Vocabulaire Unité 7 Flashcards Preview

Français 1 > Vocabulaire Unité 7 > Flashcards

Flashcards in Vocabulaire Unité 7 Deck (123):
0

Расследование

Une enquête

1

Вести расследование (следствие)

Mener une enquête

2

Инспектор, который вел это дело, был очень молодым.

L'inspecteur, qui menait l'enquête était très jeune.

3

Продолжать расследование

Poursuivre (continuer) une enquête.

4

Мегрэ приехал в Ниццу, чтобы продолжить расследование.

Maigret est arrivé à Nice pour poursuivre son enquête.

5

Вынужденный, -ая, обязанный

Obligé, -e

6

Быть вынужденным сделать что-либо

Être obligé de faire qch

7

Я вынужден переделать эту работу.

Je suis obligé de refaire ce travail.

8

Так как он торопился, ему пришлось лететь самолетом.

Comme il était pressé, il était obligé de prendre l'avion.

9

Полный, -ая

Complet, -ète

10

В моей библиотеке есть полное собрание сочинений Мопассана.

J'ai dans ma bibliothèque les œuvres complètes de Maupassant.

11

Все места на самолет в Ниццу заняты.

L'avion pour Nice est complet.

12

Полностью

Complètement

13

Я полностью с вами согласен.

Je suis complément d'accord avec vous.

14

Однако

Cependant

15

Я не знал этого человека, однако его лицо не было мне незнакомым.

Je ne connaissais pas cet homme, cependant son visage ne m'était pas inconnu.

16

Пассажир

Un passager
(Пассажир любого наземного транспорта -voyageur, -euse!)

17

Он следовал за пассажирами, которые направлялись к самолету.

Il suivait les passagers qui se dirigeaient vers l'avion.

18

1. Некоторый
2. Несколько

Quelque

19

Я знаю, что у вас некоторые затруднения. Я готов вам помочь.

Je sais que vous avez quelque difficulté. Je suis prêt à vous aider.

20

У меня есть несколько друзей в этом городе.

J'ai quelques amis dans cette ville.

21

В нескольких словах

En quelques mots

22

Расскажи мне в нескольких словах содержание этого фильма.

Raconte-moi en quelques mots le contenu de ce film.

23

За несколько дней (часов) до...

Quelques jours (heures) avant qch.

24

Я его видел за несколько дней до своего отъезда.

Je l'ai vu quelques jours avant mon départ.

25

1. Представиться кому-либо
2. Явиться

Se présenter à

26

Я не знаю, как его зовут, он не представился.

Je ne sais pas comment il s'appelle, il ne s'est pas présenté.

27

Почему он не явился на экзамен?

Pourquoi ne s'est-il pas présenté à l'examen?

28

Представить кого-либо, познакомить

Présenter qn à qn

29

Я представил сестру своему другу.

J'ai présenté ma sœur à mon ami.

30

Разрешите мне представить вам свою сестру.

Permettez-moi de vous présenter ma sœur.

31

Предлагать что-то, дарить, угощать.

Offrir qch à qn

32

Я предлагаю вам приехать ко мне на каникулы.

Je vous offre de venir chez moi pour les vacances.

33

Мы подарили ей цветы на день рождения.

Nous lui avons offert des fleurs pour sa fête.

34

Он угостил меня конфетами.

Il m'a offert des bonbons.

35

Вынимать, вытаскивать что-либо из ...

Tirer qch de ...

36

Молодой человек вынул из кармана книгу и начала её читать.

Le jeune homme tira un livre de sa poche et commença à le lire.

37

Приступать к чему-либо, приниматься за что-либо

Se mettre à qch

38

Приниматься за работу, за учёбу.

Se mettre au travail, à l'étude

39

Пора приниматься за работу.

Il est temps de se mettre au travail.

40

Начинать делать что-либо

Se mettre à faire qch

41

Начинать работать, изучать.

Se mettre à travailler, à étudier

42

Мой друг встал и начал говорить.

Mon ami s'est levé et s'est mis à parler.

43

Отстегивать что-либо

Détacher

44

Пристёгивать, привязывать

Attacher

45

Пристегнуть (отстегнуть) ремни

Attacher (détacher) la ceinture

46

Пристегните ремни. Мы сейчас приземлимся.

Attachez vos ceintures. Nous allons atterrir.

47

Гасить, тушить что-либо

Éteindre qch

48

Тушить, гасить огонь, лампу, выключать газ, электричество.

Éteindre le feu, la lampe, le gaz, l'électricité.

49

Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить электричество.

Avant de sortir, n'oubliez pas d'éteindre la lumière.

50

Он выключил электричество и лег спать.

Il a éteint (éteignit) l'électricité et s'est mis (se mit) au lit.

51

Гаснуть, угасать

S'éteindre

52

Огонь погас.

Le feu s'est éteint.

53

Сейчас же, сию минуту.

Tout de suite

54

Поезд приходит сию минуту.

Le train arrive tout de suite.

55

Спинка (стула, кресла, дивана)

Un dossier

56

Спинка этого стула слишком высокая.

Le dossier de cette chaise est trop haut.

57

Выглядеть, казаться

Avoir l'air

58

У тебя грустный вид. Что произошло?

Tu as l'air triste. Qu'est-ce qui s'est passé?

59

Облако, туча

Un nuage

60

Солнце скрылось за тучами.

Le soleil a disparu derrière les nuages.

61

Просить кого-либо сделать что-либо

Prier qn de faire qch

62

Он просил меня сейчас же к нему прийти.

Il m'a prié de venir chez lui tout de suite.

63

Прошу вас (тебя), пожалуйста

Je vous en prie (je t'en prie)

64

Позвоните мне, пожалуйста, сегодня вечером.

Téléphone-moi ce soir, je vois en prie.

65

Вынимать содержимое, опоражнивать, вытряхивать

Vider qch

66

Комиссар вытряхнул трубку.

Le commissaire à vidé sa pipe.

67

1. Остановка, прекращение движения
2. Остановка, станция

Un arrêt

68

Не выходите до полной остановки поезда.

Ne descendez pas avant l'arrêt complet du train.

69

Во время своего путешествия мы сделали несколько остановок.

Pendant notre voyage nous avons fait quelques arrêts.

70

Подождите меня на остановке автобуса.

Attendez-moi à l'arrêt de l'autobus.

71

Шумный, -ая

Bruyant, -e

72

Улица, на которой мы живем, очень шумная.

La rue que nous habitons est très bruyante.

73

Обсуждение было шумным.

La discussion a été bruyante.

74

Шум

Un bruit

75

Шум моторов затих.

Le bruit des moteurs s'est éteint.

76

Шуметь

Faire du bruit

77

Сильно шуметь

Faire beaucoup de bruit

78

Оставшись одни, дети шумели (очень шумели)

Restés seuls, les enfants faisaient du bruit (beaucoup de bruit)

79

Не шумите!

Ne faites pas de bruit!

80

Над чем-либо

Au-dessus de

81

Наш самолет летел над облаками

Notre avion volait au-dessus des nuages.

82

Вдруг, внезапно, неожиданно

Soudain

83

Неожиданно мы увидели море.

Soudain nous avons vu la mer.

84

В глубине чего-либо

Au fond de qch

85

Я очень люблю отдыхать в глубине этого старого сада.

J'aime beaucoup me reposer au fond de ce vieux jardin.

86

Низ, нижняя часть

Un bas

87

Низ, нижняя часть станицы

Le bas de la page

88

Внизу (в нижней части) письма он прочитал имя, которое было ему незнакомо.

Au bas de la lettre il lut un nom qui lui était inconnu.

89

Внизу

En bas

90

Спускайся быстрее. Я жду тебя внизу.

Descends vite. Je t'attends en bas.

91

Толпа

Une foule

92

На углу улицы мы увидели большую толпу.

Au coin de la rue nous avons vu une grande foule.

93

Носовой платок

Un mouchoir

94

Махать платками

Agiter des mouchoirs

95

Взлететь

Décoller

96

Взлет

Un décollage

97

Мегрэ приехал в аэропорт за несколько минут до отправления самолета

Maigret est arrivé à l'aéroport quelques minutes avant le décollage.

98

Летать, лететь

Voler

99

Самолет летел очень высоко.

L'avion volait très haut.

100

Полет, рейс

Un vol

101

Полет длился два часа.

Le vol à duré deux heures.

102

Пролетать над...

Survoler qch

103

Мы пролетали над Альпами.

Nous avons survolé les Alpes.

104

Улетать

S'envoler

105

Приближается зима. Птицы улетают.

L'hiver approche. Les oiseaux s'envolent.

106

Стюардесса, бортпроводница

Une hôtesse de l'air

107

Стюардесса попросила пассажиров пристегнуть ремни.

L'hôtesse de l'air a prié les passagers d'attacher leurs ceintures.

108

Стюард, бортпроводник

Un Stewart

109

Набирать высоту

Prendre de la hauteur

110

Самолет взлетел и начал набирать высоту.

L'avion a décollé et a commencé à prendre de la hauteur.

111

Световое табло

Le tableau (l'avis) lumineux

112

Световое табло погасло, и Мегрэ закурил свою трубку.

Le tableau lumineux s'éteignit et Maigret alluma sa pipe.

113

Приземляться

Atterrir

114

Через несколько минут мы приземлимся в Ницце, - сказала стюардесса

Dans quelques minutes nous allons atterrir à Nice, a dit l'hôtesse de l'air.

115

Приземление

Un atterrissage

116

Через несколько минут после приземления световое табло погасло.

Quelques instants après l'atterrissage l'avis lumineux s'est éteint.

117

Иллюминатор

Un hublot

118

Он посмотрел в иллюминатор: самолет пролетал над морем.

Il a regardé par le hublot: l'avion survolait la mer.

119

Кресло в самолете

Un siège

120

Совершать промежуточную посадку

Faire escale

121

Прямой, беспересадочный перелет

Un vol sans escale (vol direct)

122

Мы будем совершать посадку в Ницце? Нет, это беспересадочный рейс.

Est-ce qu'on fait escale à Nice? Non, c'est le vol sans escale (direct).