Thème 4 Flashcards Preview

The Eco > Thème 4 > Flashcards

Flashcards in Thème 4 Deck (100):
1

je me demandais quelle était sa nationalité

I wondered what nationality

2

les émissions de Genève-Musique sont terminées

the programmes of Genève Musique are now at an end

3

bonne nuit

goodnight

4

tourner le bouton du poste

to turn the knob of the set

5

un grésillement

a crackling

6

qui finissait par ressembler au bruit du vent dans les feuillages

which in the end sounded like the Wind whistling through the leaves

7

Il a fait un rond de fumée assez réussi

He blew out a pretty good smoke ring

8

il m'a fixé droit dans les yeux

he looked me straight in the eye

9

comme si je venais de dire qqch de capital

as though I had just said something of capital importance

10

Et si nous marchions un peu?

What if we went for a stroll?

11

J'ai des fourmis dans les jambres

I've got pin and needles in my legs

12

désigner

to point out

13

être noyé dans l'obscurité

to be shrouded in darkness

14

distinguer la petite lueur d'une ampoule

to make out the faint glow of light-bulb

15

Il rôdait autour d'un sujet qui lui tenait à cœur et qu'il n'avait certainement pas abordé avec beaucoup de gens

He was in a roundabout way approaching a subject that was dear to him and that he had certainly tackled with many people

16

aborder un sujet

to broach a subject

17

un plaquage

a rugby tackle

18

assis en tailleur

to sit cross-legged

19

faire une chute

to have a tumble

20

chahut

rough and tumble

21

un sèche-linge

a tumble drier

22

avoir les yeux cernés

to have dark rings Under one's eyes

23

parler d'une manière affecté, d'un ton snob

to talk posh

24

les cheveux décoiffés

the hair in a mess/ dishevelled

25

dévorer qn des yeux

to eye sbdy intently

26

dévorer

to wolf down (or devour)

27

tourner la tête

to make you feel tipsy

28

fasciner, émerveiller (fig)

to enrapture

29

se lasser

to tire (et pas to be tired)

30

un morceau de tarte

a piece of tart

31

en vol

mid-air

32

se marrier

to get married

33

Je ne suis pas assez bien pour toi?

Aren't I good enough for you?

34

Je ne suis pas...?

Am I not => formal / Aren't I => casual

35

un délai de réflexion

a cooling-off period

36

une lune de miel

a honeymoon period

37

une période de repos

a period rest

38

point final

period!* (US)

39

n'en parlons plus

let's drop the subject

40

serrer le bras

to grip one's arm

41

resserrer son étreinte

to tighten one's grip

42

lâcher prise

to loose one's grip on sth

43

prendre en main qch

to get a grip on sth

44

lâche-moi

let go of me

45

pas avant que

not until

46

il leva la main sur elle

he raised his hand to her

47

vas-y, bats-moi... vas-y

Go on, hit me - hit me if you dare!

48

devenir pâle

to go white

49

avoir un mouvement de recul, se recroqueviller par peur

to cringe

50

se recroqueviller (dans son lit)

to curl up

51

je t'aime énormément depuis toujours

I've always been so terribly fond of you

52

boutonner sa robe

to button up one's dress

53

Paul se froisse très facilement

Paul is very quick to take offence

54

froisser

to crease

55

draps chiffonnés

crumpled sheets

56

les jambes pendantes

the legs dangling

57

une mèche de cheveux

a lock

58

vendre la mèche

to give the game away

59

être de mèche avec qn

to be in league with sb

60

elle eut pour lui une bouffée de tendresse

a wave of tenderness for him swept over her

61

qui se pliait à tous ses caprices

to who gave in to her every whim

62

ce n'est pas parce qu'on a couché ensemble que nous devons nous marier

because we slept together doesnt mean we have to get married

63

entrouverte

half-open

64

jolie comme un coeur

as pretty as a picture

65

Il nous arriva souvent de nous regarder les uns les autres interloqués

There were times when we exchanged glances, completely speechless

66

decency

modesty

67

vraiment! je t'assure! crois moi...etc

I do + ..

68

devant qui que ce soit

whoever might be present

69

s'attaquer à

to take on

70

sans prudence, pudeur

to throw caution to the wind

71

sans réticence aucune

without reserve whatsoever

72

saisir une occasion

to seize on the opportunity

73

to caress

to stroke

74

J'attendais depuis deux mois lorsque j'ai reçu la réponse

I had been waiting for two months by the time I received the reply

75

J'aurais aimé qu'il vienne à ma fête

I wish he had come to my party

76

J'aimerais que tu cesses de pleurer

I wish you would stop cying (politesse!)

77

It's the first time + ?

present perfect

78

C'était la première fois que je voyais l'océan

It was the first time I had seen the ocean

79

used to + ?

BV + ing !

80

IL est habitué à se lever tôt

He 's used to getting up early

81

Il était temps qu'il la rencontre

It was time he had met her (It was time est toujours suivi du past perfect)

82

A peine étais-je arrivé à la maison que le téléphone sonna

No sooner had I arrived than the phone rang (Lorsque un terme restrictif est placé en début de phrase il faut faire l'inversion sujet-verbe/ On utilise toujours le past perfect dans l'expression No sooner ... than)

83

Quand je serai riche, j'achèterai une grande maison

When I am rich, I will buy a big house

84

Dès qu'elle arrivera à Paris, elle te téléphonera

As soon as she arrives in Paris she will give you a call

85

S'il achetait une nouvelle voiture, il en achèterait une plus petite

If he bought a new car, he would buy a smaller one

86

A ta place

If I were you

87

une boulangerie

a baker's

88

Il posait toujours les mêmes questions

He was always asking the same questions (le past continuous complété par always permet de traduire l'aspect répétitif dans le passé )

89

Il est l'homme QUE j'ai rencontré hier.

He's the man WHOM I met yesterday.

90

whose

"de qui", "à qui"

91

Autrefois, nous passion nos vacances au Portugal

We used to spend our holidays in Portugal

92

dans le sens inverse des aiguilles d'une montre

counter-clockwise

93

A qui parles-tu ?

Who are you talking to?

94

J'aime parler avec lui de musique

I like talking to him about music

95

Cette poire est très sucrée

This pear tastes very sweet

96

Depuis combien de temps travailles-tu sur ce projet?

How long have you been working on that project?

97

A peine avait-il quitté la prison qu'il s'y retrouvait à nouveau

No sooner had he left prison than he found himself back in again

98

Il a perdu tellement de temps à réparer son vélo qu'il n'a pas fait ses devoirs

He had wasted so much time in fixing up his bike that he did not do his homework

99

futur proche

going to

100

hier soir

yesterday evening