8 Flashcards

(180 cards)

1
Q

Buonasera

A

Good afternoon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Buonasera

A

Good evening

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Salve

A

Hello

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ciao bella

A

Hello darling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

OK, ti chiamo la settimana prossima. Ci vediamo

A

OK, I’ll give you a ring next week. See you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ci vediamo tra due settimane

A

See you in two weeks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

A domani

A

See you tomorrow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

A questa sera

A

See you tonight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

A lunedi

A

See you Monday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ci vediamo alle cinque, allora. A più tarde

A

5 o’clock then. See you later

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Buongiorno

A

Good morning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Buona giornata

A

Have a good day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Buon fine settimana

A

Have a good weekend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Buon divertimento

A

Have a good time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Mi chiamo Dicky

A

My name is Dicky (I am called…)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Mia marito si chiama David

A

My husband’s name is David

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Sto in un albergo

A

I’m staying in a hotel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Sto in appartamento qui vicino

A

I’m staying at an appartment nearby

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Sono ospite di un famiglia

A

I’m staying with a family (I’m the guest…)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Abbiamo affittato una casa

A

We’re staying in a rented house (We have rented…)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Abito in Italia. Il mio indirizzo è via Mazzini 3, 34100, Trieste

A

I live in Italy. My address is via Mazzini 3, 34100, Trieste

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Il mio indirizzo permanent è…

A

My permanent address is…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

L’indirizzo dell’albergo è Hotel Milano, via Segantini 4

A

The address of my hôtel is, Hotel Milano, via Segantini 4

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Sono in vacanza

A

I’m on holiday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Sono inglese
I'm English
26
Sono di Aberdeen, in Scotia
I'm from Aberdeen in Scotland
27
Siamo qui per tre settimane
We're here for three weeks
28
Devi prima passare in lavanderia
I have to call at the dry-cleaners first
29
Devo prendere nota dei particolari del prodotto
I have to take down the details of this product
30
Devo ordinare un altro libretto degli assegni
I'm going to have to order a new cheque book
31
Devo portare a far sviluppare questo pellicola
I must get this film developed
32
Devo portare a ripare la macchina fotografica
I must get my camera repaired
33
Dobbiamo passare all'agenzia immobliare per restituire le chiavi
We must call at the estate agent's to return the keys
34
Non devo dimenticarmi di prendere appuntamento dall'estetista
I musn't forget to make an appointment at the beauticians
35
Ho bisogno di un consiglio
I need some advice
36
Ho bisogno di ritiratare del contante prima di martedi
I need to take out some cash before Tuesday
37
Ho bisogno di fare delle fotocopie a colori
I need to make some colour photocopies
38
Abbiamo bisogno di parlargli
We need to speak to him
39
Non occorre che vada in banca oggi
I don't have to go to the bank today
40
Non occorre che vada in libreria oggi
I don't have to go to the bookshop today
41
Non sono obbligato ad aprire un altro conto immediatamente
I don't have to open another account straightaway
42
Vorrei comprare una macchina fotografica digitale
I'd like to buy a digital camera
43
Vorrei segnalare un problema
I'd like to report a problem
44
Vorrei fissare un appuntamento per tagliarmi i capelli
I'd like to make an appointment to get my hair cut
45
Vorrei sapere il tasso di cambio
I'd like to know what the exchange rate is
46
Desidero fare un versamento
I wish to make a payment
47
Desidero cambiare delle sterline in euro
I wish to change pounds into sterling
48
Desiderei parlare al direttore della banca
I (would) wish to speak to the manager of the bank
49
Voglio far trasferire questa somma sul il mio conto inglese
I want to have this amount transferred to my British account
50
Voglio far riperare la macchina fotografica
I want to have my camera repaired
51
Voglio fa sviluppare questo rullino
I want to have this film developed
52
Devo far autenticare la firma da un notario
I need to have the signature authorised by a notary
53
Sa dove posso darmi un doppione delle chiave?
Do You know where I can have a duplicate key cut?
54
Sa a nome di chi dove emettere l'assegno?
Do You know (the name) to whom I should make the check payable?
55
Sa quando le arriverà il pezzo di ricambio?
Do You know when you'll get the spare part?
56
Saprebbe dove posso prendere una ricarica per il cellulare?
Would You know where I can top up my phone?
57
C'è un internet point in questa zona?
Is there an internet café in this area?
58
C'è un buon parrucchiere in città?
Is there a good hairdresser in town?
59
Ci sono lettini solari in questo salone?
Are there any sunbeds in this salon?
60
Quanto costa un taglio è colpi di sole?
How much is it for a cut and highlights?
61
Quanto costa far sbloccare il mio cellulare?
How much is it to have my phone unblocked?
62
Quanto vorrebbe far pulire questa giacca?
How much would it be to have this jacket dry-cleaned?
63
Quanto ci mettono ad arrivare i soldi?
How long does it take for the money to come through?
64
Quanto ci mettere a rifare la stanza?
How long will it take you to get the room ready?
65
Quanto tempo ci vuole per aprire un conto in banca?
How long does it take to open a bank account?
66
Come si scrive?
How do you spell that?
67
Come si accende?
How do you switch this on?
68
Come si fa a ingrandire un documento?
How do you enlarge a document?
69
Come si fa ad aprire un conto in banca?
How do you open a bank account?
70
Come si fa a mandare dei soldi in Gran Bretagna?
How do you send money to the UK?
71
Quando saranno pronti i documenti?
When will the documents be ready?
72
Quando posso ritiare I biglietti?
When can I pick up the tickets?
73
Quando chiudete?
When do you close?
74
Quando ci può ricevere?
When are you free to see us?
75
Vorrei un modulo per la domanda
I'd like an application form, please
76
Vorrei trasferire dei soldi
I'd like to transfer some money
77
Vorrei fissare un appuntamento per lunedi pomeriggio, per favore
I'd like to make an appointment for Monday afternoon, please
78
Vorrei dei colpi di sole
I'd like highlights please
79
Può darmi una ricevuta, per favore?
Can You give me a receipt, please?
80
Mi può telefonare quando è ripartato?
Can You phone me when it's fixed?
81
Mi può fare un preventivo?
Can You give me an estimate?
82
Potrebbe dare un'occhiata alla mia macchina fotografica?
Could You have a look at my camera?
83
Mi pottrebbe dire se si può ripare, per favore?
Could You tell me if it can be repaired, please?
84
Le dispiacerebbe aspettare prima di incassare l'assegno?
Would You mind waiting before cashing the cheque?
85
Le dispiacerebbe darmi una fotocopia del contratto?
Would You mind giving me a photocopy of the contract?
86
Le dispiacerebbe spedirmelo via fax?
Would You mind sending it to me by fax?
87
Le sarebbe forse possibile ricevermi oggi pomeriggio?
Could You possibly see me this afternoon?
88
Le sarebbe forse possibile trasferire queste foto su un CD?
Could You possibly put these photos on a CD?
89
Pottrebbe forse estendere la garanzia?
Could You possibly extend the guarantee?
90
Ha della documentazione riguardo Le vostre polizze di assicurazione?
Have You got any documentation about your insurance policies?
91
Ha un fax?
Do You have a fax machine?
92
Ha qualcosa per togliere questa macchia?
Do You have something to remove this stain?
93
Avrebbe delle pile AA?
Do You have any AA batteries?
94
Vendette pellicole in bianco e nero?
Do you sell black and white films?
95
Vendete prodotti biologici?
Do you sell organic products?
96
Avete lenti a contatto usa e getta?
Do you have disposable contact lenses?
97
Mi consiglia di cambiare I soldi in banca o in cambiavalute?
Do You think I should change money at a bank or a bureau de change?
98
Mi consiglia di aprire un conto di risparmio?
Do You think I should open a savings account?
99
Ci consiglia di cambiare le serrature?
Do You think we should change the locks?
100
Cosa mi consiglia di fare?
What do You think I should do?
101
Ci consiglia questo modello?
Would You recommend we get this model?
102
Ci consiglia questo prodotto?
Would you recommend this product?
103
Ci consiglierebbe di farci una assicurazione kasko?
Would You recommend that we take out comprehensive insurance?
104
Dovrei chiamare l'idraulico?
Should I call the plumber?
105
Dovrei informare la mia banca?
Should I inform my bank?
106
Dovrei chiedere un preventivo?
Had I better ask for an estimate?
107
Cosa dovrei fare?
What should I do?
108
Potrei contattare la mia banca in Gran Bretagna
I could contact my bank in the UK
109
Potrei spostare l'appuntamento a venerdi
I could change the appointment to Friday
110
Potremmo tornare più tarde
We could come back later
111
Possiamo accordarci su un prezzo?
Can we agree on a price?
112
Possiamo accordarci su una data?
Can we agree on a date?
113
Ci mettiamo d'accordo su che ora incontrarci?
Can we agree on a time to meet up?
114
Le va bene se torno alle cinque?
Is it all right with You if I come back at five?
115
Le va bene se passo nel suo ufficio domani?
Is it okay with You if I call in at Your office tomorrow?
116
Le va bene se spedisco l'assegno per posta?
Is it okay with You if I send the cheque by post?
117
È meglio se vengo di mattina?
(Is it) Would it be best if I came in the morning?
118
È meglio se consulto un avvocato?
(Is it) Would it be best if I checked with a lawyer?
119
Sarebbe meglio per lei se aspettassimo un po'?
Would it be better for You if we waited a little?
120
Sarebbe meglio per lei se avessimo un accordo scritto?
Would is be better for You if we had a written agreement?
121
Sarebbe meglio per lei le dessimo un acconto?
Would it be better for You if we gave You a deposit?
122
Sarebbe meglio telefonare nel pomeriggio?
Would it be better to phone in the afternoon?
123
Per me sarebbe meglio di tutto vederci alle dieci nel suo ufficio
Ten o'clock in your office would be best for me
124
Là consegna a domicilo sarebbe meglio di tutto per me
Home delivery would be best for me
125
Per me andrebbe meglio di tutto un appuntamento nel pomeriggio
An afternoon appointment would be best for me
126
Comprerò una nuova SIM card
I'm going to buy a new SIM card
127
Mi informerò presso la mia banca in Gran Bretagna
I'm going to ask my bank manager in Britain
128
Là paghieremo con un assegno
We're going to pay You by cheque
129
Vedo il direttore della mia banca oggi pomeriggio
I'm going to see my bank manager this afternoon
130
Vediamo un appartamento questa settimana
We're looking at a flat this afternoon
131
Ho intenzione di trasfermi qui in modo definitive
I intend to move here permanently
132
Ho intenzione di aprire un nuovo conto
I intend to open a new account
133
Ho intenzione di comprare una macchina più sofisticata
I intend to buy a more sophisticated camera
134
Spero di ricevere i documenti la settimana prossima
I'm hoping to receive the documents next week
135
Spero di finire i lavori entro dicembre
I'm hoping to get the work finished by December
136
Speriamo di poter traslocare prima possibile
We're hoping to move as soon as possible
137
Ha intenzione di cambiare la lente
Do You intend to change the lens?
138
Ha intenzione di mettere in conto la mandopera?
Do You intend to charge for labour?
139
Ha intenzione di lasciare gli attrezzi qua?
Are You planning to leave your tools here?
140
Cosa ha intenzione di dire all'assicurazione?
What are You going to tell the insurance company?
141
Cosa intende fare?
What are You going to do?
142
Quando ha intenzione di finire i lavori?
When are You going to finish the work?
143
Come intende riscarcirmi?
How are You going to compensate me?
144
Mi piace avere Le foto su un CD
I like my photos on CD
145
Mi piace tenere i capelli corti
I like to keep my hair short
146
Mi piace molto andare dalla manicure
I really like getting my nails done
147
Mi piacciono i colpi di sole
I like highlights
148
Non mi piace avete addosso troppi contanti
I don't like having too much cash on me
149
Veramente non mi piace lasciare la macchina in officina
I don't really like leaving my car at the garage
150
Non mi piacciono i lettini solari
I don't like sunbeds
151
Non sopporto questa suoneria
I can't stand this ring tone
152
Preferisco un contratto scritto
I prefer a written contract
153
Preferisco pagare a rate
I prefer to pay in installments
154
Preferiamo non firmare nulla per ora
We prefer not to sign anything for now
155
Preferisco le foto in bianco e nero a quelle a colori
I prefer black and white photos to colour
156
Preferisco avere un contratto piuttosto che usare una scheda
I prefer to have a contract rather than using top-up cards
157
Preferirei che mi rimborsasse
I'd rather You gave me my money back
158
Preferirei che mi spedisse la pratica per posta
I'd rather You sent me the file by post
159
Preferirei che ci telefonasse prima di venire
I'd rather You phoned before coming
160
Prego, desidera?
Can I help You?
161
Sarà pronto domani
It will be ready tomorrow
162
Non è ancora pronto
It is not ready yet
163
Ha la scontrino?
Have You got your receipt?
164
Ha bisogna di una ricevuta?
Do You need a receipt?
165
Ha un documento d'identità?
Have You got some identification?
166
A che ora le andrebbe meglio?
What time would suit a You best?
167
Ha un appuntamento?
Have You got an appointment?
168
Richiami domani, per favore
Please ring back tomorrow
169
Come vuole pagare?
How would You like to pay?
170
A chi tocca?
Who's next?
171
Mi dispiace, siamo chiusi il lunedi
Sorry, we are closed on Mondays
172
Deve andare all'altro sportello
You need to go to the other counter
173
Magari telefoni prima di venire di persona
It may be best to phone before coming in person
174
L'orario di aperture
Opening hours
175
L'orario continuato
Non-stop hours
176
Chiuso per ferie
Closed for the holidays
177
Carta o Bancomat?
Credit or debit card?
178
Può digitare il codice
Enter your PIN
179
Premere per entrare
Press to enter
180
Vorrei fare un appuntamento per giovedi mattina
I'd like to make an appointment for Thursday morning