Richtig Deutsch sprechen Flashcards

(47 cards)

1
Q

J’ai découvert quelque chose de nouveau aujourd’hui en ville.

A

Ich habe heute in der Stadt etwas Neues entdeckt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Est-ce que tu m’as apporté quelque chose de beau ?

A

Hast du mir etwas Schönes mithebracht?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Il y a quand même qqch de bon *dans toute cette histoire.

A

Die ganze Sache hat doch etwas Gutes … Auch, wenn ich das vielleicht jetzt noch nicht sehen kann.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

On mange un petit qqch en ville ?
( voulons nous manger quelque chose de petit )

A

Wollen wir etwas Kleines in der Stadt essen ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Oh…J’ai oublié quelque chose d’important !

A

Oh … Ich habe etwas Wichtiges vergessen !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Pour un mariage, on reçoit en Allemagne quelque de vieux et quelque chose de nouveau.

A

Zur Hochzeit bekommt man in Deutschland etwas Altes und etwas Neues.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

As-tu quelque chose de haut/élevé avec lequel (damit) je peux cueillir les cerises ?

A

Hast du etwas Hohes, damit ich die Kirschen pflücken kann ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Oh, j’ai mangé aujourd’hui midi quelque chose d’italien …

A

Oh, ich habe heute Mittag etwas Italienisches gegessen, das so wunderbar geschmeckt hat wie noch nie in meinem Leben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Quelque chose de lourd à porter, est plus lourd que quelque chose de léger.

A

Etwas Schweres zu tragen, ist schwerer, als etwas Leichtes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

As tu peut être quelque chose de blanc pour moi à porter ?

A

Hast du vielleicht etwas WeiBes für mich zum Anziehen ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Hier lors de la représentation il s’est passé quelque chose de fantastique.

A

Gestern bei der Vorstellung ist etwas Fantastisches passiert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Hier lors de la représentation il y avait quelque chose de merveilleux à manger.

A

Gestern bei der Vorstellung gab es etwas Fabelhaftes zu essen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

As-tu demandé autre chose ?

A

Hast du noch etwas anderes gefragt ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Cherches-tu quelque chose de particulier ?

A

Suchst du etwas Bestimmtes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Non je ne cherche rien de particulier.

A

Nein, ich suche nichts Bestimmtes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Boh, ce n’est rien de neuf ce que tu me racontes.

A

Ach, das ist nichts Neues, was du mir erzählst.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ce n’est rien de particulier.

A

Das ist nichts Besonderes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ce n’est rien de mauvais.

A

Das ist nichts Schlechtes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Il y a quelqu’un de nouveau *dans notre équipe.

A

In unserem Team ist jemand Neues.

20
Q

Je vais manger avec quelqu’un de particulier aujourd’hui.

A

Ich gehe heute mit jemand Besonderem essen.

21
Q

Oh, oui ! Il y a beaucoup de nouvelles à annoncer.

A

Oh, ja ! Es gibt viel Neues zu berichten.

22
Q

J’ai vécu tant de choses intéressantes au Costa Rica.

A

Ich habe so viel Interessantes in Costa Rica erlebt.

23
Q

Tu as sûrement vécu énormément de choses nouvelles lors de ton voyage.

A

Du hast auf deiner Reise sicherlich so viel Neues erlebt.

24
Q

Mmh, en fait j’ai vécu peu de nouvelles choses.

A

Ähm, eigentlich habe ich wenig Neues erlebt.

25
Das nehme ich mal so für mich mit und melde mich morgen bei dir/ihnen.
Je prends ça avec moi et je vous contacte demain.
26
Ich würde gerne eine Nacht darüber schlafen und mich dann entscheiden. Wäre das in ordnung ?
J'aimerais dormir dessus une nuit et ensuite décider. Est-ce que ça irait ?
27
Ich werde darüber nachdenken und dir Bescheid geben.
Je vais y réfléchir et je vous tiens au courant.
28
Heute ist es zeitlich bei mir etwas eng. Morgen gerne.
Le temps est un peu serré pour moi aujourd'hui. Demain avec plaisir.
29
Komm gerne morgen noch einmal auf mich zu !
N'hésitez pas à me recontacter demain !
30
Ich helfe dir gerne andermal. Heute habe ich leider keine Kapazitäten mehr.
Je serai heureux de vous aider une autre fois. Malheureusement, je n'ai plus de capacité aujourd'hui.
31
Heute sind mir zeitlich leider die Hände gebunden.
Malheureusement, j'ai les mains liées aujourd'hui.
32
Gerne werde ich mich darum kümmern. Allerdings muss ich erst noch ...
Je serai heureux de m'en occuper. Cependant, je dois encore...
33
Je me trouve à la gare.
Ich befinde mich am Bahnhof.
34
Ich bin hier viel Lärm ausgesetzt.
Je suis exposé à beaucoup de bruit ici.
35
Je me sens **épuisé**.
Ich fühle mich erschöpft.
36
Je suis responsable du marketing dans mon entreprise. *(fung ... faire office de, fonction de)*
Ich **fungiere** in meinem Unternehmen **als** Manager im Bereich Marketing.
37
Ich bin als Marketing-Manager tätig.
Je travaille en tant que responsable marketing.
38
Le cours d'allemand s'élève à 100 euros.
Der Deutschkurs beläuft sich auf 100 Euro.
39
Le coût de la voiture s'élève à 500 euros par mois.
Die Kosten für das Auto belaufen sich pro Monat auf 500 Euro.
40
Eins und eins **ergibt** zwei.
Un et un font deux.
41
En règle générale, plus de personnel **signifie** plus de travail.
Mehr Personal **bedeutet** im Regelfall mehr Arbeitsleistung.
42
Mehr Sport **hat** mehr Muskeln **zum Resultat**.
Plus de sport a pour résultat plus de muscle.
43
Ich bin in Berlin ansässig.
Je suis domicilié à Berlin.
44
Ich bin in Berlin wohnhaft.
Je réside à Berlin. (ou être domicilié)
45
Je suis exposé à beaucoup de bruit ici.
Ich bin hier viel Lärm ausgesetzt.
46
Ich **empfinde** groBe Angst, wenn ich an die Achterbahn denke.
Je **ressens** une grande peur quand je pense aux montagnes russes.
47
Er wäre gern mit ihr zusammen, aber sie **empfindet** leider nichts fürn ihn.
Il aimerait bien être avec elle, mais elle ne **ressent** malheureusement rien pour lui.