get it. You want to be a serious journalist. I see you sniffing around the newsroom for the big stories. But it's also okay to just... give people something a little lighter, a little froth.

April: Froth?

Vern: You know how you get a coffee, it's just like coffee, and then they put a little froth on it and it's kind of nice.

April: Vern, that's foam.

Vern: Yes foam, froth. You get the point. It's just, it's nice. It tastes good. It's candy. You heard the expression, "Never take candy from a baby" because even babies love candy. It's nice. And you are giving people something they like. That's good and nice. They look at you and they see 'wow, there's a nice, there's... candy.' The point is I think that you should be rewarded, not punishing yourself. Okay? And I'm, I'm prepared to reward you. I say that we go to my old buddy's restaurant downtown. It's very vibey.

April: We just ate on our way over here.

Vern: No. I know I'm not saying for a full meal, we're just going to get an appet...Jesus..

April: I got to go finish that interview. I'll see you at the office, Vern.

Vern: I will see you at the office.

29

(보통 소비지출이 는다는 것은 소비자 심리가 좋아지고 있다는 지표인 경우라는) 하지만 그것은 오늘날 문제로 가득찬 이 경제에선 그렇지 않은 것 같습니다.

But that's not the case in today's fraught economy.

30

안타깝게도 3월의 더 오른 소비지수의 상당부분이 알고 보니 이례적으로 추웠던 달이라 늘어난 난방 때문에 커진 공과금이었습니다.

Unfortunately, much of the higher spending in March was on utilities to heat homes in what turned out to be an unusually cold month.

31

자금사정이 좋지 않음으로 인해 가정에서는 생활필수품 가격이 높아 어쩔 수 없이 다른 품목의 지출을 줄여야 했습니다.

Money is tight causing households to cut back on other spending in the face of higher spending on necessities.

32

상황이 이렇다보니, 4월에 Thomson Reuters/University of Michigan 이 실시한 조사에서 나타났듯이 소비심리(소비자전망지수)가 9달 만에 최저치로 떨어진 것은 놀랄 일도 아닐 것입니다.

Against that backdrop, it should come as no surprise that consumer confidence fell in April to a nine-month low, as measured by the Thomson Reuters/University of Michigan consumer-sentiment index.

33

집값과 주가 상승에 따른 부의 효과로 소비지출이 늘 것이라는 주장은 다시 한 번 생각해 볼만 합니다.

It is also cause to think twice about claims that consumer spending will be buoyed by the wealth effect from rising home values and rising stock prices.

34

누가 이 이익금 (주가와 부동산 상승에 따른)이 앞으로 계속 날 것이라고 장담하나요? (아무도 장담하지 못합니다.)

Is anyone convinced that those gains are here to stay?

35

해당 회계연도의 이익이 크면 클수록 급여에서의 보상 배율이 커지기 때문이다.

After all, the bigger profits, the fatter their pay packet in the corresponding fiscal year.

36

그러므로 투자 은행들이 자기네 영업에서 도박성 짙은 파생금융상품 투자에 더 많은 자원을 쏟아붓거나, 판돈 (레버리지) 키우기에 올인하는 이유가 바로 여기에 있다.

So there's no mystery about those investment banks channeling huge funds into high-risk financial derivatives and going all out to raise as much funds as they could to 'grow the pie.'

37

마침내 그들에 비해 소득이 400분의 1에 지나지 않는 일반 노동자들이 자기 주머니를 털어 금융산업을 구제해야 하는 어처구니없는 사태가 벌어진 것이다.

Meanwhile, those of us making a 400th of what the CEOs brought home were left chipping in what little we had to pull the financial industry out of the abyss.

38

불과 몇 시간 전, 배심원단은 그에게 세 건의 1급살인에 대해 유죄판결을 내렸습니다.

Just hours ago, a jury found him guilty of three counts of first-degree murder.

39

아니, 어떻게 Cleveland 에 있는 그 집에 들어가고도 세 명의 여성이 그 곳에 감금돼 있다는 것을 모를 수가 있습니까?

How could anyone go inside that house in Cleveland and have no idea three women were being held captive there?

40

저 집이 어떻게 되길 원합니까?

What do you want to see happen to that house?

41

5월 7일 워싱턴으로 가 버락 오바마 대통령을 만나고 이튿날 양원 연설을 하기 전 까지만 해도 남한의 새로운 지도자 박근혜 대통령의 대통령직 시작은 처음부터 좋지 않았습니다.

Until she came to Washington D.C. to meet Barack Obama on May 7th and to address both houses of Congress the following day, South Korea's new leader, Park Geun-hye, had not had an auspicious start to her presidency.

42

한국의 증시는 올해 아시아 전역의 증시 상승선에 합류하지 못한 채 크게 떨어졌습니다.

South Korean shares have signally failed to take part in this year's Asia-wide rally.

43

박대통령은 다수의 한국 기업 거물들을 동반하여 미국으로 가 한편으로 해외 투자자들을 안심시키기로 했습니다.

Ms Park brought with her to America many titans of corporate South Korea partly to reassure foreign investors.

44

이러한 양국 지도자 간의 친밀한 관계도 한몫 했다고 보여, 박대통령의 보좌관들이 감히 예상했던 것에 비해 상황이 잘 풀렸습니다.

Perhaps partly because of this rapport between the two leaders, things went better than Ms Park's advisers dared hope.

45

중요한 점은, (동시에) 이 전 대통령과는 반대로, 박대통령은 북한이 끝내 폭력을 다시 행사하게 되면 이에 강경 대응할 것이라고 합니다.

Crucially, and in contrast to Mr Lee, Ms Park says she will strike back hard should the North Korea ever again resort to violence.

46

그래서 덜 부각됐을지도 모르지만 주요한 박대통령의 방미 목적 중 하나는, 북한은 중국에게 있어 자산이 아니라 전략적 짐임을 어떻게 설득하냐는 것에 대해 (미국과) 더욱 긴밀하게 공조하는 것이었습니다.

Hence a chief, if quieter, aim of Ms Park's visit was to co-ordinate more closely over how to persuade China that the North is more of a strategic liability than an asset.

47

한국의 경제 규모에 비해 훨씬 많은 평화 유지 작전과 대외원조

..; its peacekeeping operations and foreign aid punch above the economy's weight;..

48

모든 것이 미국의 동북아시아 지역에 있는 훨씬 큰 동맹국이자 한국과의 관계가 그다지 좋지 않은 일본과 너무나도 분명하게 대비됩니다.

It all stands in stark contrast with America’s other, much larger, ally in North-East Asia, Japan, with which South Korea has troubled relations.

49

일각에서는 박근혜 대통령이 의회의 상하양원 공동회의에 참석해 연설을 한 다섯 번째 한국 대통령이었지만 일본의 총리는 아직까지 그런 영광을 얻지 못했다는 사실에 주목했습니다.

It was not lost on some that, while Ms. Park was the fifth Korean president invited to address a joint session of Congress, a Japanese prime minister has yet to be extended the honour.

50

해마다 연말연시에는 따듯한 사랑의 손길이 이어져왔습니다.

As the year wanes and a new one draws near, heart-warming stories of philanthropy are never missing.

51

얼마나 실효성이 있을지 의문이지만 그래도 희망을 걸어봅니다.

I am hardly convinced but giving them the benefit of the doubt.

52

안젤리나 졸리는 할리우드의 매력과 아름다움을 가장 잘 보여주는 예이며 여러 차례 세상에서 가장 아름다운 여성으로 선정되기도 했습니다.

She is the epitome of Hollywood glamour and beauty, voted the most beautiful woman in the world many times over.

53

그러나 최근 안젤리나 졸리는 다른 수많은 미국 여성들처럼 위험성이 높은 유방 암 유전자에 대해 양성반응이 나왔고 예방차원으로 양쪽 유방 절제술을 받아야 했습니다.

But now, Angelina Jolie has joined the growing ranks of American women who have tested positive for a high-risk breast cancer gene and taken the radical step of a preventive double mastectomy.

54

여기 그녀가 레드카펫에 서있습니다. 이 때가 2월 이었는데 이제 우리가 알기로는 그녀의 첫 번째 시술 후 불과 몇 일 뒤였습니다.

Here, she is on the red carpet in February just days after what we now know was her first procedure.

55

우린 외할머니에 대해 자주 이야기를 하곤 했는데, 어쩌다 보니 저는 외할머니를 우리로부터 앗아간 그 질병에 대해 어쩔 수 없이 설명해야 하는 상황이 옵니다.

We often speak of mommy’s mommy, and I find myself trying to explain the illness that took her away from us.

56

그나마 다행인 점은 대부분의 경우에 보험 보장이 된다는 것입니다.

The good news is that most of the time insurance does cover it.

57

나는 적극적으로 나서서 내가 할 수 있는 한 최대한 위험을 최소화 하기로 마음 먹었습니다.

I decided to be proactive and to minimize the risk as much I could.

58

그동안 나는 이것을 아무에게도 알리지 않고 일과 병행했습니다.

During that time I have been able to keep this private and to carry on with my work.

59

암은 지금도 사람들의 마음 깊이 공포를 불어넣는 단어이고, 아무것도 할 수 없다는 깊은 무력감을 줍니다.

Cancer is still a word that strikes fear into people's hearts, producing a deep sense of powerlessness.

60

이것은 공상과학영화의 한 장면 같이 느껴졌습니다.

It does feel like a scene out of a science-fiction film.

61

하지만 이런 결정을 내리길 잘했다고 생각합니다.

But it is one I am very happy that I made.

62

그 외에는 모든 것이 전과 똑같은 '엄마' 일 뿐입니다.

Everything else is just Mommy, the same as she always was.

63

내 스스로도, 내가 덜 여자 같다거나 하는 느낌은 없습니다.

On a personal note, I do not feel any less of a woman.

64

내 처방- 치료에 있어 의사가 권고해준 항목들-이 절차에 따라 Pink Lotus Breast Center 의 웹사이트에 올라올 것입니다.

My own regimen will be posted in due course on the Web site of the Pink Lotus Breast Center.

65

삶엔 많은 어려움들이 따릅니다. 우리가 맞서서 통제할 수 있는 어려움들은 두려워하지 마세요.

Life comes with many challenges. The ones that should not scare us are the ones we can take on and take control of.

66

이들 무의탁 소년원생들과 장기수들에게 우리가 할 수 있는 일이 무엇이겠는가?

So what is it, if ever, that we can do for those children and long-term prisoners?

67

체중이 60kg 정도되는 여성이 한 시간에 걸쳐 와인 세 잔을 마시면 (혈중 알코올 농도가) 0.08%가 됩니다.

For a 130-pound woman, three glasses of wine over an hour would put her at 0.08%.

68

혈중 알코올 농도가) 0.05%일 때 사고가 날 확률이 38% 더 높습니다.

You are 38% more likely to be involved in a crash at 0.05%.

69

이야기의 가장 좋은 점은 특정 문맥 안에 실재하는 문화적 지혜가 녹아 있다는 것입니다.

The beauty of stories is that they embed real cultural wisdom in a specific context.

70

이 연구에서, 실제 아이 인물에 대한 이야기를 다뤘을 때 약 75%의 아이들이 힌트의 유무와 관계없이 문제를 해결했다.

About 75% of the children in the study solved the problem with or without a hint when it was about a real child.

71

국가와 사회는 그들을 외면하지 말고 건전한 시민으로 다시 일할 수 있도록 도와주어야 한다.

The nation and its society are obliged to help them find their way back into the society and work as healthy citizens.

72

우리는 지금 심각한 양극화 현상 등으로 상대적인 삶의 고통을 이겨내지 못해 자살하는 사람이 세계 1위라고 한다.

Here, more people take their own lives relative to its population than any other countries around the world.

73

자, 이제 의학 분야 주요 소식으로 넘어가 볼까요. 아이를 갖기 위해 노력 중이신 분들로부터 엄청난 환영을 받고 있는 획기적인 발견에 관한 내용입니다.

And now, we move onto a medical headline, what is being hailed as a breakthrough for people hoping for a child.

74

살면서 그것보다 더 큰 실망을 겪었던 적은 없었던 것 같네요.

There’s no other thing in my life that I can think of that’s a greater disappointment.

75

그러나 이번에 영국에서 새로 발표된 연구에 따르면, 발달 중인 배아를 저속 촬영한 이 영상이 판도를 바꿔놓을 수도 있다고 합니다.

But according to a new British study, this time lapse video of a developing embryo could be a game changer.

76

그러니까, 어림잡아 500장을 찍는 건데 그게 아니라 사진을 하루에 한 장만 찍는 거죠.

So, only a single daily snapshot is taken as opposed to roughly 500.

77

그런데 스타들이 신작 강도 영화 “The Bling Ring” 시사회에 참석하여 축하를 하고 있던 그 하룻밤 사이에, 실제 보석 강도 사건이 벌어지고 있었던 겁니다.

But overnight, as the stars celebrated the premiere of the new heist movie “The Bling Ring,” a real-life jewelry heist was under way.

78

수사관들의 설명에 의하면 절도범들은 금고를 벽에서 그대로 떼어내 백만 달러를 호가하는 귀금속을 훔쳐 달아났다고 합니다,

Thieves made off with more than $1 million worth of jewelry, according to investigators, ripping a safe right out of the wall.

79

얼마 전 지하철에서 신문보려고 용쓰고 있는 와중에, 내 옆에 있던 여자가 스마트폰으로 책을 읽고 있는 게 눈에 들어왔습니다.

WRESTLING with my newspaper on the subway recently, I noticed the woman next to me reading a book on her smartphone.

80

그렇게하면 (핸드폰으로 책 보면) 눈에 안 좋아요.

“That has to hurt your eyes,”

81

말이 떨어지기가 무섭게, 그 여자는 '내 글씨가 그쪽 것 보다 더 크거 든요' 라고 뉴욕st로(시크하게) 바로 맞받아쳤습니다.

Not missing a beat, she replied, in true New York style, “My font is bigger than yours.”

82

(e-book제공 관련문제에 있어서) 계속해서 버티고 있던 Hachette사가 오늘, 공공도서관에 e-book을 판매할 것이라고 발표하며 다른 출판사들과 함께 하게되었습니다.

Today Hachette, which had been a holdout, is joining the others in announcing that it will make e-books available to public libraries.

83

칭찬할 만한 것은, 출판사들이 (e-book을 제공하겠다는) 원래 입장으로 다시 돌아왔다는 점입니다.

To their credit, the publishers have now each come around.

84

출판사들이 지속가능한 기업으로서 남아있는 것과 작가들이 그들의 작품에 대한 정당한 대가를 받을 수 있도록 하는 것이 우리에게도 도움이 됩니다 (~우리에게도 중요한 이해관계를 지닌다).

We have every interest in seeing that publishers remain sustainable enterprises and that authors are paid fairly for their work.

85

갓난아이에게 먹일 우유와 기저귀 값이 없어서 남의 물건을 훔치는 아이엄마의 이야기 등 안타까운 사연도 많다 (끊이질 않는다).

There's no lack of heart-breaking stories like a mother of a new-born baby caught stealing things to feed her little one going hungry and wet.

86

어느 현충일과 마찬가지로 아주 바쁘게 돌아가는 휴일의 양상을 띠고 있습니다.

The Memorial Day holiday is shaping up to be as busy as ever.

87

전문가에 따르면 기록적인 유가가 더 이상 올라가고 있지 않기는 하지만 해안 지역에 사는 운전자들은 유가상승에 대비해야 할 것 이라고 합니다.

While the record prices have plateaued, experts say drivers on the coast should buckle up.

88

부모들은 이런 멋진 놀이기구를 즐길 수 있지만 안전장치를 메는 것도 소홀히 해서는 안 됩니다. 또한 아이 곁에 항상 있도록 하시고 아이들이 놀이기구에서 타고 내릴 때 도와주십시오.

Parents can certainly enjoy a beautiful ride like this, but enjoy that restraint, put that on first, never walk away from a young child and actually help them go on and go off the ride.

89

놀이공원 관계자는 안전을 최우선으로 하고 있으며 놀이기구 이용자가 거의 3억명에 달하는 것을 감안할 때 부상자는 소수에 불과하다고 강조했습니다. 또한 부상자들 중 2 퍼센트도 못 미치는 사람들만이 병원 치료를 요한다고 했습니다.

Industry advocates tell ABC news that safety is their top priority and point out that injuries among the nearly 300 million riders are rare and less than 2% of the injuries required a trip to the hospital.

90

Daldal 2

Tim, come in...do...sit down

Very formal


This is an odd moment for me because I had the same moment with my father when I just turned 21 for me. After it, my life was never the same. So I approach it pretty nervously.

OK. When you are ready. It's all very mysterious.

Tim... My dear son, the simple fact is the men in this family have always had the ability to...this is going to sound strange. Be prepared for strangeness. Get ready for spooky time. There is this family secret...and the secret is that the men in the family can travel in time. Well, more accurately travel back in time. We can't travel into the future.

That's a weird joke.

Seriously, it's not a joke.

So you're saying that you and granddad and his brothers could all travel back in time.

Absolutely.

And you still do?

Absolutely. Although it's not as dramatic as it sounds. It's only in my own life. I can only go to places where I actually was and can remember. I can't kill Hitler or shag Helen of Troy.

Okay, stop. If it is true, which it isn’t.

Although it is.

Although it isn’t obviously but if it was, which is not.

Which it is.

Which it isn’t, but if it was, how would I actually…

Well, how is the easy bit, in fact. You go into a dark place. Big cupboards are very useful generally. Toilets at a pinch, then you clench your fists like this. Think of the moment you’re going to and you will find yourself there. After a bit of a stumble and a rumble and a tumble.

Wow!

This is as good reaction as any. I think I plumped for ‘fawk~~~’, but it was the 70’s.

No this is so obviously a joke.

It’s not a joke. Why would I lie to someone I… am fairly fond of?

Okay. But, when I come back downstairs after standing in a cupboard with my fists clenched, you’re going to be in so much trouble.

Well, let’s see. Shall we? Oh, and Tim, try and do something interesting.

So much trouble. I mean it, really.

91

연구에 따르면, 바깥에 있는 가족들과 계속 연락을 취하는 사람들은 나중에 형량을 마치고 다시 범죄자로 전락할 가능성이 적었다.

Those who remain in contact with loved ones on the outside are less likely, studies show, to return to a life of crime after serving their time.

92

그 정도면 조지아(Georgia)주의 한 주립교도소에서 옆에 있는 주에 전화를 6분 정도 할 수 있는 분량이다.

That would buy one six-minute call from a state prison in Georgia to a neighbouring state.

93

법무부 자료에 따르면 1998년 이후 출소자의 재범률은 50%를 상회한다고 한다.

The Ministry of Justice says more than one in two ex-convicts released in 1998 and onward lapsed.

94

사실상 범죄자의 꼬리표를 달고 사회적 편견 속에서 취직을 해 새로운 삶을 살기란 쉽지 않다.

For an ex-offender to get a job and turn over a new leaf in a prejudiced society like ours is a tall order.

95

당국자들은 그 10대(Grant Acord)가 Columbine 고등학교 총기 난사사건보다 더 큰 계획을 가지고 있었다고 이야기했습니다.

Authorities say the teenager had a plan bigger than Columbine.

96

경찰에 따르면, 17살의 Grant Acord는 자신이 다니는 Oregon high school을 폭파할 것이라고 반 급우들에게 은근히 암시를 했다고 합니다.

17-year-old Grant Acord may have dropped hints to classmates about the massacre police say he was planning at his Oregon high school.

97

Acord는 어디서 왔는지도 모르게 불쑥 와서는 폭탄에 대해서 얘기하냐고 물었어요.

He just walked up out of nowhere and asked if we were talking about bombs.

98

오늘, 그 일(선수에게 욕설을 퍼부어 경질된 농구팀 감독사건)을 처리하라고 고용된 그 여자, 자신이 비난을 받고 있습니다.

Tonight, the woman hired to clean it up is under fire herself.

99

우리는 누구라도 지금 벌어지고 있는 상황에 들어가서 수긍할 수 없는 훈련에 대해서는, 어디에서든, 언제든 절대 하지 않을 것입니다.

We will no longer have any practice anywhere anytime that anybody couldn’t walk into and be pleased about what’s going on in that environment.

100

Daldal 3

(T: Tim / M: Marry / U: Unknown man)

T: Hi
M: Hi.
T: I’m Tim.
M: Marry.
T: It’s my mother’s name. But let’s not get into that. I’m, so… I know this is forward, but your face tells me that you are finding this party to be a really living hell, so I just wondered if you might come and have a bite to eat with me, instead, right now
M: I’m sorry?
T: I should’ve thought through this more. Let’s talk about Kate Moss.
M: I… love Kate Moss.
T: I always think the key thing with her is the history.
M: Yes!
T: The informality of her early shows compared to high-fashion stuff. You always know that underneath she’s still just the same cheeky, normal girl, naked on the beach.
M: Beach! I agree with you completely.
T: If we leave now, then we can have, you know, more than one starter. I love your eyes and I love the rest of your face, too.
M: More than one starter.
T: 10 amazing starters.



T: After you.
M: Thanks.
T: 10 minutes is long enough for any party, I think.
M: Uh, yeah
T: Especially that one.



U: Hello
T: Oh god, what a dickhead.
M: Yeah. Ewe…



T: So what do you do?
M: I’m a reader at a publisher.
T: No! You read for a living!
M: Yes, that’s it, I read.
T: That’s so great! It’s like someone asking ‘What do you do for a living’, ‘Well, I breathe.
I’m a breather. I get paid for breathing.’ How did you get that job?
M: Okay, smart ass. What do you do?
T: I’m a lawyer, sort of.
M: That’s sexy.
T: Is it?
M: I mean I think so. In a suit, in a court, saving people’s lives, kind of sexy.
T: I guess it is, although it’s not as sexy as reading, sitting there in an office, in a little chair, reading.
M: Okay, stop. Just wait right there, Mr. Because you know a lot of books get submitted to my publisher. So, it’s an immense responsibility.
T: I bet it is. But when you do a normal reading, is it ruined, because it’s your job? You know like prostitutes I always worry that when they stop being prostitutes, they can’t enjoy sex anymore.
M: You always worry about that?
T: No, no, I sometimes worry about that.
M: Okay, because someone who always worried about that would be a bit of a worry.
T: When you read newspaper, you think, 'forget this, this is work.'
M: Have you interviewed a lot of prostitutes?
T: When you read a menu, do you think, ‘No, I’m not reading this unless you pay me hard cash…’
M: How many prostitutes will you need to talk to before this issue is solved? I mean, are you planning to head to Eastern Europe and Thailand?

101

(지구의 자연 전자기장을 감지하는) 이 능력의 교란이 이러한 생물종들에 영향을 끼치는 장애의 근간에 놓여 있다고 합니다.

Disruption of this ability is said to underlie the disorders affecting these species.

102

(인간에 의해) 만들어진, 인공적인 EMF (전자기장) 방사선의 등장은 우리의 전자기장 환경을 진화 역사상 전례 없는 규모로 변화시켰습니다.

The advent of manufactured, artificial EMF radiation has altered our electromagnetic environment on a scale that is unprecedented in evolutionary history.

103

최소한 담배 산업계가 우리에게 거짓말을 할 때, 우리는 자연적으로 발생하는 건강한 대조군을 언급하며 그들이 조작해 낸 허풍을 지적할 수 있었습니다.

At least when the tobacco industries lied to us, we could point to a naturally-occurring control group of healthy non-smokers to call their hacking bluff.

104

우리가 속해 있는 전자기장 환경에 대한 물리적 공격에 진작부터 관심을 가졌어야 합니다 (관심을 가져야 하는 때입니다).

It’s time we paid attention to the physical assault on the electromagnetic environment we evolved within.

105

이 정책은, 일단 실행되면, 출소자를 고용한 기업에 감세와 고용장려금을 지원하고, 출소자 보호시설에 기부하는 사람은 누구든지 전액 소득공제를 받을 수 있다.

The bill, once on line, offers tax benefits and employment subsidies to companies hiring ex-offenders and gives tax deductions to anyone who donates to ex-convicts protection facilities.

106

중국 해커들이 미국이 가진 최첨단 무기에 대한 설계도를 손에 넣었습니다.

Chinese hackers gained access to the blueprints of some of the nation’s most advanced weapons.

107

(이런 식으로 카피한 것이) 중국과 미국 사이 무기 기술력의 차이를 줄여줍니다. 그리고 그 차이는 우리가 보길 원하는 것이 아닙니다. (그 차이만큼은 줄어들면 안됩니다.)

It closes the gap, and it is not a gap we want to see closed.

108

(앞선 주택 구매 열풍과 함께) 한편 200만 명이 넘는 미국인들이 집을 팔고 있고, 집 구매 열풍을 이용해 차익을 많이 남겨보려 하고 있습니다.

And for the two million plus Americans currently selling their homes, they’re looking to cash in.

109

라스베이거스에 위치한 이 1,400평방 피트 정도 되는 한 가족이 사는 집은 1년 전만하더라도 약 158,000불에 매물이 나왔을 것입니다.

This 1,400 square feet single family home in Las Vegas would have listed for roughly $158,000 a year ago.

110

Atlanta에 있는 이 방 세 개짜리 집은 지금 180,000불 정도 하는데, 이는 작년보다 19% 오른 수치입니다.

And in Atlanta, this three-bedroom home could now fetch $180,000 up roughly 19% from last year.

111

가격대가 딱 구매자들이 기꺼이 지불할 정도와 판매자 들이 기꺼이 판매할 만한 선에 있는 것 같습니다.

The prices seem to be right in line where buyers are willing to pay and sellers are willing to sell.

112

(금요일에 집을 내놓으면) 집을 보러 올 확률이 거의 20%나 높습니다.

It gets toured nearly 20% more.

113

우리가 모두 평등하게 태어났다는 믿음은 근본적으로 잘못된 믿음입니다.

The belief that we are all created equal is one which is inherently flawed.

114

경쟁 환경을 동일하게 만들기 위해서 Obama Care가 왜 필요한가요?

Why is Obama Care necessary to even the playing field?

115

당신이 "괜찮았다"면, 지금까지 오는 과정 중간 중간에 도움을 받은 것입니다.

If you "turned out fine," then you did receive help along the way.

116

당신이 지금 이만큼 할 수 있는 것은 그 도움 덕분입니다.

It was this help that contributed to where you are today.

117

바로 이런 사람들이 우리가 도움을 주려고 해야하는 사람들입니다.

It is these people that we should try and provide support to.

118

아이가 장애를 가진 채로 태어나 가난하게, 학대받으며, 혹은 범죄자 가정에서 어린시절을 보낸다면, 건강하게, 부유하고 사랑이 가득한, 좋은 곳에 있는 가정에 태어난 아이만큼 성공할 기회를 가질 수는 없습니다.

If a child is born disabled or grows up in a poor, abusive, or criminal home, they do not have the same chance at success as a child born healthy, to a high-income, loving family that lives in a nice neighborhood.

119

이것은 우리로 하여금, 다른 이들이 살아가며 마주하는 삶의 문제들을 헤쳐나가며 얻는 힘으로 부터 교훈을 얻게 합니다.

It will enable us to learn lessons from the strengths others gained from struggling through challenges they faced.

120

대부분의 출소자들은 기댈 곳이 없어, 사회에서 꼭 도움의 손길을 내밀어야 합니다.

Most of the released prisoners have little to fall back on, making it imperative for the society to lend a helping hand.

121

우리가 그들에게 등을 돌리고 주홍글자를 새긴다면, 우리의 안전은 어려워질 것입니다.

Once they're given a cold shoulder and a 'scarlet letter', our own safety will be put at risk.

122

그렇게 된다면, 그건 다 우리 탓입니다.

Then we have no one but ourselves to blame.

123

Jeep에 갇힌 채 사람들이 불에 타 죽는 일도 머지 않아 끝날 것입니다.

We are nearing the end of people dying by fire in Jeeps.

124

뭔가 조치를 취해야 합니다. 지금 해도 늦었지만 빨리 해야 합니다.

Something has to be done. But it can’t be done soon enough.

125

2년 조금 더 전에, 일본 해안에서 일어난 강진은 높이 13m에 달하는 쓰나미를 일으켜 후쿠시마 다이치 원전을 덮치고 6개의 원자로 중 3개가 녹아 내리게 해 결국에는 폭발로까지 이르게 했습니다.

A little over two years ago, a giant earthquake off the coast of Japan sent a 13-meter high tsunami crashing into the Fukushima Daiichi nuclear power plant, causing meltdowns in three of the six reactors and ultimately, triggering an explosion.

126

우리가 생각하기에 가장 무서운 것은 현실에서 우리 생각보다 덜 위험하고, 반대로 우리가 대수롭지 않게 생각한 다른 것들은 더 위험합니다.

What we think we should be most afraid of is often, in reality, less dangerous than we think, while other things that we are blasé about, carry higher risks.