verb2 Flashcards
بیگدار به آب نزدن
Look before you leap /liːp/
We should err on the side of caution in our appraisal and look before we leap.
ما باید در ارزیابیهایمان جانب احتیاط را حفظ کنیم و بیگدار به آب نزنیم.
منافع کسی را حفظ کردن
Safeguard someone’s interests
In order to safeguard the interests of the citizens, they err on the side of caution in their decision-making.
برای حفظ منافع شهروندان آنها در تصمیمگیریشان جانب احتیاط را میگیرند.
to say that you are sorry but you have to leave
make your apologies :
I quickly made my apologies and left
to not say that you are sorry for something, because you do not regret it and you think it is the right thing to do
make no apology for something :
We make no apology for defending our members’ interests – that is our job.
از خر شیطان پایین آمدن
get off one’s high horse
You should get off your high horses and pay attention more to what people think.
آغاز دشواری داشتن شروع پردردسری داشتن
get off to a rocky start
کاری را شروع کردن
پروژهای را آغاز کردن
get sth off the ground
A lot more money will be required to get this project off the ground
فکر کسی/چیزی را از سر بیرون کردن
dismiss thoughts of sb/sth
He dismissed all thoughts of her.
او تمام افکار (راجع به) او را از سرش بیرون کرد.
پلهای پشت سر خود را خراب کردن
Burn one’s bridges
Look before you leap. Don’t burn your bridges.
بی گدار به آب نزن. پلهای پشت سرت رو خراب نکن.
در یک مسیر پر مخاطره قدم گذاشتن
Tread a risky path
Look before you leap. You are treading a risky path.
بی گدار به آب نزن. داری تو یک مسیر پر مخارهای قدم میذاری.
برنامه های کسی را نقش بر آب کردن
Frustrate someone’s plans
Look before you leap. Your actions might frustrate all our plans.
بی گدار به آب نزن. کارهای تو ممکنه تموم برنامههای ما رو نقش بر آب کنه.
باعث رنجش کسی شدن، احساس کسی را جریحه دار کردن
step/tread on someone’s toes
Be careful what you say about her losing weight; don’t step on her toes
مراقب باش که به او درباره اضافه وزنش چه می گویی، احساساتش را جریحه دار نکن.
روند طبیعی خود را طی کردن
run its course
“his illness had to run its course”
to suddenly stop talking, especially when you are nervous or shy
clam up :
A sensitive child is likely just to clam up
از سرما یخ زدن
freeze one’s buns off
We froze our buns off this winter.
این زمستان از سرما یخ زدیم [خیلی سردمان بود].
به تدریج سرعت کم کردن و در نهایت کاملا توقف کردن
to slowly stop making any progress.
grind to a halt /graɪnd tu ə hɔlt/ :
The economy seems to be grinding to a halt.
It was clear that the peace talks had ground to a halt
دیگر انجام کاری را دوست نداشتن
to go off doing something
I’ve gone off cooking lately.
من اخیراً دیگر آشپزی کردن را دوست ندارم.
to start to work or play more effectively or quickly than before.
move/step up a gear
With just five lengths to go, the German swimmer stepped up a gear and edged ahead to win the race
to behave in a way that is unacceptable or not expected
step out of line :
Step out of line one more time Peters, and you’re fired!
It was made quite clear to me that if I stepped out of line again I’d be out of a job
to accept good or bad luck and continue on
take in stride
The boxer took his loss in stride and began to prepare for his next fight.
deal with something difficult or unpleasant in a calm and accepting way.
take something in one’s stride
I told her what had happened and she took it all in her stride
There’s plenty of work to do, but she seems to take it all in her stride.
Cooper has learned to take such criticism in stride.
to accept jokes or criticism about you without being upset
take something in good part
I was nervous when I had to tell him that he was wrong, but fortunately he took it in good part and we stayed friends.
to do paid work for other people, such as washing or sewing, in your home
take sth in :
She supported her family by taking in laundry.
to go to watch a film or performance .
take sth in
I thought we might get something to eat and then take in a movie.
We took in the new Scorsese movie last night.