Grammar Only Flashcards
~아/어 보니(까)
Now that I have done…/Having done…
아이폰을 써 보니까 다른 핸드폰을 사용할 수 없다
Now that I’ve used an iPhone, (I realize that) I can’t use another phone
밤을 새워 보니까 잠을 자는 것이 얼마나 중요한지 깨달았다
Now that I’ve attempted to stay up all night, I realized how important sleep is
V-(으)ㄹ까 하다
be thinking of ~express a vague intention or uncertain plan
저는 오늘 저녁으로 피자를 먹을까 해요
(I think) I am going to have pizza for dinner tonight.
한 번쯤은 그 도시에서 살아볼까 해요.
(I) would like to live in that city at least once.
다시 한국으로 돌아갈까 해요.
(I) am considering going back to Korea.
선생님께 한번 더 말씀드려 볼까 해요.
(I) would like to tell the teacher one more time.
영어를 공부할 학생
the student that/who will study English
한국어를 가르칠 선생님
the teacher that/who will teach Korean
영어를 공부한 학생
the student that/who studied English
내가 읽던 책은 재미없었어
The book I was reading wasn’t funny
내가 스타박스 커피를 마셨더니 기분이 좋아졌어
I felt better because I had a coffee
논술문제를 열심히 썼더니 손이 아파요
I (had the experience of) writing the essay question – and because of that – my hand is sore
몸이 아파서 마사지를 받았더니 몸이 더 이상 아프지 않았어요
Because my body was sore, I (had the experience of) receiving a massage – and because of that –my body is not sore anymore
따뜻한 물에 들어갔더니 잠이 오기 시작했어요
I (had the experience of) going into the warm water – and because of that – I started to fall asleep
슬기가 체육시간에 너무 많이 달렸더니 다음 수업을 들을 수 없었어요
I personally saw/experienced that Seulgi had run a lot during P.E. class, so she didn’t attend the next class
소고기가 마트에서 할인하기에 많이 사 왔어요
Beef was on sale at the supermarket, so I bought a lot of it
~기에 and ~길래
indicates that one does an action because of the clause before
그 여자가 너무 예쁘기에 전화번호를 물어봤어요
That girl was very pretty, so I asked for her number
소고기가 마트에서 할인하길래 많이 사 왔어요
Beef was on sale at the supermarket, so I bought a lot of it
제 친구가 요가를 같이 하자고 하길래 그렇자고 했어요
My friend suggested that we do yoga together, so I agreed
~에 의하면
according to (that noun)
신문에 의하면
신문에 의하면
그 사람의 말에 의하면
according to what that person says…
너머지
expressing results / looking back on something (usually negative)
나는 대회에서 1등을 했다는 사실에 너무 기쁜 나머지 눈물을 났어요
I was so happy that I came first in the contest that I cried
마이클 씨는 너무 화가 난 나머지 빡으로 나갔어요
Michael was so angry he walked out
윤서 씨는 그 소식을 듣고 놀란 나머지 아무 말도 하지 못했어요
Yunseo was so amazed by the news that she couldn’t speak
긴장하다
Tense
윤서 씨는 면접시험을 앞두고 너무 기장한 나머지 화장실을 왔다 갔다 했어요
Yunseo was so tense about the upcoming interview exam that she kept going to the toilet
A/V/N-(으)ㄴ/는 탓에
due to, because ~give reason for negative consequence.
날씨가 추운 탓에 감기에 걸렸어요
I got a cold due to the cold weather.
비가 많이 오는 탓에 한강 다리 몇 개가 통제 되었대요.
Due to heavy rain, some bridges over Han river are closed.
어제 술을 많이 마신 탓에 오늘 아침에 머리가 아팠어요.
I had an headache this morning because I drank a lot yesterday.
장마철인 탓에 비가 자주 온다.
It rains often due to the rainy season.
어제 눈이 많이 온 탓에 길이 미끄러워요.
The road is slippery because snow fell a lot yesterday.
V 아/어 가지고
(1) and then; (2) and so, because ~express (1) time order of two actions or (2) reason to do an action
등산갈 때 김밥을 만들어 가지고 갈게요.
When going hiking, I will make gimbap and take it with me.
친구에게 책을 빌려 가지고 읽었어요.
I borrowed a book from my friend and read it.
날씨가 좋을 때 밖에 항상 나가 가지고 그림을 해요.
When the weather is nice, I usually go out and draw some pictures.
친구를 만나 가지고 커피를 마셨어요.
I met my friend and had some coffee.
ㄹ/을 리가 없다
there is no way that…
윌 선생님보다 잘할 리가 없어요
There is no way he is better than “Will teacher.”
뚜껑이 그냥 다 없어질 리가 없어요
There is no way that the lid just disappeared
원유 값이 작년처럼 떨어질 리가 없어요
There is no way that the price of oil will drop like last year
점심으로 많이 먹고 또 벌써 배고플 리가 없어요
After eating a lot for lunch, there is no way that you can be hungry again
A/V-았/었더라면
If I had…~assume a past situation opposite to what happened
우리는 미리 예매 했더라면 영화을 볼 수 있었을 거예요
If we had bought them (tickets) in advance, we could have seen the movie.
생일인 줄 알았더라면 선물을 준비했을 텐데요.
If I had known that, I would have prepared a gift.
제가 키가 컸더라면 모델이 되었을 거예요.
If I had been taller, I would have been a model.
아침에 일기예보를 들었더라면 산에 가지 않았을 텐데
If I had heard the forecast in the morning, I wouldn’t have gone hiking.
V-(으)ㄹ 뻔하다
almost, nearly ~indicate something almost happened but did not
저도 길이 너무 미끄러워서 회사에 오다가 넘어질 뻔했어요.
It’s so slippery that I almost fell on the way to the company.
하마터면 기차를 놓칠 뻔했어요.
We almost missed the train.
영화가 너무 슬퍼서 하마터면 여자 친구 앞에서 울 뻔했어요.
The movie is so sad I almost cried in front of my girlfriend.
A/V-(으)ㄹ까 봐
be worried/afraid that ~express concern about something
아니요, 눈 때문에 길이 미끄러울까 봐 등산화를 신고 나가려고요.
No, I wear the climbing boots to go out because I am worried that the road would be slippery.
시험에 떨어질까 봐 걱정이에요.
I am worried that I will fail the exam.
이따 회의 시간에 졸까 봐 마시는 거예요. 졸면 안 되잖아요.
I am worried that I get sleepy during the meeting so I drink it. I can’t get sleepy.
A/V-(으)ㄴ/는 셈이다
I could say, it’s practically (more or less similar to another)
일 년에 한 번 정도 가니까 거의 안 가는 셈이네요.
About one a year, so it’s more or less similar as not going.
회사원 90%가 가니까 거의 다 가는 셈이에요.
90% of the staff go, so you could say almost all of them go.
매일 학교에 가는 셈이다.
I go to school practically every day.
는 김에
While one is doing something,the opportunity to do something else is taken
새로운 침대를 사는 김에 새로운 베개도 사자
While we are buying a new bed let’s buy some new pillows too
다시 식당에 들어가는 김에 빨대도 갖다 주세요
While you’re going into the restaurant again, get me a straw, please
계약을 연장하는 김에 퇴직금에 대해 얘기할까요?
While I am renewing my contract, shall we also talk about my severance pay?
는/(으)ㄴ 법이다
it’s bound to…, it’s certain that…, it is natural that
물은 위에서 아래로 흐르는 법이다
It is certain that water flows from high to low.
나쁜 일이 있으면 좋은 일도 있는 법이야
It is certain that there are good times and not so good times
A/V (으)ㄴ/는 반면에
expresses the fact that two things are opposite. For example
앤디가 읽기는 잘하는 반면에 말하기는 잘 못해요
Andy is good at reading, but he is not good at speaking
우리나라는 천연자원이 적은 반면에 인적 자원이 우수해요.
While Korea has few natural resources, it has excellent human resources
큰아들은 말이 없고 점잖은 반면에 작은아들은 애교가 많아요
The eldest son is quiet and gentle, while the younger son is cute.
이 가수는 가창력이 뛰어난 반면 춤 실력이 부족해요.
This singer has excellent singing skills while lacks dance skills.
영수는 집에 와서 저녁을 배불리 먹은 반면에 지수는 늦게 와서 아무것도 먹지 못했어요.
Young-soo came home and had a full dinner, while Jisoo came late and couldn’t eat anything.
하는 데 반해
on the other hand
그 한국어 수업이 아주 어려운 데 반해 학생들에게 인기가 많아요
That Korean class is very difficult, but on the other hand it’s popular with the students.
A-(으)ㄴ데도, V-는데도
although, despite that ~express a contrast
중국에서의 생활이 좋았는데도 한국의 생활이 더 좋아요.
Although living in China is good, living in Korea is better
일본에 살았는데도 일본의 생활은 못 이해했어요.
Although I lived in Japan, I couldn’t understand life there
미국 사람 이었는데도 여전히 미국에서 살기 싫어요.
Although I’m American, I don’t want to live in America
그는 사람을 죽였다.
He killed a person
나는 사진을 벽에 붙인다.
I make a picture stick to the wall.
나는 김치찌개를 끓인다
I boil the Kimchi-jjigae
학생이 내게 사진을 보였다
A student showed me a photograph
V + 게/기 마련이다
signifies something is bound to happen or that an outcome is natural
열심히 공부하면 더 똑똑해지게 마련 이에요.
If you continue to study hard, you’re bound to get smarter.
여자친구가 오래 멀리 떨어질 때져 있을 때 우울하게 마련 이에요.
When your girlfriend is far away for so long, it’s only natural to feel depressed.
제가 남편에게 계속 과식을 하면 허리에 살이 찌기 마련 이라고 말했어요.
I told my husband that if he continues to overeat, he’s bound to put on weight around the waist.
한국어를 배우면서 실수하기 마련 이지만 괜찮아요.
It’s natural to make mistakes when learning Korean but that’s OK.
~게 하다
The subject of the sentence “makes/lets” the object do that action
나는 그를 공부하게 했다
I made him study
저는 그를 자게 할 거예요
I will let him sleep
학생들은 선생님을 화나게 했어요
The students made the teacher mad
저는 학생들을 바로 준비하게 했어요
I made the students get ready right away
저는 아들을 오늘 아침에 일찍 일어나게 했어요
I made our son wake up early today
선생님은 제가 칠판을 보게 불을 켰어요
The teacher turned on the light so that I could see the board
제가 잘 들을 수 있게 크게 말해 주세요
Please speak loudly so that I can hear you well
V + ㄹ/을 겸
Use V + ㄹ/을 겸 when indicating a single action with dual or multiple results. Emphasize subsequent outcomes with 도.
살을 뺄 겸 스트레스도 풀 겸 헬스장에 등록할 생각이에요.
I’m thinking of registering at the gym to lose weight and relieve stress.
관광을 할 겸 수술도 싸게 받을 겸 외국인이 한국에 와요.
Foreigners come to Korea to sightsee and also to have surgery cheaply.
좋은 대학교에서 일하는 경험을 쌓을 겸 돈을 벌 겸 사우디에 왔어요.
I came to Saudi Arabia to gain experience working at a good university and also to earn money.
소풍을 가려고 도시락을 쌌어요
I packed a lunch box with the intent of going on a picnic
그렇게 비싼 것을 사려면 돈이 많이 필요해요
If you intend to buy something that expensive, you need a lot of money
서울에 가려면 지하철을 타세요!
If you intend to go to Seoul, then take the subway!
N에 비해
If you attach ~에 to a noun and place 비해(서) after it, you can compare that noun to something else.
우리 아들은 또래에 비해 훨씬 똑똑해요
Our son is much smarter compared to his peers
한국어는 영어에 비해 모음이 더 많아요
There are more vowels in the Korean language compared to English
한국 인구는 캐나다 인구에 비해 조금 많아요
The population of Korea is a little bit higher compared to the population of Canada
아/어 놓다
indicate that one completes an action and leaves it in that state
문을 열어 놓아
open the door (and keep it open)
슬기가 저녁을 다 준비해 놓았어요
Seulgi prepared dinner (and left it ready for me to eat)
저는 짐을 벌써 차에 실어 놓았어요
I already loaded all of the luggage/bags into the car
자석을 냉장고에 그냥 붙여 놓았어요
I just stuck the magnet onto the fridge
저는 자켓을 옷걸이에 걸어 놓았어요
I hung my jacket on the clothes hanger
ㄴ/은 채(로)
채 is placed as a noun in the ~는 것 principle. The most common translations are “with” or “while.”
선생님이 모자를 쓴 채 학교에 들어갔어요
The teacher went into the school while wearing a hat
그 남자는 눈을 뜬 채로 죽었다
That man died with his eyes open
음식을 입에 넣은 채 말해서는 안 돼요
You shouldn’t talk with food in your mouth
아이는 TV을 켜놓은 채 방에서 나왔어요
The child came out of the room with the TV turned on
미국 사람들은 신발을 신은 채 집에 들어가요
American people go into their houses with their shoes on
아/어 두다
some action is totally finished AND being maintained
승규는 학교에 가기 전에 새 연필 몇 자루를 꺼내어 예쁘게 깎아 두었다
Before going to school, Seung-gyu took out a few new pencils and sharpened them neatly.
지수는 자신의 일기장을 아무도 모르는 곳에 숨겨 두었다
Jisoo hid her diary in a place no one knew about.
Verb + 아/어 가다
Verb + 아/어 가다 = keep doing, going to do
뛰어가다
Keep running
쉬어가다
Keep resting
써 왔다
Have been writing so far
준비해 왔다
Have been preparing
이제부터 한국어를 열심히 공부해 가요.
I am going to study Korean hard from now on.
드라마가 끝나 가요
The drama is going to end.
나는 열심히 일해 왔어요.
I have been working hard.
지금까지 내가 잘 살아오네요.
Until now, I’ve been living well.
어렸을 때부터 축구를 꾸준히 해 왔다.
I have been playing soccer constantly since I was young.
선생님이 연단 앞에 서 있어요
The teacher is standing in front of the podium
할아버지가 침대에 누워 있어요.
My grandfather is lying in bed.
책에 이름이 쓰여 있어요.
His name is written on the book.
Verb-아/어 있다
expresses a continuing state of a completed action.
수두든지 아니든지 병원에 꼭 가 봐야 돼요
Whether it is chicken pox or not, you definitely need to go to the hospital
보물을 찾든지 못 찾든지 절망에 빠지면 안 돼요
Whether we find the treasure or not, we can’t lose hope (fall into despair)
든지~
Used for listing possibilities and outcomes
을/를 통해(서)
illustrates how something is achieved or accomplished through or by means of an object or process.
그는 음악을 통해 스트레스를 해소한다
He relieves stress through listening to music
그녀는 편지를 통해 사랑한다는 말을 고백했어요
She expressed her love through a letter
친구를 통해 수지가 나를 좋아하고 있다는 말을 들었어요
I heard from a friend that Suji likes me
한국어 수업을 통해 한국의 문화를 깊이 있게 알게 되었다
I learned a lot about Korean culture through my Korean lessons.
~다가
used to expresses that one action occurs after another
학생은 열심히 공부하다가 잠이 들었어요
The student studied hard and then fell asleep
요리를 하다가 주방에서 불이 나서 급하게 가스레인지를 껐어요
I was cooking, and then a fire started in the kitchen so I urgently turned off the stove
열심히 운동하다가 갑자기 쓰러졌어요
While exercising hard, suddenly I collapsed
해물을 먹었다가 토했어요
I ate seafood and then threw up
집에 도착하자마자 밥을 먹어야 돼요
As soon as we arrive at home, I need to eat
경찰관들은 범죄자를 찾자마자 기소할 거예요
As soon as the police find the criminal, they will prosecute him/her
V-(으)나 마나
‘be no use doing/ even without doing’ ~the result is same whether or not you do
마크 씨에게 그 이야기를 해도 안 들을 거예요. 하나 마나예요.
Mark won’t listen even if you tell him that. It’s no use trying.
너무 늦어서 지금은 가나 마나예요.
Since it is too late, it is no use going now.