Imperfect Subjunctive 1. Flashcards

1
Q

Good afternoon, Raúl! How are you? I asked you to come to my office to discuss his test results.

A

¡Buenas tardes, Raúl! ¿Cómo se encuentra? Le pedí que viniera a mi consulta para hablar sobre los resultados de sus pruebas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Good afternoon, Dr. Jasmine! Thanks. When you called me yesterday I was very afraid that the test results would not be good.

A

¡Buenas tardes, doctora Jasmín! Gracias. Cuando me llamó ayer tenía mucho miedo de que los resultados de las pruebas no fueran buenos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I was surprised that you didn’t give me the results over the phone. Something happens?

A

Me sorprendió que no me diera (give) los resultados por teléfono. ¿Pasa algo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I preferred that you and I talk (talked) in person, Raúl.

A

Preferí que usted y yo habláramos (talked) en persona, Raúl.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I understand, doctor. My family ordered me to do the tests, as I kept complaining about the pain. That is why I decided to come to your consultation last week.

A

Comprendo, doctora. Mi familia me ordenó que me hiciera (hacer) las pruebas, ya que no dejaba de quejarme del dolor. Por eso decidí venir a su consulta la semana pasada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Despite the fact that my family says that I am a complainer, I did not find the pain to be (to be) that excruciating.

A

A pesar de que mi familia dice que soy un quejombroso, no me pareció que el dolor fuera (ser) tan insoportable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Stones in the gallbladder? I’m going to die? Would I be likely to die (die)? Doctor, tell me the truth, please!

A

¿Piedras en la vesícula? ¿Voy a morir? ¿Sería probable que yo muriera (die)? ¡Doctora, dígame la verdad, por favor!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

You see, it would be advisable for you to have surgery to remove gallstones.

A

Verá, sería recomendable que usted se operara para quitarle las piedras de la vesícula.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Do i need surgery? Dr. Jasmin, I am very afraid of the operating room. I would prefer that we discuss (discuss) other possible options.

A

¿Necesito cirugía? Doctora Jasmín, tengo mucho miedo al quirófano. Preferiría que nosotros discutiéramos (discutir) otras posibles opciones.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I wish there were more options for you, Raúl, but I’m afraid this is your only option.

A

Ojalá que hubiera más opciones para usted, Raúl, pero me temo que esta es su única opción.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Oh, doctor, don’t tell me! If the gallstones were not removed (removed), what would be the result?

A

¡Ay, doctora, no me diga! Si no me quitaran (quitar) las piedras de la vesícula, ¿cuál sería el resultado?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Raúl, if you did’t not receive (receive) this surgery, the pain in his abdomen would possibly get worse, and he could even have an infection!

A

Raúl, si no recibiera (recibir) esta cirugía, los dolores en su abdomen posiblemente empeorarían, ¡e incluso podría tener una infección!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

However, it is a simple surgery. I would advise you to schedule (schedule) the surgery in the next three weeks.

A

Sin embargo, es una cirugía simple. Le aconsejaría que programara (programar) la cirugía en las próximas tres semanas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Is your friend Paco a doctor? I understand that you are afraid. However, I would like you to understand (understand) that surgery is a normal procedure to treat gallstones.

A

¿Es su amigo Paco doctor? Comprendo que usted tenga miedo. Sin embargo, me gustaría que comprendiera (comprender) que la cirugía es un procedimiento normal para tratar las piedras en la vesícula.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

No, but I trust my best friend’s opinion. Doctor, when my mother had surgery, I was afraid that she would not come out of the operating room.

A

No, pero confío en la opinión de mi mejor amigo. Doctora, cuando mi madre tuvo una cirugía, tenía miedo de que ella no saliera del quirófano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

If I decided to go under the knife, could I take pain medication until then?

A

Si decidiera (I decided) pasar por el quirófano, ¿podría tomar medicación para el dolor hasta entonces?

17
Q

Sure, Raúl. It would be advisable for you to take (take) some medications. I’m going to write you a recipe. Also, here is more information about the disease.

A

Claro, Raúl. Sería recomendable que usted tomara (take) algunos medicamentos. Le voy a escribir una receta. Además, aquí tiene más información sobre la enfermedad.

18
Q

I am not convinced about the surgery, but I will make a decision in the next few days. I would like (I’d like to) thank you for your help, doctor.
Sara
Sure, Raúl. Call me if you have questions!

A

No estoy convencido sobre la cirugía, pero tomaré una decisión en los próximos días. Quisiera (I’d like to) darle las gracias por su ayuda, doctora.
Sara
Claro, Raúl. ¡Llámeme si tiene preguntas!

19
Q

Hello Gema! I had to call you because I just saw a patient who reminds me of my ex-husband. I would like you to come tomorrow to go to my appointment with this mysterious man.

A

¡Hola, Gema! Te tenía que llamar porque acabo de ver a un paciente que me recuerda a mi exmarido. Quisiera que llegara ya mañana para ir a mi cita con este hombre misterioso.

20
Q

It’s good that you underwent a group of tests last week.

A

Es bueno que usted se sometiera a un grupo de pruebas la semana pasada.

21
Q

You see, Raúl, before doing the tests I didn’t think you had (have) anything serious. However, we have found stones in his gallbladder.

A

Verá, Raúl, antes de hacer los tests no creía que usted tuviera (tener) nada grave. Sin embargo, hemos encontrado piedras en su vesícula.

22
Q

Doctor, I’m not ready! I would prefer that my best friend Paco recommend me (recommend) what to do before scheduling my operation.

A

¡Doctora, no estoy preparado! Preferiría que mi mejor amigo Paco me recomendara (recommend) qué hacer antes de programar mi operación.

23
Q

I understand, Raúl, but not all surgeries are the same. I would recommend that you consider (consider) two of my best surgeons with extensive experience in this type of surgery.

A

Comprendo, Raúl, pero no todas las cirugías son iguales. Le recomendaría que considerara (consider) a dos de mis mejores cirujanos con amplia experiencia en este tipo de cirugía.

24
Q

Raúl, calm down please. It would be very strange if this disease caused (caused) major complications.

A

Raúl, tranquilícese por favor. Sería muy extraño que esta enfermedad causara (caused) complicaciones importantes.