Vocabulaire Unité 11 Flashcards Preview

Français 1 > Vocabulaire Unité 11 > Flashcards

Flashcards in Vocabulaire Unité 11 Deck (113):
1

Жертва

Le sacrifice

2

Жертвовать, приносить в жертву, посвятить чему-либо.

Sacrifier qch

3

Жертвовать своим здоровьем, своей карьерой

Sacrifier sa santé, sa carrière

4

Ты не должен приносить в жертву свою карьеру

Tu ne dois pas sacrifier ta carrière

5

Посвятить (отдать) свою жизнь, своё время кому-либо, чему-либо

Sacrifier sa vie, son temps à qn, qch

6

Он посвятил (отдал) всё своё время учёбе

Il a sacrifié tout son temps à ses études

7

Она посвятила жизнь своим детям

Elle a sacrifié sa vie à ses enfants

8

Пожертвовать собой, посвятить себя

Se sacrifier

9

Она посвятила себя своей семье

Elle s'est sacrifiée à sa famille

10

Подтверждение

La confirmation

11

Он получил подтверждение, которое ждал

Il a reçu la confirmation qu'il attendait

12

Подтвердить, подтверждать что-либо

Confirmer qch

13

Кто может подтвердить ваши слова

Qui peut confirmer vos paroles?

14

Назначать, устанавливать, прикреплять

Fixer qch

15

Назначить дату, встречу

Fixer une date, un rendez-vous

16

Дата нашего отъезда ещё не назначена

La date de notre départ n'est pas encore fixée

17

Прикреплять афишу, карту, картину

Fixer une affiche, une carte, un tableau

18

Отец прикрепил (повесил) картину на стену

Le père a fixé le tableau au mur

19

Пристально смотреть на что-либо

Fixer son regard sur qch

20

Он пристально смотрел на экран телевизора

Il a fixé son regard sur l'écran du téléviseur

21

Сосредоточить внимание на чем-либо

Fixer son attention sur qch

22

Симулировать, притворяться

Simuler qch

23

Чтобы не ходить в школу, мальчик притворился, что у него болит зуб

Pour ne pas aller à l'école, le garçon a simulé le mal de dent

24

Делать вид, притворяться

Faire semblant de faire qch

25

Он делал вид, что болен

Il faisait semblant d'être malade

26

Помолвка, обручение

Les fiançalles f

27

Родители объявили о помолвке своей дочери

Les parents ont annoncé les fiançalles de leur fille

28

Жених

Le fiancé

29

Невеста

La fiancée

30

Обручить, помолвить кого-либо

Fiancer qn

31

Женить, выдавать замуж кого-либо

Marier qn

32

В прошлом году он выдал замуж свою дочь

L'année passée il a marié sa fille

33

Пожениться

Se marier

34

Они поженились в октябре этого года

Ils se sont mariés en octobre dernier

35

Жениться на ком-либо, выйти замуж за кого-либо

Se marier avec qn

36

Он женился на сестре своего друга

Il s'est marié avec la sœur de son ami

37

Свадьба, бракосочетание

Le mariage

38

Жениться на ком-либо, выйти замуж за кого-либо

Épouser qn

39

Он женился на девушке, которую давно любил

Il a épousé la jeune fille qu'il aimait depuis longtemps

40

Сторона

Le côté

41

На другой стороне, на другом конце чего-либо

De l'autre côté de qch

42

Магазин находится на другой стороне улицы

Le magasin se trouve de l'autre côté de la rue

43

Событие

L'événement m

44

Он слушал радио, чтобы быть в курсе последних событий

Il écoutait la radio pour être au courant des derniers événements

45

Хорошо (плохо) себя чувствовать, быть здоровым, нездоровым

Être bien (mal) portant, -e

46

Я надеюсь, что вы здоровы

J'espère que vous êtes bien portant

47

Значение, важность

L'importance f

48

Иметь (большое) значение

Avoir de l'importance (beaucoup d'importance)

49

Ваша помощь имеет для меня большое значение

Votre aide a pour moi beaucoup d'importance

50

Придавать (большое) значение чему-либо

Attacher de l'importance (beaucoup d'importance)

51

Она придавала большое значение здоровью своих детей

Elle attachait beaucoup d'importance à la santé de ses enfants

52

Причина, дело

La cause

53

По причине, из-за

À cause de

54

Она не поехала с нами из-за своего отца, который был болен

Elle n'est pas alleé avec nous à cause de son père qui était malade

55

За правое дело, ради доброго дела

Pour la bonne cause

56

Мы делаем это ради правого дела

Nous le faisons pour la bonne cause

57

Всё же, всё-таки

Tout de même

58

Все-таки я не могу принять вашего предложения

Tout de même je ne peux pas accepter votre proposition

59

На самом деле, действительно

En effet

60

Мне сказали, что он работает в своем кабинете. Действительно, он был там.

On m'a dit qu'il travaillait dans son cabinet. En effet, il était là

61

Лучше

Cela vaut mieux faire qch

62

Лучше прийти на вокзал пораньше

Cela vaut mieux venir à la gare d'avance

63

Есть! Слушаюсь!

À vos ordres!

64

Тоже нет, тоже не

Non plus

65

Моя сестра не любит яблоки, я тоже

Ma sœur n'aime pas les pommes, moi non plus

66

Жак не занимался спортом. Его брат тоже

Jacques ne faisait pas de sport. Son frère ne faisait pas de sport non plus

67

Поскольку

Puisque

68

Поскольку вы хотите со мной поговорить, приходите ко мне сегодня вечером

Puisque vous voulez me parler, venez chez moi ce soir

69

Предупреждать кого-либо

Prévenir qn

70

Вы должны предупредить родителей Поля о его возвращении

Vous devez prévenir les parents de Paul de son retour

71

Насмехаться, смеяться над кем-либо

Se moquer de qn

72

Над ним смеялись, но он не обращал на это внимания

On se moquait de lui, mais il n'y faisait pas attention

73

Пожелания

Les vœux m

74

Наилучшие пожелания

Meilleurs vœux

75

Я отправил молодожёнам свои наилучшие пожелания

J'ai envoyé mes meilleurs vœux aux jeunes mariés

76

Владеть, обладать, иметь что-либо

Posséder qch

77

Он владел небольшим загородным домом

Il possédait une petite maison à la campagne

78

Преимущество

L'avantage m

79

У него было то преимущество, что он жил рядом со своей работой

Il possédait l'avantage d'habiter tout près de son bureau

80

Пользоваться чем-либо

Jouir de qch (II gr)

81

Пользоваться хорошей (дурной) репутацией

Jouir d'une bonne (mauvaise) réputation

82

Этот ресторан пользовался хорошей репутацией

Ce restaurant jouissait d'une bonne réputation

83

Воспользоваться хорошей погодой

Jouir du beau temps

84

Давайте воспользуемся хорошей погодой и поедем загород!

Jouissons du beau temps pour aller à la campagne!

85

Убеждать кого-либо сделать что-либо

Convaincre qn de faire qch

86

Надо убедить его переделать эту работу

Il faut le convaincre de refaire ce travail

87

Она убедила своего мужа поехать на море

Elle a convaincu son mari d'aller à la mer

88

Уступать, подчиняться

Céder

89

В конце концов Поль уступил своей жене

Paul a fini par céder à sa femme

90

Уступить что-либо

Céder qch

91

Я могу уступить вам своё место

Je peux vous céder ma place

92

Спорить, оспаривать, бороться за что-либо

Disputer

93

Они долго спорили

Ils ont longtemps disputé

94

Этот ученик оспаривает первое место у своих товарищей

Cet élève dispute la première place à ses camarades

95

Ссориться с кем-либо

Se disputer avec qn

96

Она поссорилась со своей подругой

Elle s'est dispute avec son amie

97

Спор, ссора

La dispute

98

В этой семье не бывает ссор

Dans cette famille il n'y a pas de disputes

99

Рука

Le bras

100

Мать несла ребенка на руках

La mère portait son enfant dans les bras

101

Жених / невеста

Un fiancé / une fiancée

102

Объявить о помолвке

Annoncer les fiançailles

103

Жениться, выйти замуж за

Se marier avec

104

Новобрачные

Les jeunes mariés

105

Свадебная церемония

Une cérémonie du mariage

106

Присутствовать на свадьбе

Assister au mariage

107

Быть взволнованным (-ой)

Être ému,-e

108

Быть верующим (-ей)

Être croyant, -e

109

Что с тобой?

Qu'est-ce qui te prend ?

110

Вне помещения, на воздухе

Dehors

111

Валять дурака

Faire des fous

112

Это странно/забавно

C'est drôle

113

Фея

Fée, f