1 Flashcards Preview

Conversation > 1 > Flashcards

Flashcards in 1 Deck (241)
Loading flashcards...
1
Q

Buongiorno signora Rossi

A

Good morning Mrs Rossi

2
Q

Buongiorno Francesco, come va?

A

Good afternoon Francesco, how are you

3
Q

Buonasera

A

Good Evening

4
Q

Salve, cerco Matteo

A

Hi, I’m looking for Matteo

5
Q

Salve, come va

A

Hi, how are things?

6
Q

Ciao raggazzi, come va?

A

Hello lads, how are things?

7
Q

Arrividerci

A

Goodbye

8
Q

Arrividerci, signora Clari

A

Goodbye Mrs Clari

9
Q

Ciao, ci vediamo domani

A

Bye, see you tomorrow

10
Q

Allora io vado, buonasera a tutti

A

Well I’m off, goodnight everybody

11
Q

Buongiorno

A

Hello

12
Q

Meglio dormire adesso. Buonanotte

A

Better go to sleep now. Goodnight

13
Q

Vado a dormire, sono proprio stanco. Buonanotte a tutti

A

I’m going to bed, I’m really tired. Goodnight

14
Q

Buonanotte e sogni d’oro

A

Goodnight and sweet dreams

15
Q

A domani

A

See you tomorrow

16
Q

A lunedi

A

See you Monday

17
Q

Ci vediamo

A

See you later

18
Q

Allora a più tardi

A

See you later (same day)

19
Q

Questo è mio marito David

A

This is my husband David

20
Q

Questi sono i miei figli, Andrew, Gordon and Emma

A

These are my children, Andrew, Gordon and Emma

21
Q

Ti presento Lara

A

I’d like you to meet Lara

22
Q

Mi permetta di presentarle Richard, il mio compagno

A

Let me introduce You to Richard, my partner

23
Q

Vi presento James, il fratello di Kate

A

I’d like you (all) to meet James, Kate’s brother

24
Q

Piacere, Carol

A

Nice to meet you, I’m Carol

25
Q

Piacere, io sono David e questa è Carol

A

Nice to meet you, I’m David and this is Carol

26
Q

Molto piacere, David

A

How do you do, I’m David

27
Q

È tu sei Maria? Piacere di conoscerti

A

Are you Maria? Pleased to meet you

28
Q

Piacere di conoscerla, avvocato Martini

A

Nice to meet You Mr (lawyer) Martini

29
Q

Piacere, sono Carol Hill

A

Hello, I’m Carol Hill

30
Q

Piacere, David

A

Hello, I’m David

31
Q

Salve, sono il fratello di Jane

A

Hi, I’m Jane’s brother

32
Q

Mi permetta di presentarmi, mi chiamo of David

A

May I introduce myself, I’m (called) David

33
Q

Mi scusi, non ci siamo presentarsi, io sono Carol. Lei è?

A

Excuse me, we’ve not been introduced. I’m Carol. You are?

34
Q

Mi chiamo David

A

My name is David (I am called David)

35
Q

Ciao, mi chiamo Carol

A

Hi, my name is Carol

36
Q

Ci chiamiamo Carol e David

A

We are Carol and David

37
Q

Salve, io sono John

A

Hi, I’m John

38
Q

Piacere, noi siamo David e Carol

A

Pleased to meet you, we are David and Carol

39
Q

Ho trentasette anni

A

I am thirty-seven years old

40
Q

Ho ventidue anni

A

I’m twenty-two

41
Q

Mio figlio ha otto anni

A

My son’s eight

42
Q

Quanti anni hai, se non sono indiscreto/a

A

How old are you, if you don’t mind me asking?

43
Q

Sono il fratello di Ben

A

I am Ben’s brother

44
Q

Sono un amico/a di Paul

A

I’m a friend of Paul

45
Q

Non sono sposato/a

A

I am not married

46
Q

Avevo una ragazza ma adesso sono single

A

I had a girlfriend but I’m single now

47
Q

Siamo amiche di Helen

A

We are Helen’s friends

48
Q

Faccio l’insegnate

A

I’m a teacher

49
Q

Faccio il medico

A

I’m a doctor

50
Q

Faccio il programmatore presso un’azienda inglese

A

I work as a programmer for a English company

51
Q

Sono avvocato

A

I’m a lawyer

52
Q

Siamo studentesse

A

We are students

53
Q

Ho due sorelle

A

I have two sisters

54
Q

Ho un figlio e una figlia

A

I have one son and one daughter

55
Q

Abbiamo parenti nel sud italia

A

We have relatives in southern Italy

56
Q

Abito nel Galles

A

I live in Wales

57
Q

Abito da sola

A

I live alone

58
Q

Abitiamo in un appartamento

A

We live in a flat

59
Q

Adesso vivo in Italia

A

I live in Italy now

60
Q

Sto all’ Hotel Belvedere

A

I’m staying at the Hotel Belevedere

61
Q

Sto da amici

A

I am staying with friends

62
Q

Mi fermo a Milano per una settimana

A

I’m staying (stopping) in Milan for a week

63
Q

Faccio l’infermiera da cinque anni

A

I’ve been a nurse for five years

64
Q

Vivo in Italia da dieci anni

A

I’ve been living in Italy for ten years

65
Q

Sono a Ravenna da due settimana

A

I’ve been in Ravenna for two weeks

66
Q

Sono sei mesi che studio l’italiano

A

I’ve been learning Italian for six months

67
Q

Sono tre mesi che insegno inglese in Italia

A

I’ve been teaching English in Italy for three months

68
Q

Mi parla della sua famiglia

A

Tell me about your family

69
Q

Mi parli un po’ di Lei

A

Tell me a bit about Yourself

70
Q

Parlami del tuo nuovo ragazzo

A

Tell me about your new boyfriend

71
Q

Dimmi in che consiste il tuo lavoro

A

Tell me what your job involves

72
Q

Ma basta parlare di me. Dimmi di te, adesso

A

Enough (talk) about me. Now tell me about yourself

73
Q

Come va?

A

How are things?

74
Q

Come sta?

A

How are You?

75
Q

Come stai, Marco?

A

How are you, Marco?

76
Q

Volevo chiederti, com’è andata la vacanza?

A

I meant (wanted) to ask, how was your holiday?

77
Q

Come va con l’università?

A

How is university going?

78
Q

Cosa fai nella vita?

A

What do you do?

79
Q

Cosa le piacere fare nel tempo libero?

A

What do you like doing in your free time?

80
Q

Cosa farai quando finisci l’università?

A

What are you going to do when you finish university?

81
Q

Come si chiama?

A

What’s your name?

82
Q

Ciao. E tu come ti chiami?

A

Hi. What’s your name?

83
Q

Come si chiama sua moglie?

A

What’s your wife’s name?

84
Q

Come vi chiamate?

A

What are Your names?

85
Q

Dove abita?

A

Where do You live?

86
Q

Dove lavora?

A

Where do You work?

87
Q

Dov’è il suo ufficio?

A

Where is Your office?

88
Q

Di dove sei?

A

Where do you come from?

89
Q

Quando arrivi?

A

When will you get here?

90
Q

Quando parte?

A

When are You leaving?

91
Q

Quando ci troviamo?

A

What time are we meeting?

92
Q

Quand’è il tuo compleanno?

A

When is your birthday?

93
Q

Da quanto tempo lavori qui?

A

How long have you worked here?

94
Q

Da quanto tempo è sposata?

A

How long have You been married?

95
Q

Da quanto stai in Italia?

A

How long have you been in Italy?

96
Q

Cosa fai nella vita?

A

What do you do?

97
Q

Cosa le piacere fare nel tempo libero?

A

What do you like doing in your free time?

98
Q

Cosa farai quando finisci l’università?

A

What are you going to do when you finish university?

99
Q

Come si chiama?

A

What’s your name?

100
Q

Ciao. E tu come ti chiami?

A

Hi. What’s your name?

101
Q

Come si chiama sua moglie?

A

What’s your wife’s name?

102
Q

Come vi chiamate?

A

What are Your names?

103
Q

Dove abita?

A

Where do You live?

104
Q

Dove lavora?

A

Where do You work?

105
Q

Dov’è il suo ufficio?

A

Where is Your office?

106
Q

Di dove sei?

A

Where do you come from?

107
Q

Quando arrivi?

A

When will you get here?

108
Q

Quando parte?

A

When are You leaving?

109
Q

Quando ci troviamo?

A

What time are we meeting?

110
Q

Quand’è il tuo compleanno?

A

When is your birthday?

111
Q

Da quanto tempo lavori qui?

A

How long have you worked here?

112
Q

Da quanto tempo è sposata?

A

How long have You been married?

113
Q

Da quanto stai in Italia?

A

How long have you been in Italy?

114
Q

Perché hai cambiato casa?

A

Why did you move house?

115
Q

Perché si è licenziata?

A

Why did You leave your job?

116
Q

Perché non mi hai telefonato?

A

Why didn’t you call me?

117
Q

Perché non c’è andata?

A

Why didn’t You go?

118
Q

Vorrei ringraziala dell’aiuto

A

I’d like to thank You for your help

119
Q

Vorrei parlare con la signora Martini, per favore

A

I’d like to speak to Mrs Martini please

120
Q

Vorremo invitarvi a beve qualcosa

A

We’d like to take you for a drink

121
Q

Vorremmo presentarle un amico

A

We’d like You to meet a friend of ours

122
Q

Voglio organizzare una festa

A

I want to organise a party

123
Q

Voglio invitare un po’di amici per il mio compleanno

A

I want to invite a few friends over for a drink

124
Q

Voglio che tu venga con me

A

I want you to come with me

125
Q

Voglio che la serata vada bene

A

I want the evening to be a success

126
Q

Si potrebbe chiedere a Paul di venire con noi?

A

We could ask Paul to join us?

127
Q

Si potrebbe uscire a bere qualcosa insieme?

A

We could go out for a drink (together)?

128
Q

Ci si potrebbe incontrare un’altra volta?

A

We could meet another time?

129
Q

Ci si potrebbe trovare al Caffè San Marco?

A

We could meet at the Caffè San Marco?

130
Q

Perché non ci troviamo uno di questi giorni?

A

Why don’t we meet sometime - one of these days?

131
Q

Perché non invitiamo Fabio e la sua ragazza?

A

Why don’t we invite Fabio and his girlfriend?

132
Q

Perché non li chiami?

A

Why don’t you phone (call) them?

133
Q

Perché non viene a pranzo con me?

A

Why not meet me for lunch?

134
Q

E se li invitassimo a cena?

A

How about asking them to dinner?

135
Q

E se vennisse con noi?

A

How about if You came with us?

136
Q

E se passassi a prenderti la mattina?

A

How about if I picked you up in the morning?

137
Q

Dovrei invitare Anna?

A

Should I invite Anna?

138
Q

Dovrei richiamarla?

A

Should I call her back?

139
Q

Dovrei scusarmi?

A

Should I apologise?

140
Q

Penso che sia una splendida idea

A

I think it’s a great idea

141
Q

Penso proprio che sia troppo tardi per andare al cinema

A

I think it’s really too late to go to the cinema

142
Q

Credo che Sonia abbia ragione

A

I think Sonia’s right

143
Q

Non credo proprio che sia cosi

A

I don’t think that’s the case at all

144
Q

Non credo che sia una buona idea riverderci

A

I don’t think it’s a good idea for us to see each other again

145
Q

Secondo me è una buona idea

A

In my opinion, it’s a good idea

146
Q

Secondo me ci creerà problemi

A

In my opinion, it will cause problems

147
Q

Secondo me è la decisione giusta

A

In my opinion, it’s the right decision

148
Q

Per me, non è vero

A

In my opinion it’s not true

149
Q

Che ne pensa del suo ultimo film?

A

What do you think of his latest film?

150
Q

Che ne pensa di questo ristorante?

A

What do you think of this restaurant?

151
Q

Che ne pensi di questa idea?

A

What do you think of this idea?

152
Q

Che ne pensa?

A

What do You think?

153
Q

Sono d’accordo

A

I agree

154
Q

Sono d’accordo con Nick

A

I agree with Nick

155
Q

Sono completamente d’accordo con Lei

A

I entirely agree with You

156
Q

Non sono del tutto d’accordo con Giovanni

A

I don’t altogether agree with Giovanni

157
Q

Non condivido questa decisione

A

I don’t agree with this decision

158
Q

Hai ragione

A

You’re right

159
Q

Secondo me ha ragione

A

I think You’re right

160
Q

Ha ragione Matteo

A

Matteo’s right

161
Q

Credo che abbiate ragione voi

A

I think you’re (all) right

162
Q

Per me Marina ha torto

A

I think Marina is wrong

163
Q

Fai male a non ascoltarla

A

You’re wrong not to listen to her

164
Q

Vedo Gianni giovedi

A

I’m seeing Gianni on Thursday

165
Q

La vedo questo pomeriggio

A

I’m seeing her this afternoon

166
Q

Andiamo al cinema stasera

A

We’re going to the cinema tonight

167
Q

Pranziamo insieme venerdi prossimo

A

We’re going for lunch next Friday

168
Q

Gli telefonerò

A

I’m going to telephone him

169
Q

Lo avvertirò che non posso venire

A

I’m going to let him know I can’t come

170
Q

Dirò loro di venire un po’ più tardi

A

I’m going to tell them to come back a bit later

171
Q

Usciamo a cena domani sera

A

We’re going to go out for dinner tomorrow night

172
Q

Andiamo a trovarli lunedi

A

We’re going to see them on Monday

173
Q

Glielo dici oggi?

A

Are you going to tell him (it) today?

174
Q

Pensi di rivederlo?

A

Are you going to see him again?

175
Q

Lei ci va a questa festa?

A

Are You going to this party?

176
Q

Comprerà una casa?

A

Are you going to buy a house?

177
Q

Ho intenzione di invitarla a bere qualcose

A

I intend to ask her out for a drink

178
Q

Ho intenzione di andarli a trovare quest’estate

A

I intend to go and visit them this summer

179
Q

Abbiamo intenzione di invitarlo durante la vacanze

A

We intend to invite him over during the holidays

180
Q

Intendo sistemare la questione prima possibile

A

I intend to sort out this problem as soon a possible

181
Q

Hai intenzione di andare al matrimonio di Carlo e Mariella?

A

Do you intend to go to Carlo and Mariella’s wedding?

182
Q

Cosa hai intenzione di dire?

A

What do you intend to say?

183
Q

Come intendi dargli la notizia?

A

How do you intend to tell him the news?

184
Q

Le va bene cenare alle nove?

A

Is it okay by You if we eat at nine?

185
Q

Le va bene alle due?

A

Is two o’clock okay by you?

186
Q

Ti va bene se ti telefono la settimana prossima?

A

Will it be okay if I phone you next week?

187
Q

Vi va bene se restiamo d’accordo così?

A

Would this arrangement be okay by you?

188
Q

Preferisci che ci incontriamo in centro?

A

Would you prefer it if we met in town?

189
Q

Preverisce che ci troviamo al ristorante?

A

Would You prefer it if we met at the restaurant?

190
Q

Preferite che vi passi a prendere?

A

Would you prefer me to come and collect you?

191
Q

Preferirebbe andare allo spettacolo dopo?

A

Would You prefer it if we went to the later show?

192
Q

È meglio invitare anche sua moglie?

A

Is it better to invite his wife as well?

193
Q

È meglio se ti chiamo di sera?

A

Is it better to call you this evening?

194
Q

È meglio se l’avvisiamo prima di venire?

A

Is it better to let You know before we come (drop in)?

195
Q

Siamo d’accordo per la data?

A

Are we agreed on the date?

196
Q

Siamo d’accordo su dove trovaci?

A

Are we agreed on where to meet?

197
Q

D’accordo signora?

A

Are we agreed, madam?

198
Q

Allora d’accordo?

A

Are we agreed, then?

199
Q

D’accordo

A

Agreed

200
Q

Devo fare una telefonata

A

I have to make a phone call

201
Q

Devo stare a casa stasera

A

I have to stay in tonight

202
Q

Devo andare a cena con i colleghi

A

I have to go out to dinner with my colleagues

203
Q

Dobbiamo essere la alle otto in punto

A

We have to be there at eight o’clock sharp

204
Q

Devo finire prima delle due

A

I must finish before two o’clock

205
Q

Adesso devo proprio andare

A

I really must go now

206
Q

Devo telefonare a mia moglie

A

I must call my wife

207
Q

Devi dargli una risposta oggi?

A

Do you have to give him an answer today?

208
Q

Deve andare subito?

A

Do You have to go right now?

209
Q

Dobbiamo portare qualcosa?

A

Do we have to bring something?

210
Q

Dovrei chiamare Anna

A

I must call Anna

211
Q

Dovrei darle il mio numero di cellulare

A

I should give you my mobile number

212
Q

Dovreste venire a trovarci

A

You should come and see us

213
Q

Cosa deve fare?

A

What do You have to do?

214
Q

Quando devi partire?

A

When do you have to go

215
Q

Perché dovete rientrare così presto?

A

Why do you have to go back so soon?

216
Q

Non sono obbligato a restare in albergo

A

I don’t have to stay at the hotel

217
Q

Non sono obbligata a invitarli da me, se è tardi

A

I don’t have to invite them back, if it’s late

218
Q

Non siamo obbligati a coinvolgere tutta la famiglia

A

We don’t have to involve all the family

219
Q

Non devo fare tardi anche stasera

A

I musn’t be late this evening

220
Q

Non devo perdere il suo numero

A

I musn’t lose his number

221
Q

Non dobbiamo vederci più

A

We musn’t see each other again

222
Q

Salve, come va?

A

Hi, how are you?

223
Q

Ci conosciamo?

A

Have we met before?

224
Q

È qua con amici?

A

Are You here with friends?

225
Q

Di dove sei?

A

Where are you from?

226
Q

Quanto vi fermato a Catania?

A

How long are you staying in Catania?

227
Q

Da quanto studia l’italiano?

A

How long have You been studying Italian?

228
Q

Riesce a seguire la conversazione?

A

Are You following the conversation?

229
Q

Veramente, parli un ottimo italiano

A

Your Italian is very good

230
Q

Parlo troppo veloce?

A

Am I speaking too fast?

231
Q

Preferisce se parlo inglese?

A

Would You prefer if I spoke English?

232
Q

Vuole che ripeta?

A

Would You like me to say it again?

233
Q

Vuole che parli più piano?

A

Do You want me to speak more slowly?

234
Q

Capisce il dialetto?

A

Do You understand dialect?

235
Q

Mi scusi, ma parlo un pessimo inglese

A

I’m sorry but my English is very poor

236
Q

Mi può dare del tu

A

You can call me ‘tu’

237
Q

Potremmo darci del tu?

A

Shall we call each other tu?

238
Q

È sposata?

A

Are You married?

239
Q

Avete figli?

A

Have you got any children?

240
Q

Vieni qua spesso?

A

Do you come here often?

241
Q

Mi piacerebbe rivederti?

A

I’d like to see you again?