Women Flashcards

(120 cards)

1
Q

Le fossé entre hommes et femmes

A

The gender gap

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Du sexe féminin

A

Female

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Le statut/la position/la place des femmes dans la société

A

Women’s status in society

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Le déséquilibre entre les sexes

A

Gender imbalance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Les inégalités entre les hommes et les femmes

A

Gender inequalities

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

La guerre entre les sexes

A

Gender war

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Un phallocrate

Un machiste

A

A (male) chauvinist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Le machisme

A

Machismo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

La misogynie

A

Misogyny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Un misogyne

A

A misogynist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Le sexisme

A

Sexism

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Des préjugés sexistes

A

Sexist prejudices

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Le féminisme

A

Feminism

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Le mouvement des femmes

Le mouvement pour les droits de la femme

A

The Women’s Movement

The women’s rights movement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

S’émanciper

A

To become emancipated

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Rendre les femmes autonomes

A

To empower women

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

What is the name of the feminist work of Simone de Beauvoir?

A

Le deuxième sexe
(The Second Sex)
Published in 1949

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

What does Simone de Beauvoir say?

A

“One is not born, but rather becomes, a woman”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Un mariage forcé

Un mariage arrangé

A

A forced marriage

An arranged marriage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Un mariage blanc

A

A sham marriage

A marriage of convenience

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Une dot

A

A dowry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

La polygamie

A

Polygamy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Polygame

A

Polygamous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

L’excision

A

Female circumcision

Female genital mutilation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Une femme battue
A battered wife
26
Violence conjugale/familiale
Domestic violence
27
Être privé du droit de vote
To be disenfranchised
28
Le droit de vote
The right to vote
29
In which year were the vote of women allowed in New Zealand?
1893
30
In which year were the vote of women allowed in Canada and Russia?
1917
31
In which year were the vote of women allowed in the U.K.?
1918
32
In which year were the vote of women allowed un the US?
1920
33
In which year were the vote of women allowed on France ?
1944
34
In which year were the vote of women allowed on Switzerland?
1971
35
In which year were the vote of women allowed on Kuwait?
2005
36
Tomber enceinte
To become pregnant
37
Les femmes en âge d'avoir des enfants
Women of childbearing age
38
La pilule contraceptive
The contraceptive pill
39
Prendre la pilule
To be in the pill
40
Partir en congé maternité
To go on maternity leave
41
Congé parental
Parental leave | Career break
42
S'occuper de ses enfants
To look after one's children
43
Élever un enfant
To bring up a child | To raise a child
44
L'éducation des enfants
The upbringing of children Child rearing Parenting
45
Des enfants d'âge scolaire
School-age children
46
Qu'elle soit mariée ou non
Whatever her marital status
47
What does Ms mean?
It is used instead of Miss or Mrs not to show the marital status Exist since the 18th century but widely used since the 1970s
48
Une femme au foyer | Une ménagère
A housewife
49
Faire le ménage
To do the housework
50
Faire la cuisine La lessive La vaisselle Les courses
To do the cooking Washing Washing-up Shopping
51
Passer l'aspirateur (Instead of hoovering)
To do the vacuuming | To vacuum
52
Les appareils ménagers
Domestic appliances
53
Les tâches ménagères
Household chores
54
Femme d'intérieur
A homemaker
55
With what word is homemaker synonymous ?
Housewife
56
What is a supermum?
A woman who has a full-time job and takes perfect care of her family
57
Inventée
Coined
58
Football
Soccer
59
Dévouée
Devoted
60
Être confronté à un dilemme
To be faced with a dilemma
61
Une crèche | Une garderie
A nursery A day-care centre (GB) A child-care center
62
Une nounou | Une nourrice
A nanny
63
Une assistante maternelle | Une nourrice
A childminder
64
Trouver un équilibre entre travail et Famille
To balance work and family | To combine work and family
65
Jongler pour concilier carrière et Famille
To juggle a career and a family
66
Concilier
To reconcile
67
Les responsabilités familiales
Family responsibilities
68
Être dépendant financièrement de quelqu'un
To be financially dépendant on somebody
69
Gagner sa vie
To earn a living | To make a living
70
Subvenir aux besoins de sa Famille
To support one's family
71
Nourrir ses enfants
To feed one's children
72
Être celui qui fait vivre la Famille
To be the breadwinner
73
C'est elle qui fait vivre sa Famille
She is the family wage earner
74
Faire bouillir la marmite
To bring home the bacon
75
Représentent
Make up
76
How many women are there in the British workforce nowadays?
Nearly half
77
Aide à la personne
Caring
78
Restauration
catering
79
Emplois de caissière
Cashiering
80
Travail de bureau
Cleaning or clerical work
81
La main d'œuvre féminine
Female labour
82
L'emploi des femmes
Female employment
83
Les femmes représentent x% de la main d'œuvre
Women make up x% of the workforce
84
Faire carrière
To have a career
85
Être une femme qui travaille
To be a working woman
86
Une femme qui fait carrière
A career woman
87
Travailler à temps partiel | Ou à mi-temps
To work part time
88
Travailler à plein temps
To work full time
89
When was the Equal Pay Act in the US?
1963
90
Nécessiter
To require
91
L'égalité des salaires
Equal pay
92
Le différentiel de salaire entre les sexes
The gender pay gap | The gender wage gap
93
En moyenne
On average
94
Which % less than men are women paid on average ?
17%
95
Réduire
To narrow
96
Nommer quelqu'un à un poste
To appoint somebody to a post
97
Être en concurrence avec les hommes
To compete with men
98
Un poste à responsabilités
A responsible job
99
Un poste de haut niveau
A top job
100
Un emploi subalterne
A menial job
101
Réussir sa carrière
To have a successful career
102
Les obstacles à la promotion des femmes
Barriers to female advancement
103
Plafond de verre
Glass ceiling
104
What is the glass ceiling
The invisible discrimination that prevents women from rising to positions of power and responsibility
105
Une chasse gardée pour les hommes
A male preserve
106
Introduire une discrimination contre quelqu'un
To discriminate against somebody
107
Être victime de discrimination
To be discriminated against
108
Le harcèlement
Harassment
109
Le harcèlement sexuel
Sexual harassment
110
In 1975 how many American mothers with young children held jobs?
1/3
111
At the beginning of the 21st century how many women with young children held jobs?
2/3
112
La parité
Parity
113
Sous-représenté
Under-represented
114
Instaurer des quotas
To introduce quotas
115
L'instauration de quotas
The introduction of quotas
116
La discrimination positive
Affirmative action
117
L'égalité des chances
Equal opportunity
118
Égalitaire
Egalitarian
119
L'égalitarianisme
Egalitarianism
120
Atteindre l'égalité avec les hommes
To achieve equality with men