0 - 20 FR → ES Flashcards
(20 cards)
Tous les jours, il allait en cours
Todos los días, iba a clase.
Mon grand-père était très sympathique.
Mi abuelo era muy simpático.
Ana portait une canadienne bleue et semblait heureuse.
Ana llevaba una cazadora azul y parecía feliz.
Quand tu es arrivé, ils étaient déjà partis.
Cuando llegaste, ya se habían ido.
Depuis que tu m’as téléphoné, je n’ai cessé de penser à toi.
• Passé simple : Desde que me llamaste, no dejé de pensar en ti.
• Passé composé : Desde que me has llamado, no he dejado de pensar en ti.
As-tu déjà vu un film de Pedro Almodóvar ?
• Passé simple : ¿Viste alguna vez una película de Pedro Almodóvar?
• Passé composé : ¿Has visto alguna vez una película de Pedro Almodóvar?
Nous ne lui avons rien demandé depuis plus d’un an, depuis le jour où il a refusé de m’aider.
• Passé simple : No le pedimos nada desde hace más de un año, desde el día en que se negó a ayudarme.
• Passé composé : No le hemos pedido nada desde hace más de un año, desde el día en que se ha negado a ayudarme.
Au mois de juillet 2014, un grand nombre d’immigrés clandestins ont débarqué (desembarcar) sur les côtes des îles Canaries.
• Passé simple : En el mes de julio de dos mil catorce, un gran número de inmigrantes clandestinos desembarcó en las costas de las Islas Canarias.
• Passé composé : En el mes de julio de dos mil catorce, un gran número de inmigrantes clandestinos ha desembarcado en las costas de las Islas Canarias.
Aujourd’hui, il a plu toute la journée.
• Passé simple : Hoy llovió todo el día.
• Passé composé : Hoy ha llovido todo el día.
Il ne pardonna jamais (perdonar) à celui qui l’avait trahi (traicionar).
• Passé simple : Nunca perdonó a quien lo traicionó.
• Passé composé : Nunca ha perdonado a quien lo ha traicionado.
Les Arabes ont laissé en Espagne des témoignages (testimonios) de leur merveilleuse civilisation.
• Passé simple : Los árabes dejaron en España testimonios de su maravillosa civilización.
• Passé composé : Los árabes han dejado en España testimonios de su maravillosa civilización.
Je ne l’ai pas revue depuis qu’elle est partie s’installer en France.
• Passé simple : No la volví a ver desde que se fue a instalarse en Francia.
• Passé composé : No la he vuelto a ver desde que se ha ido a instalarse en Francia.
Manuel Vázquez Montalbán est né à Barcelone en 1939 et est mort à Bangkok en 2003. Il avait 64 ans.
• Passé simple : Manuel Vázquez Montalbán nació en Barcelona en mil novecientos treinta y nueve y murió en Bangkok en dos mil tres. Tenía sesenta y cuatro años.
• Passé composé : Manuel Vázquez Montalbán ha nacido en Barcelona en mil novecientos treinta y nueve y ha muerto en Bangkok en dos mil tres. Tenía sesenta y cuatro años.
Il allait tous les jours au café et il voyait ses amis.
• Passé simple : Iba todos los días al café y veía a sus amigos.
• Passé composé : Ha ido todos los días al café y ha visto a sus amigos.
Il a beaucoup neigé (nevar), il fait froid.
• Passé simple : Nevó mucho, hace frío.
• Passé composé : Ha nevado mucho, hace frío.
Je lui ai téléphoné hier soir et je suis allé la voir ce matin.
• Passé simple : Le llamé anoche y fui a verla esta mañana.
• Passé composé : Le he llamado anoche y he ido a verla esta mañana.
L’année dernière, il n’a absolument pas travaillé, il a raté tous ses examens.
• Passé simple : El año pasado, no trabajó en absoluto, suspendió todos sus exámenes.
• Passé composé : El año pasado, no ha trabajado en absoluto, ha suspendido todos sus exámenes.
Je suis allé acheter la veste qui me plaisait mais ils l’avaient déjà vendue.
• Passé simple : Fui a comprar la chaqueta que me gustaba pero ya la habían vendido.
• Passé composé : He ido a comprar la chaqueta que me gustaba pero ya la habían vendido.
En entendant du bruit, ils se mirent à courir.
Al oír ruido, echaron a correr.
Je descendais l’escalier en courant.
Bajada corriendo la escalera.